Update an example to use the lang.encoding form for directories

("sv_SE.ISO_8859-1" instead of just "sv") and fix another bit to mention
$FreeBSD$ instead of $Id$.
This commit is contained in:
Ben Smithurst 2000-08-03 23:20:48 +00:00
parent 5bcfdec148
commit 593774467a
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=7784
2 changed files with 56 additions and 56 deletions

View file

@ -27,7 +27,7 @@
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.4 2000/01/16 22:10:22 asmodai Exp $
$FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.5 2000/07/07 18:38:38 dannyboy Exp $
-->
<chapter id="translations">
@ -268,23 +268,19 @@
<para>For example, a hypothetical Swedish translation might look
like</para>
<programlisting> doc/
sv/
Makefile
FAQ/
Makefile
*.sgml</programlisting>
<programlisting>doc/
sv_SE.ISO_8859-1/
Makefile
books/
faq/
Makefile
book.sgml</programlisting>
<para><literal>sv</literal> is the ISO639 code for Swedish. Note the
two Makefiles, which will be used to build the documentation. There
is no separate language code for Swedish, so there is no
intermittent directory between the "sv" and "FAQ"
directories<footnote>
<para>This directory structure is going to change radically quite
soon. Please see the on-going discussions on the
<email>freebsd-doc@FreeBSD.org</email> mailing list for more
information.</para>
</footnote>.</para>
<para><literal>sv_SE.ISO_8859-1</literal> is the name of the
translation, in
<filename><replaceable>lang</replaceable>.<replaceable>encoding</replaceable></filename>
form. Note the
two Makefiles, which will be used to build the documentation.</para>
<para>Use &man.tar.1; and &man.gzip.1; to compress up your
documentation, and send it to the project.</para>
@ -317,7 +313,7 @@
<listitem>
<para>Does <command>make all</command> in the
<filename>sv</filename> directory work correctly?</para>
<filename>sv_SE.ISO_8859-1</filename> directory work correctly?</para>
</listitem>
<listitem>
@ -431,17 +427,21 @@
<para>The header of the English version of each document will look
something like this;</para>
<programlisting><![ CDATA [<!--
<programlisting>&lt;!--
The FreeBSD Documentation Project
&dollar;Id: chapter.sgml,v 1.11 1999/06/20 21:18:57 billf Exp $
-->]]></programlisting>
&dollar;FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.5 2000/07/07 18:38:38 dannyboy Exp &dollar;
--&gt;</programlisting>
<para>The exact boilerplate may change, but it will always include an
Id line and the phrase <literal>The FreeBSD Documentation
Project</literal>.</para>
<para>The exact boilerplate may change, but it will always include a
&dollar;FreeBSD&dollar; line and the phrase <literal>The FreeBSD Documentation
Project</literal>.
Note that the &dollar;FreeBSD part is expanded automatically by
CVS, so it should be empty (just
<literal>&dollar;FreeBSD&dollar;</literal>) for new files.</para>
<para>Your translated documents should include their own Id line, and change the
<para>Your translated documents should include their own
&dollar;FreeBSD&dollar; line, and change the
<literal>FreeBSD Documentation Project</literal> line to
<literal>The FreeBSD <replaceable>language</replaceable>
Documentation Project</literal>.</para>
@ -451,12 +451,12 @@
<para>So, the Spanish version of this file might start</para>
<programlisting><![ CDATA [<!--
<programlisting>&lt;!--
The FreeBSD Spanish Documentation Project
&dollar;Id: chapter.sgml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp $
&dollar;FreeBSD: doc/es_ES.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp &dollar;
Original revision: 1.11
-->]]></programlisting>
--&gt;</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

View file

@ -27,7 +27,7 @@
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.4 2000/01/16 22:10:22 asmodai Exp $
$FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.5 2000/07/07 18:38:38 dannyboy Exp $
-->
<chapter id="translations">
@ -268,23 +268,19 @@
<para>For example, a hypothetical Swedish translation might look
like</para>
<programlisting> doc/
sv/
Makefile
FAQ/
Makefile
*.sgml</programlisting>
<programlisting>doc/
sv_SE.ISO_8859-1/
Makefile
books/
faq/
Makefile
book.sgml</programlisting>
<para><literal>sv</literal> is the ISO639 code for Swedish. Note the
two Makefiles, which will be used to build the documentation. There
is no separate language code for Swedish, so there is no
intermittent directory between the "sv" and "FAQ"
directories<footnote>
<para>This directory structure is going to change radically quite
soon. Please see the on-going discussions on the
<email>freebsd-doc@FreeBSD.org</email> mailing list for more
information.</para>
</footnote>.</para>
<para><literal>sv_SE.ISO_8859-1</literal> is the name of the
translation, in
<filename><replaceable>lang</replaceable>.<replaceable>encoding</replaceable></filename>
form. Note the
two Makefiles, which will be used to build the documentation.</para>
<para>Use &man.tar.1; and &man.gzip.1; to compress up your
documentation, and send it to the project.</para>
@ -317,7 +313,7 @@
<listitem>
<para>Does <command>make all</command> in the
<filename>sv</filename> directory work correctly?</para>
<filename>sv_SE.ISO_8859-1</filename> directory work correctly?</para>
</listitem>
<listitem>
@ -431,17 +427,21 @@
<para>The header of the English version of each document will look
something like this;</para>
<programlisting><![ CDATA [<!--
<programlisting>&lt;!--
The FreeBSD Documentation Project
&dollar;Id: chapter.sgml,v 1.11 1999/06/20 21:18:57 billf Exp $
-->]]></programlisting>
&dollar;FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.5 2000/07/07 18:38:38 dannyboy Exp &dollar;
--&gt;</programlisting>
<para>The exact boilerplate may change, but it will always include an
Id line and the phrase <literal>The FreeBSD Documentation
Project</literal>.</para>
<para>The exact boilerplate may change, but it will always include a
&dollar;FreeBSD&dollar; line and the phrase <literal>The FreeBSD Documentation
Project</literal>.
Note that the &dollar;FreeBSD part is expanded automatically by
CVS, so it should be empty (just
<literal>&dollar;FreeBSD&dollar;</literal>) for new files.</para>
<para>Your translated documents should include their own Id line, and change the
<para>Your translated documents should include their own
&dollar;FreeBSD&dollar; line, and change the
<literal>FreeBSD Documentation Project</literal> line to
<literal>The FreeBSD <replaceable>language</replaceable>
Documentation Project</literal>.</para>
@ -451,12 +451,12 @@
<para>So, the Spanish version of this file might start</para>
<programlisting><![ CDATA [<!--
<programlisting>&lt;!--
The FreeBSD Spanish Documentation Project
&dollar;Id: chapter.sgml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp $
&dollar;FreeBSD: doc/es_ES.ISO_8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp &dollar;
Original revision: 1.11
-->]]></programlisting>
--&gt;</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>