Bunch of spelling corrections and use accented characters
PR: docs/33609 Submitted by: "Massimiliano Stucchi" <willythemax@yahoo.it>
This commit is contained in:
parent
d964b2f8b4
commit
5aa4c36a09
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=11641
1 changed files with 100 additions and 98 deletions
|
@ -4,11 +4,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % ISOlat1 PUBLIC "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOlat1;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article>
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>Per chi e' alle prime armi sia con FreeBSD che con Unix</title>
|
||||
<title>Per chi é alle prime armi sia con FreeBSD che con Unix</title>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
|
@ -32,9 +34,9 @@
|
|||
<pubdate>August 15, 1997</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Congratulazioni per aver installato FreeBSD! Questa instroduzione
|
||||
e' per chi e' alle prime armi con FreeBSD <emphasis>e</emphasis>
|
||||
Un*x—percio' comincia dalle basi. Starai certamente usando
|
||||
<para>Congratulazioni per aver installato FreeBSD! Questa introduzione
|
||||
é per chi é alle prime armi con FreeBSD <emphasis>e</emphasis>
|
||||
Un*x—perciò comincia dalle basi. Starai certamente usando
|
||||
la versione 2.0.5 o piu recente di FreeBSD distribuita da BSDi
|
||||
o FreeBSD.org, il tuo sistema ha (per adesso) un solo utente
|
||||
(tu)—e sei probabilmente abbastanza bravo con DOS/WINDOWS
|
||||
|
@ -48,10 +50,10 @@
|
|||
<para>Entra (quando vedi <prompt >login:</prompt>) come l'utente che
|
||||
che hai creato durante l'installazione oppure come
|
||||
<firstterm>root</firstterm>.
|
||||
(La tua installazione di FreeBSD dovrebbe gia' avere un account per root;
|
||||
root puo' andare ovunque e fare qualsiasi cosa, anche cancellare
|
||||
files essenziali, Percio' stai attento!) I simboli &prompt.user; e
|
||||
&prompt.root; che incontrerai piu' avanti simboleggiano il prompt (i tuoi
|
||||
(La tua installazione di FreeBSD dovrebbe già avere un account per root;
|
||||
root può andare ovunque e fare qualsiasi cosa, anche cancellare
|
||||
files essenziali, Perciò stai attento!) I simboli &prompt.user; e
|
||||
&prompt.root; che incontrerai più avanti simboleggiano il prompt (i tuoi
|
||||
potrebbero essere differenti), dove &prompt.user; indica un utente
|
||||
ordinario e &prompt.root; indica root.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -62,9 +64,9 @@
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<para>Per quanto e' necessario, ricordati di premere <keysym>enter</keysym>
|
||||
dopo qualsiasi comand, e ricorda che Unix fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Percui digita —<command>exit</command>, non
|
||||
<command>EXIT</command>.</para>
|
||||
<para>Per quanto é necessario, ricordati di premere <keysym>enter</keysym>
|
||||
dopo qualsiasi comando, e ricorda che Unix fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Percui digita —
|
||||
<command>exit</command>, non <command>EXIT</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Per spegnere il computer digita</para>
|
||||
|
||||
|
@ -87,8 +89,8 @@
|
|||
<para>Puoi anche fare il reboot premendo
|
||||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>.
|
||||
Lasciagli un po di tempo per compiere il suo lavoro. Questo equivale a
|
||||
<command>/sbin/reboot</command> nelle versioni piu' recenti di FreeBSD
|
||||
ed e' molto meglio che premere il bottone di reset. Non
|
||||
<command>/sbin/reboot</command> nelle versioni più recenti di FreeBSD
|
||||
ed é molto meglio che premere il bottone di reset. Non
|
||||
vorrai mica reinstallare tutto da capo, vero ?</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -104,46 +106,46 @@
|
|||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<para>La prima volta che aggiungi un utente, il sistema dovrebbe chiederti di inserire delle
|
||||
impostazioni di default da apllicare.Potresti volere come shell di default
|
||||
impostazioni di default da applicare. Potresti volere come shell di default
|
||||
&man.csh.1; invece di &man.sh.1;, se consiglia
|
||||
<command>sh</command> come default. Altrimenti premi solo enter
|
||||
per accettare i valori proposti. Questi dati vengono salvati in
|
||||
<filename>/etc/adduser.conf</filename>, un file editabile.</para>
|
||||
|
||||
<para>Supponiamo che tu abbia creato un utente di nome <username>jack</username> di
|
||||
nome reale <emphasis>Jack Benimble</emphasis>. Da a jack una password se la
|
||||
nome reale <emphasis>Jack Benimble</emphasis>. Dà a jack una password se la
|
||||
sicurezza (anche i bambini che gironzolano per casa possono rappresentare un
|
||||
pericolo per la tastiera) e' importante. Dove ti viene chiesto di invitare
|
||||
pericolo per la tastiera) é importante. Dove ti viene chiesto di invitare
|
||||
jack in un altro gruppo, digita <groupname>wheel</groupname></para>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<screen>Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: <userinput>wheel</userinput></screen>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<para>Questo ti permettera' di entrare come l'utente
|
||||
<para>Questo ti permetterà di entrare come l'utente
|
||||
<username>jack</username> e usare il comando &man.su.1;
|
||||
per diventare root. A quel punto non sarai piu preso in giro per essere entrato come
|
||||
root.</para>
|
||||
|
||||
<para>Puoi uscire da <command>adduser</command> in qualsiasi momento premendo
|
||||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>,
|
||||
e alla fine avrai l'ooportunita' di approvare il nuovo utente oppure premere
|
||||
e alla fine avrai l'ooportunità di approvare il nuovo utente oppure premere
|
||||
<keycap>n</keycap> per non farlo. Potresti voler creare un secondo utente (jill?)
|
||||
Cosicche' quando andrai a editare i files di jack avrai un'ancora di salvezza in caso
|
||||
cosicché quando andrai a editare i files di jack avrai un'ancora di salvezza in caso
|
||||
qualcosa vada male.</para>
|
||||
|
||||
<para>Una volta fatto questo, usa <command>exit</command> per tornare ad un
|
||||
prompt di login ed entrare come <username>jack</username>.
|
||||
In generale e' meglio cercare di lavorare da utente normale
|
||||
In generale é meglio cercare di lavorare da utente normale
|
||||
in modo da non avere il potere —e il rischio
|
||||
—di root.</para>
|
||||
|
||||
<para>SE hai gia creato un utente e vuoi che quell'utente sia in grado
|
||||
<para>Se hai gia creato un utente e vuoi che quell'utente sia in grado
|
||||
di usare <command>su</command> per diventare root, puoi entrare come root
|
||||
ed editare il file <filename>/etc/group</filename>, aggiungendo jack
|
||||
alla prima linea (il gruppo <groupname>wheel</groupname>). Ma
|
||||
prima devi fare pratica con l'editor &man.vi.1;, — oppure
|
||||
usa l'editor piu' semplice, &man.ee.1;, installato sulle recenti versioni di
|
||||
usa l'editor più semplice, &man.ee.1;, installato sulle recenti versioni di
|
||||
FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Per cancellare un utente, usa il comando <command>rmuser</command></para>
|
||||
|
@ -206,7 +208,7 @@
|
|||
<term><command>ls <option>-a</option></command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Mostra una lista di file nascosti cioe' con un <quote>punto</quote> davanti al nome, insieme agli altri.
|
||||
<para>Mostra una lista di file nascosti cioé con un <quote>punto</quote> davanti al nome, insieme agli altri.
|
||||
Se sei root, i file <quote>puntati</quote> vengono mostrati senza l'opzione <option>-a</option>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -223,7 +225,7 @@
|
|||
della persona loggata in quel momento— per esempio,
|
||||
<filename>/usr/home/jack</filename>. Prova <command>cd
|
||||
<parameter>/cdrom</parameter></command>, e poi
|
||||
<command>ls</command>, per scoprire se il tuo CDROM e'
|
||||
<command>ls</command>, per scoprire se il tuo CDROM é
|
||||
montato e funziona.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -247,7 +249,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Mostra <replaceable>filename</replaceable> sullo schermo.
|
||||
Se e' troppo lungo e ne puoi vedere solo la fine,
|
||||
Se é troppo lungo e ne puoi vedere solo la fine,
|
||||
premi <keycap>BlocScorr</keycap> e usa
|
||||
<keycap>freccia-su</keycap> per muoverti in alto; puoi usare
|
||||
<keycap>BlocScorr</keycap> with man pages too. Premi ancora
|
||||
|
@ -274,7 +276,7 @@
|
|||
<title>Trovare aiuto ed informazioni</title>
|
||||
|
||||
<para>Ecco alcune risorse utili per ottenere aiuto.
|
||||
<replaceable>Text</replaceable> e' qualcosa di che tu
|
||||
<replaceable>Text</replaceable> é qualcosa di che tu
|
||||
digiti a tuo piacere—normalmente si tratta di un comando
|
||||
o del nome di un file.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -297,7 +299,7 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>Mostra la pagina di manuale per <replaceable>text</replaceable>. La
|
||||
maggior risorsa di documentazione per i sistemi Un*x.
|
||||
<command>man <parameter>ls</parameter></command> ti dira'
|
||||
<command>man <parameter>ls</parameter></command> ti dirà
|
||||
tutti i modi possibli per usare il comando <command>ls</command>.
|
||||
Premi <keycap>Enter</keycap> per muoverti nel testo,
|
||||
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>
|
||||
|
@ -387,7 +389,7 @@
|
|||
<para>Se ti stufi di aspettare, premi
|
||||
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> per
|
||||
avere un'altra <firstterm>console virtuale</firstterm>, e loggare di
|
||||
nuovo. Dopo tutto e' un sitema multi-utente, e multi-tasking.
|
||||
nuovo. Dopo tutto é un sitema multi-utente, e multi-tasking.
|
||||
sicuramente questi comandi produrranno dei messaggio sullo
|
||||
schermo quando lavorano; puoi digitare
|
||||
<command>clear</command> per pulire lo schermo.
|
||||
|
@ -398,7 +400,7 @@
|
|||
<para>Usare tali comandi fa parte dell'amministrazione di
|
||||
sistema—e come utente singolo di un sistema Unix,
|
||||
sei il tuo amministratore di sistema. Praticamente l'unica cosa
|
||||
per la quale e' necessario ce tu sia Root e' l'amministrazione. Queste
|
||||
per la quale é necessario ce tu sia Root é l'amministrazione. Queste
|
||||
non vengono trattate bene nemmeno in quei grossi libri
|
||||
su Unix, che sembrano dedicare troppo spazio all'uso dei menu
|
||||
nei windows managers. Potresti voler leggere uno dei piu
|
||||
|
@ -418,8 +420,8 @@
|
|||
di questi saranno in <filename>/etc</filename>; e avrai bisogno
|
||||
del comando <command>su</command> per diventare root e poter cosi'
|
||||
modificarli. Puoi usare il semplice editor <command>ee</command>, ma
|
||||
alla lunga risulta piu' utile imparare <command>vi</command>.
|
||||
C'e' un eccellente tutorial su vi in
|
||||
alla lunga risulta più utile imparare <command>vi</command>.
|
||||
C'é un eccellente tutorial su vi in
|
||||
<filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename> se lo hai
|
||||
installato; altrimenti puoi scaricarlo via FTP da
|
||||
<hostid>ftp.cdrom.com</hostid> nella directory
|
||||
|
@ -445,7 +447,7 @@
|
|||
&prompt.root; <userinput>cp rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<para>perche' il comando <command>mv</command> mantiene
|
||||
<para>perché il comando <command>mv</command> mantiene
|
||||
la data e il propietario originali del file. Puoi ora editare
|
||||
<filename>rc.conf</filename>. Se vuoi tornare all'originale,
|
||||
potresti fare <userinput>mv rc.conf rc.conf.myedit</userinput>
|
||||
|
@ -555,7 +557,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>per andare alla linea <replaceable>n</replaceable> nel
|
||||
file, dove <replaceable>n</replaceable> e' un
|
||||
file, dove <replaceable>n</replaceable> é un
|
||||
numero</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -583,12 +585,12 @@
|
|||
creando un nuovo file digitando <command>vi
|
||||
<replaceable>filename</replaceable></command> e aggiungendo
|
||||
e cancellando del testo, salvando il file, e riaprendolo di nuovo.
|
||||
<command>vi</command> e' pieno di sorprese perche' e' abbastanza
|
||||
complesso, e ti capitera' di digitare un comando che fara'
|
||||
<command>vi</command> é pieno di sorprese perché é abbastanza
|
||||
complesso, e ti capiterà di digitare un comando che farà
|
||||
di sicuro qualcosa che non ti aspetti. (Alcune persone
|
||||
preferiscono <command>vi</command>—e' piu' potente di
|
||||
preferiscono <command>vi</command>—é più potente di
|
||||
DOS EDIT—scopri il comando <command>:r</command>)
|
||||
Usa <keycap>Esc</keycap> una o piu' volte per essere sucuro di
|
||||
Usa <keycap>Esc</keycap> una o più volte per essere sucuro di
|
||||
essere in command mode e continua da li' quando hai dei problemi,
|
||||
salva spesso con <command>:w</command>, e usa
|
||||
<command>:q!</command> per uscire e ricominciare (dal tuo ultimo
|
||||
|
@ -597,7 +599,7 @@
|
|||
<para>Ora puoi usare <command>cd</command> per andare in
|
||||
<filename>/etc</filename>, <command>su</command> per diventare root, usare
|
||||
<command>vi</command> per editare il file
|
||||
<filename>/etc/group</filename>, e aggiungere un utente a wheel cosicche'
|
||||
<filename>/etc/group</filename>, e aggiungere un utente a wheel cosicché
|
||||
possa avere privilegi di root. Aggiungi solo una virgola e il nome di login
|
||||
dell'utente alla fine della prima riga del file, premi
|
||||
<keycap>Esc</keycap>, e usa <command>:wq</command> per salvare
|
||||
|
@ -608,7 +610,7 @@
|
|||
<sect1>
|
||||
<title>Stampare dei files da DOS</title>
|
||||
|
||||
<para>A questo punto la tua stampante no funzionera' ancora sotto FreeBSD,
|
||||
<para>A questo punto la tua stampante no funzionerà ancora sotto FreeBSD,
|
||||
ecco quindi un sistema per stampare le manpages, metterle su un
|
||||
floppy, e quindi stamparle da DOS. Supponiamo tu voglia leggere
|
||||
attentamente a proposito dei permessi sui files (abbastanza
|
||||
|
@ -619,7 +621,7 @@
|
|||
<screen>&prompt.user; <userinput>man chmod | col -b > chmod.txt</></screen>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<para>togliera' gli elementi di formattazione e mandera il tutto al file
|
||||
<para>toglierà gli elementi di formattazione e mandera il tutto al file
|
||||
<filename>chmod.txt</filename> al posto di mostrare il contenuto
|
||||
sullo schermo. Ora metti un dischetto formattato DOS nel lettore,
|
||||
digita <command>su</command> per diventare root, e digita</para>
|
||||
|
@ -631,7 +633,7 @@
|
|||
<para>per montare il floppy su
|
||||
<filename>/mnt</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ora (non hai piu' bisogno di essere root, e puoi digitare
|
||||
<para>Ora (non hai più bisogno di essere root, e puoi digitare
|
||||
<command>exit</command> per tornare ad essere l'utente jack) puoi
|
||||
andare nella directory in cui hai creato
|
||||
<filename>chmod.txt</filename> e copiare il file sul floppy digitando:</para>
|
||||
|
@ -652,12 +654,12 @@
|
|||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<para>e copiando <filename>dmesg.txt</filename> sul floppy.
|
||||
<command>/sbin/dmesg</command> e' il record di boot, ed e'
|
||||
importante comprenderlo perche' ti mostra cosa FreeBSD ha trovato
|
||||
<command>/sbin/dmesg</command> é il record di boot, ed é
|
||||
importante comprenderlo perché ti mostra cosa FreeBSD ha trovato
|
||||
alla partenza. Se poni delle domande su
|
||||
<email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email> o su un gruppo USENET—
|
||||
come <quote>FreeBSD non trova il mio drive per i nastri,
|
||||
che cosa faccio?</quote>—la gente vorra' sapere cosa mostra il tuo
|
||||
che cosa faccio?</quote>—la gente vorrà sapere cosa mostra il tuo
|
||||
<command>dmesg</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ora puoi smontare il floppy (da root) per poter togliere
|
||||
|
@ -673,22 +675,22 @@
|
|||
il file debba essere salvato, e stampa come faresti da DOS o
|
||||
Windows. Speriamo che funzioni! Le manpages vengono meglio se
|
||||
stampate con il comando DOS <command>print</command>. (Copiare i files
|
||||
da FreeBSD a una partizione DOS montata e' ancora in alcuni casi
|
||||
da FreeBSD a una partizione DOS montata é ancora in alcuni casi
|
||||
rischiosa.)</para>
|
||||
|
||||
<para>Far funzionare la stampante sotto FreeBSD consiste nel creare
|
||||
un opportuno record in<filename>/etc/printcap</filename> e
|
||||
creare una directory di spool corrispondente in
|
||||
<filename>/var/spool/output</filename>. Se la tua stampante e' su
|
||||
<hardware>lpt0</hardware> (cio' che DOS chiama
|
||||
<filename>/var/spool/output</filename>. Se la tua stampante é su
|
||||
<hardware>lpt0</hardware> (ciò che DOS chiama
|
||||
<hardware>LPT1</hardware>), devi solo andare in
|
||||
<filename>/var/spool/output</filename> e (da root) creare la
|
||||
directory <filename>lpd</filename> digitando: <command>mkdir
|
||||
lpd</command>, se non e' gia' presente. A quel punto la stampante
|
||||
lpd</command>, se non é già presente. A quel punto la stampante
|
||||
dovrebbe rispondere quando il sistema parte, e
|
||||
<command>lp</command> o <command>lpr</command> dovrebbero mandare un
|
||||
file alla stampante. Che il file venga stampato o meno e' solo questione
|
||||
di configurazione, che e' viene discussa nel <ulink
|
||||
file alla stampante. Che il file venga stampato o meno é solo questione
|
||||
di configurazione, che viene discussa nel <ulink
|
||||
URL="../../books/handbook/handbook.html">FreeBSD
|
||||
handbook.</ulink></para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -709,7 +711,7 @@
|
|||
<term><command>ps aux</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ti mostra i processi in esecuzione. <command>ps ax</command> e'
|
||||
<para>ti mostra i processi in esecuzione. <command>ps ax</command> é
|
||||
una forma contratta.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -772,11 +774,11 @@
|
|||
<parameter>"<replaceable>filename</replaceable>"</parameter>
|
||||
(che vorebbe essere tra virgolette). Se dici a
|
||||
<command>find</command> di cercare in <filename>/</filename>
|
||||
anziche' <filename>/usr</filename> cerchera' i/il
|
||||
anziché <filename>/usr</filename> cercherà i/il
|
||||
file(s) su tutti i file system montati, inclusi i CDROM e le partizioni DOS.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un libro eccellente che tratta i comandi e le utility di Unix
|
||||
e' Abrahams & Larson, <citetitle>Unix for the
|
||||
é Abrahams & Larson, <citetitle>Unix for the
|
||||
Impatient</citetitle> (2nd ed., Addison-Wesley, 1996).
|
||||
Ci sono anche un sacco di informazioni su Unix su internet. Prova
|
||||
<ulink URL="http://www.geek-girl.com/unix.html">Unix Reference
|
||||
|
@ -788,19 +790,19 @@
|
|||
|
||||
<para>Dovresti ora avere gli strumenti necessari per girare nel sistema ed
|
||||
editare i files, cosi' da poter rendere tutto funzionante. Ci sono
|
||||
un sacco di informazioni nel FreeBSD handbook (che e'
|
||||
un sacco di informazioni nel FreeBSD handbook (che é
|
||||
probabilmente sul tuo hard disk) e sul <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/">sito web di FreeBSD</ulink>. Una
|
||||
grande scelta di packages (pacchetti) e ports sono sul CDROM come
|
||||
sul sito internet. L'handbook ti spiega come usarli
|
||||
(Prendi il package se esiste, con <command>pkg_add
|
||||
/cdrom/packages/All/<replaceable>packagename</replaceable></command>,
|
||||
dove <replaceable>packagename</replaceable> e' il nome del file del
|
||||
dove <replaceable>packagename</replaceable> é il nome del file del
|
||||
package). Il CDROM ha una lista dei packages e dei ports
|
||||
con delle piccole descrizioni in
|
||||
<filename>cdrom/packages/index</filename>,
|
||||
<filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, e
|
||||
<filename>cdrom/ports/index</filename>, descrizioni piu' ampie
|
||||
<filename>cdrom/ports/index</filename>, descrizioni più ampie
|
||||
in <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, dove
|
||||
<literal>*</literal> rappresenta sottodirectory di tipi di
|
||||
programmi e nomi di programmi rispettivamente.</para>
|
||||
|
@ -810,9 +812,9 @@
|
|||
CDROM, ecco come funziona normalmente:</para>
|
||||
|
||||
<para>Trova il port che vuoi, diciamo <command>kermit</command>.
|
||||
Ci sara' una directory per quello sul CDROM. Copia la
|
||||
Ci sarà una directory per quello sul CDROM. Copia la
|
||||
sottodirectory in <filename>/usr/local</filename> (un buon posto
|
||||
perche' il software che aggiungi sia disponibile a tutti gli utenti)
|
||||
perché il software che aggiungi sia disponibile a tutti gli utenti)
|
||||
con:</para>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
|
@ -829,9 +831,9 @@
|
|||
usando <command>mkdir</command>. Poi controlla
|
||||
<filename>/cdrom/ports/distfiles</filename> cercando un file
|
||||
con il nome che indica che si tratta del port esatto. Copia quel file in
|
||||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>; nelle versioni piu' recenti
|
||||
puoi saltare questo passo, perche' FreeBSD lo fara' per te. Nel
|
||||
caso di <command>kermit</command>, non c'e' nessun distfile.</para>
|
||||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>; nelle versioni più recenti
|
||||
puoi saltare questo passo, perché FreeBSD lo farà per te. Nel
|
||||
caso di <command>kermit</command>, non c'é nessun distfile.</para>
|
||||
|
||||
<para>Quindi entra con <command>cd</command> nella sottodirectory di
|
||||
<filename>/usr/local/kermit</filename> che contiene il file
|
||||
|
@ -844,7 +846,7 @@
|
|||
<para>Durante questo processo il port usera FTP per scaricare
|
||||
i file non compressi che no ha trovato sul CDROM o in
|
||||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename>. Se la tua connessione
|
||||
non funziona ancora e non c'e' nessun file per il port in
|
||||
non funziona ancora e non c'é nessun file per il port in
|
||||
<filename>/cdrom/ports/distfiles</filename>, dovrai
|
||||
recuperare il distfile usando un'altra macchina e poi copiarlo in
|
||||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> da un dischetto o dalla
|
||||
|
@ -852,16 +854,16 @@
|
|||
<command>cat</command> o <command>more</command> oppure
|
||||
<command>view</command>) per scoprire dove andare (il sito prncipale
|
||||
di distribuzione) per trovare il file e conoscere il suo nome. Il suo
|
||||
verra' troncato quando scaricato da DOS, e dopo averlo trasferito
|
||||
verrà troncato quando scaricato da DOS, e dopo averlo trasferito
|
||||
in <filename>/usr/ports/distfiles</filename> dovrai
|
||||
rinominarlo (usando il comando <command>mv</command>) nel suo
|
||||
nome originale cosicche' possa essere trovato. (Usa il trasferimento di file binario!)
|
||||
nome originale cosicché possa essere trovato. (Usa il trasferimento di file binario!)
|
||||
quindi torna in <filename>/usr/local/kermit</filename>, trova la
|
||||
directory contenente <filename>Makefile</filename>, e digita
|
||||
<command>make all install</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un'altra cosa che succede quando si installa un port o un
|
||||
package e' che questi abbiano bisogno di un altro programma. Se
|
||||
package é che questi abbiano bisogno di un altro programma. Se
|
||||
l'installazione si ferma con un messaggio <errorname>can't find
|
||||
unzip</errorname> o simile, potresti dover installare il
|
||||
package o il port di unzip prima di proseguire.</para>
|
||||
|
@ -881,14 +883,14 @@
|
|||
|
||||
<para>Potresti volere la versione piu recente di Netscape
|
||||
dal loro <ulink URL="ftp://ftp.netscape.com">sito FTP</ulink>.
|
||||
(Netscape necessita dell'X Window System.) Ora c'e' una versione
|
||||
per FreeBSD, quindi da' un'occhiata in giro. Usa solo <command>gunzip
|
||||
(Netscape necessita dell'X Window System.) Ora c'é una versione
|
||||
per FreeBSD, quindi dà un'occhiata in giro. Usa solo <command>gunzip
|
||||
<replaceable>filename</replaceable></command> e <command>tar
|
||||
xvf <replaceable>filename</replaceable></command> sul file, sposta
|
||||
il binario in <filename>/usr/local/bin</filename> o qualche altro
|
||||
posto in cui vengono tenuti i binari, <command>rehash</command>, e quindi
|
||||
aggiungi le seguenti linee a <filename>.cshrc</filename> in ogni
|
||||
home directory degli utenti oppure (piu' semplicemente) in
|
||||
home directory degli utenti oppure (più semplicemente) in
|
||||
<filename>/etc/csh.cshrc</filename>, il file di configurazione globale di
|
||||
<command>csh</command>:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -904,7 +906,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Se hai originariamente installato Netscape dal CDROM (o via
|
||||
FTP), non rimpiazzare <filename>/usr/local/bin/netscape</filename>
|
||||
con il nuovo binario di netscape; questo e' solo uno script di shell
|
||||
con il nuovo binario di netscape; questo é solo uno script di shell
|
||||
che setta le variabili di ambiente per te. Invece rinomina
|
||||
il nuovo binario in <filename>netscape.bin</filename> e rimpiazza il
|
||||
vecchio binario, che sarebbe
|
||||
|
@ -914,9 +916,9 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
<sect1>
|
||||
<title>Il tuo ambiente di lavoro</title>
|
||||
|
||||
<para>La tua shell e' la parte piu' importante del tuo ambiente di
|
||||
lavoro. In DOS, la shell e' normalmente command.com. La shell
|
||||
e' cio' che interpreta i comandi che tu digiti sulla linea di comando,
|
||||
<para>La tua shell é la parte più importante del tuo ambiente di
|
||||
lavoro. In DOS, la shell é normalmente command.com. La shell
|
||||
é ciò che interpreta i comandi che tu digiti sulla linea di comando,
|
||||
e quindi comunica con il resto del sistema operativo.
|
||||
Puoi anche scrivere script di shell, che sono come i file batch di
|
||||
DOS: una serie di comandi che devono essere eseguiti senza il tuo
|
||||
|
@ -924,19 +926,19 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Due shell vengono normalmente installate con FreeBSD:
|
||||
<command>csh</command> e <command>sh</command>.
|
||||
<command>csh</command> e' buona per lavoro da linea di comando, ma
|
||||
<command>csh</command> é buona per lavoro da linea di comando, ma
|
||||
gli scripts dovrebbero essere scritti usando <command>sh</command> (o
|
||||
<command>bash</command>). Puoi scoprire che shell hai
|
||||
digitando <command>echo $SHELL</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para><command>csh</command> e' una buona shell, ma
|
||||
<command>tcsh</command> fa tutto cio' che <command>csh</command>
|
||||
<para><command>csh</command> é una buona shell, ma
|
||||
<command>tcsh</command> fa tutto ciò che <command>csh</command>
|
||||
fa e anche altro. Ti permette di richiamare i comandi usando
|
||||
le frecce e ti permette di editarli. Ha l'auto-completamento dei nomi di file con tab
|
||||
(<command>csh</command> usa <keycap>Esc</keycap>), e
|
||||
ti permette di tornare alla directory in cui eri digitando
|
||||
<command>cd -</command>. E' anche piu semplice alterare il tuo
|
||||
prompt con <command>tcsh</command>. Ti rende la vita piu'
|
||||
<command>cd -</command>. é anche piu semplice alterare il tuo
|
||||
prompt con <command>tcsh</command>. Ti rende la vita più
|
||||
facile.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ecco tre semplici passi per installare una nuova shell:</para>
|
||||
|
@ -966,14 +968,14 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
</procedure>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Puo' essere pericoloso cambiare la shell di root in qualcosa di
|
||||
<para>Può essere pericoloso cambiare la shell di root in qualcosa di
|
||||
diverso da <command>sh</command> o <command>csh</command> su
|
||||
versioni piu' recenti di FreeBSD e di Unix; potresti
|
||||
non avere una shell funzionante se il sistema entra in modalita'
|
||||
a utente singolo. La soluzione e' usare <command>su
|
||||
versioni più recenti di FreeBSD e di Unix; potresti
|
||||
non avere una shell funzionante se il sistema entra in modalità
|
||||
a utente singolo. La soluzione é usare <command>su
|
||||
-m</command> per diventare root, che ti darebbe
|
||||
<command>tcsh</command> come shell di root, poiche' la shell e' parte
|
||||
del tuo ambiente. Puoi rendere tutto cio' permanente aggiungendo al
|
||||
<command>tcsh</command> come shell di root, poiché la shell é parte
|
||||
del tuo ambiente. Puoi rendere tutto ciò permanente aggiungendo al
|
||||
tuo <filename>.tcshrc</filename> un alias con
|
||||
<programlisting>alias su su -m.</programlisting></para>
|
||||
</note>
|
||||
|
@ -981,7 +983,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
<para>Quando <command>tcsh</command> parte legge i files
|
||||
<filename>/etc/csh.cshrc</filename> e
|
||||
<filename>/etc/csh.login</filename>, come farebbe
|
||||
<command>csh</command>. Leggera' anche il file
|
||||
<command>csh</command>. Leggerà anche il file
|
||||
<filename>.login</filename> nella tua home directory ed anche
|
||||
<filename>.cshrc</filename>, a meno che tu non abbia un file
|
||||
<filename>.tcshrc</filename>. Puoi farlo copiando
|
||||
|
@ -991,7 +993,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
<para>Ora che hai installato <command>tcsh</command>, puoi sistemare
|
||||
il tuo prompt. Puoi trovare i dettagli nella manpage di
|
||||
<command>tcsh</command>, ma ecco qui una linea da mettere ne tuo
|
||||
<filename>.tcshrc</filename> che ti dira' quanti comandi hai digitato,
|
||||
<filename>.tcshrc</filename> che ti dirà quanti comandi hai digitato,
|
||||
che ore sono, e in che directory
|
||||
ti trovi. Produce anche un <literal>></literal> se sei un
|
||||
utente normale e un <literal>#</literal> se sei root, ma
|
||||
|
@ -1000,7 +1002,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
<para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para>
|
||||
|
||||
<para>Questa dovrebbe andare nella stessa posizione della linea di
|
||||
prompt corrente se ce n'e' una, o sotto "if($?prompt) then" se non.
|
||||
prompt corrente se ce n'é una, o sotto "if($?prompt) then" se non.
|
||||
Commenta la linea vecchia; puoi tornare a quella vecchia se la
|
||||
preferisci. Non dimenticare gli spazi e le virgolette. Puoi far rileggere
|
||||
<filename>.tcshrc</filename> digitando
|
||||
|
@ -1008,10 +1010,10 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Puoi avere una lista delle variabili di sistema che sono state
|
||||
settate digitando <command>env</command> al prompt.
|
||||
Il risultato ti mostrera' il tuo editor di default, il pager, e il
|
||||
Il risultato ti mostrerà il tuo editor di default, il pager, e il
|
||||
tipo di terminale, tra le altre possibili variabili. Un comando
|
||||
utile se ti connetti al sistema da un'altra parte e non riesci ad eseguire
|
||||
programmi perche' il terminale non ne e' capace e' <command>setenv TERM
|
||||
programmi perché il terminale non ne é capace é <command>setenv TERM
|
||||
vt100</command>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -1022,29 +1024,29 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
<command>/sbin/umount /cdrom</command>, toglilo dal
|
||||
drive, inseriscine un altro, e montalo con
|
||||
<command>/sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom</command> assumendo che
|
||||
<hardware>cd0a</hardware> e' il nome di device del tuo lettore
|
||||
<hardware>cd0a</hardware> é il nome di device del tuo lettore
|
||||
CDROM. La versione piu recente di FreeBSD ti permette di montare il
|
||||
CDROM con solo <command>/sbin/mount /cdrom</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Usare il live filesystem—il secondo cd del set di FreeBSD—e'
|
||||
utile se hai poco spazio a disposizione. Cio' che si trova
|
||||
<para>Usare il live filesystem—il secondo cd del set di FreeBSD—é
|
||||
utile se hai poco spazio a disposizione. Ciò che si trova
|
||||
sul live file system dipende da release a release. Potresti
|
||||
provare a giocare a dei giochi dal CDROM. Questo comprende l'uso di
|
||||
<command>lndir</command>, che viene installato con l'X Window
|
||||
System, per dire ai programmi dove trovare i files necessari
|
||||
, poiche' questi si trovano nel file system <filename>/cdrom</filename>
|
||||
anziche' <filename>/usr</filename> e le sue
|
||||
, poiché questi si trovano nel file system <filename>/cdrom</filename>
|
||||
anziché <filename>/usr</filename> e le sue
|
||||
sottodirectory, che sarebbe dove dovrebbero essere. Leggi
|
||||
<command>man lndir</command>per avere piu' informazioni.</para>
|
||||
<command>man lndir</command>per avere più informazioni.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>I commenti sono benvenuti</title>
|
||||
|
||||
<para>Se usi questa guida, sarei interessato/a (l'autrice originale ed
|
||||
il traduttore) a sapere se questa e' chiara o
|
||||
e cio' che e' stato tralasciato che vorresti fosse incluso,
|
||||
e sapere se tutto cio' e' stato utile. I miei ringraziamenti a Eugene W. Stark,
|
||||
il traduttore) a sapere se questa é chiara o
|
||||
e ciò che é stato tralasciato che vorresti fosse incluso,
|
||||
e sapere se tutto ciò é stato utile. I miei ringraziamenti a Eugene W. Stark,
|
||||
professore di informatica a SUNY-Stony Brook, e John
|
||||
Fieber per i suoi utili commenti.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1053,7 +1055,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Per questioni legate alla traduzione, o se avete commenti da poter esprimere
|
||||
solo in italiano, non esitate a contattarmi. Come per l'autrice originale,
|
||||
ogni genere di commenti e' ben accetto.</para>
|
||||
ogni genere di commenti é ben accetto.</para>
|
||||
|
||||
<para>Stucchi Massimiliano,
|
||||
<email>willythemax@yahoo.it</email></para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue