Update to r46079:
Update freebsd-update major upgrade instructions to offer 'pkg upgrade' in addition to portmaster. Update to r44775: Finish editorial review of FreeBSD Update chapter.
This commit is contained in:
parent
374ce68a4e
commit
5ad84cd956
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=49316
1 changed files with 170 additions and 144 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r44774
|
||||
basiert auf: r48637
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading">
|
||||
<info><title>&os; aktualisieren</title>
|
||||
|
@ -315,11 +315,14 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
|
|||
Systems ist.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Es ist eine gute Idee, immer eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels in <filename>/boot/GENERIC</filename> aufzubewahren. Das wird
|
||||
bei der Diagnose von verschiedenen Problemen eine grosse Hilfe sein,
|
||||
sowie bei der Durchführung von Versionsaktualisierungen mit
|
||||
<command>freebsd-update</command>, wie in <xref linkend="freebsdupdate-upgrade"/> beschrieben ist.</para>
|
||||
<para>Behalten Sie immer eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels in
|
||||
<filename>/boot/GENERIC</filename>. Das wird bei der
|
||||
Diagnose von verschiedenen Problemen sowie bei der
|
||||
Durchführung von Versionsaktualisierungen eine große Hilfe
|
||||
sein. Im <xref linkend="freebsd-update-custom-kernel-9x"/>
|
||||
wird beschrieben, wie Sie eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels bekommen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Solange die Standardkonfiguration in
|
||||
|
@ -330,39 +333,54 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
|
|||
neuen, angepassten Kernels kann dann auf die übliche
|
||||
Art und Weise durchgeführt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Aktualisierungen, die über
|
||||
<command>freebsd-update</command> verteilt werden, betreffen nicht
|
||||
immer den Kernel. Es ist nicht notwendig, den angepassten
|
||||
Kernel neu zu erstellen, wenn die Kernelquellen nicht durch
|
||||
<command>freebsd-update install</command>
|
||||
geändert wurden. Allerdings wird
|
||||
<command>freebsd-update</command> immer
|
||||
<filename>/usr/src/sys/conf/newvers.sh</filename> aktualisieren.
|
||||
Der aktuelle Patch-Level, der mit der
|
||||
<literal>-p</literal>-Nummer bei <command>uname -r</command>
|
||||
ausgegeben wird, wird aus dieser Datei ausgelesen.
|
||||
Die Neuinstallation des angepassten Kernels, selbst wenn
|
||||
sich daran nichts geändert hat, erlaubt es <command>uname</command>, den
|
||||
aktuellen Patch-Level des Systems korrekt wiederzugeben. Dies ist
|
||||
besonders hilfreich, wenn mehrere Systeme gewartet werden, da es
|
||||
eine schnelle Einschätzung der installierten Aktualisierungen in
|
||||
jedem einzelnen System ermöglicht.</para>
|
||||
<para>Die Aktualisierungen, die über
|
||||
<command>freebsd-update</command> verteilt werden, betreffen
|
||||
nicht immer den Kernel. Es ist nicht notwendig, den
|
||||
angepassten Kernel neu zu erstellen, wenn die Kernelquellen
|
||||
nicht durch <command>freebsd-update install</command> geändert
|
||||
wurden. Allerdings wird <command>freebsd-update</command>
|
||||
immer <filename>/usr/src/sys/conf/newvers.sh</filename>
|
||||
aktualisieren. Der aktuelle Patch-Level, der mit der
|
||||
<literal>-p</literal>-Nummer bei <command>uname -r</command>
|
||||
ausgegeben wird, wird aus dieser Datei ausgelesen. Die
|
||||
Neuinstallation des angepassten Kernels, selbst wenn sich
|
||||
daran nichts geändert hat, erlaubt es
|
||||
<command>uname</command>, den aktuellen Patch-Level des
|
||||
Systems korrekt wiederzugeben. Dies ist besonders hilfreich,
|
||||
wenn mehrere Systeme gewartet werden, da es eine schnelle
|
||||
Einschätzung der installierten Aktualisierungen in jedem
|
||||
einzelnen System ermöglicht.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="freebsdupdate-upgrade">
|
||||
<title>Aktualisierungen an Haupt- und Unterversionen</title>
|
||||
|
||||
<para>Aktualisierungen einer Unterversion zur nächsten in
|
||||
&os; ist beispielsweise die Aktualisierung von &os; 9.0
|
||||
auf &os; 9.1. Aktualisierungen an Haupt- und
|
||||
Unterversionen können durchgeführt werden, wenn man
|
||||
<para>Aktualisierungen einer Unterversion von &os; zur nächsten
|
||||
Version ist beispielsweise die Aktualisierung von
|
||||
&os; 9.0 auf &os; 9.1. Die Aktualisierung einer
|
||||
Hauptversion ist beispielsweise von &os; 9.X auf
|
||||
&os; 10.X. Beide Arten der Aktualisierungen können
|
||||
durchgeführt werden, indem man
|
||||
<command>freebsd-update</command> eine Release-Version als
|
||||
Ziel übergibt. Beispielsweise wird das folgende Kommando das
|
||||
System auf &os; 9.1 aktualisieren:</para>
|
||||
Ziel übergibt.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn auf dem System ein angepasster Kernel eingesetzt
|
||||
wird, stellen Sie sicher, dass eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels in
|
||||
<filename>/boot/GENERIC</filename> existiert. Im
|
||||
<xref linkend="freebsd-update-custom-kernel-9x"/> wird
|
||||
beschrieben, wie Sie eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels bekommen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie das folgende Kommando auf einem System
|
||||
mit &os; 9.0 ausführen, wird das System auf
|
||||
&os; 9.1 aktualisiert:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem das Kommando empfangen wurde, überprüft
|
||||
<para>Nach der Eingabe des Kommandos überprüft
|
||||
<command>freebsd-update</command> die Konfigurationsdatei
|
||||
und das aktuelle System, um die nötigen Informationen für
|
||||
die Systemaktualisierung zu sammeln. Eine Bildschirmausgabe
|
||||
|
@ -440,7 +458,6 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert.
|
||||
Zu diesem Zeitpunkt muss die Maschine neu gestartet werden.
|
||||
Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen
|
||||
Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten
|
||||
Neustart auf <filename>/boot/GENERIC</filename> zu
|
||||
|
@ -471,12 +488,12 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Sobald das System wieder online ist, muss
|
||||
<para>Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss
|
||||
<command>freebsd-update</command> erneut gestartet werden.
|
||||
Der Zustand des Prozesses wurde zuvor gesichert und deshalb
|
||||
wird <command>freebsd-update</command> nicht von vorne
|
||||
beginnen, jedoch alle alten gemeinsam genutzten
|
||||
Bibliotheken und Objektdateien löschen.</para>
|
||||
Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird
|
||||
<command>freebsd-update</command> nicht von vorne
|
||||
beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und
|
||||
alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -497,54 +514,52 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
<title>Angepasste Kernel unter &os; 9.X und
|
||||
später</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wenn ein angepasster Kernel erstmalig gebaut
|
||||
wurde, ist der Kernel in
|
||||
<filename>/boot/kernel.old</filename> in Wirklichkeit
|
||||
der <filename>GENERIC</filename>-Kernel. Benennen Sie
|
||||
einfach dieses Verzeichnis in
|
||||
<filename>/boot/kernel</filename> um.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<para>Stellen Sie vor der ersten Benutzung von
|
||||
<command>freebsd-update</command> sicher, dass eine
|
||||
Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels in
|
||||
<filename>/boot/GENERIC</filename> existiert. Wenn ein
|
||||
angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel
|
||||
in <filename>/boot/kernel.old</filename> der
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel. Benennen Sie
|
||||
dieses Verzeichnis einfach in
|
||||
<filename>/boot/kernel</filename> um.</para>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Angenommen, ein direkter Zugriff auf die Maschine
|
||||
ist möglich, so kann eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels von den
|
||||
Installationsmedien installiert werden. Benutzen Sie
|
||||
dazu folgende Befehle:</para>
|
||||
<para>Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut
|
||||
wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster
|
||||
Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernels, welcher mit der
|
||||
aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt.
|
||||
Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist,
|
||||
kann eine Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels
|
||||
von den Installationsmedien installiert werden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/usr/freebsd-dist</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>tar -C/ -xvf kernel.txz boot/kernel/kernel</userinput></screen>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wenn die oben genannten Optionen nicht verwendet
|
||||
werden können, kann der
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel aus den Quellen
|
||||
neu gebaut und installiert werden:</para>
|
||||
<para>Alternativ kann der
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel aus den Quellen neu
|
||||
gebaut und installiert werden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make kernel __MAKE_CONF=/dev/null SRCCONF=/dev/null</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Damit dieser Kernel als
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel von
|
||||
<command>freebsd-update</command> erkannt wird, darf
|
||||
die <filename>GENERIC</filename>-Konfigurationsdatei
|
||||
in keiner Weise geändert worden sein. Es wird
|
||||
ebenfalls empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche
|
||||
speziellen Optionen erstellt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Damit dieser Kernel als
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel von
|
||||
<command>freebsd-update</command> erkannt wird, darf
|
||||
die <filename>GENERIC</filename>-Konfigurationsdatei
|
||||
in keiner Weise geändert worden sein. Es wird ebenfalls
|
||||
empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen
|
||||
Optionen erstellt wird.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Neustart in den
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel ist zu diesem
|
||||
Zeitpunkt nicht notwendig.</para>
|
||||
<filename>GENERIC</filename>-Kernel ist nicht notwendig,
|
||||
da <command>freebsd-update</command> lediglich
|
||||
<filename>/boot/GENERIC</filename> benötigt.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 xml:id="freebsdupdate-portsrebuild">
|
||||
<title>Neubau der Ports nach einer Aktualisierung auf eine
|
||||
<title>Aktualisierung der Pakete nach einem Upgrade auf eine
|
||||
Hauptversion</title>
|
||||
|
||||
<para>In der Regel funktionieren nach einer Aktualisierung
|
||||
|
@ -553,15 +568,26 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
Binärschnittstellen (<acronym>ABI</acronym>s), was dazu
|
||||
führt, dass die meisten Anwendungen von Drittherstellern
|
||||
nicht mehr funktionieren. Nach der Aktualisierung auf eine
|
||||
Hauptversion, muss jegliche Drittanbieter-Software neu
|
||||
erstellt und
|
||||
installiert werden. Dies ist notwendig, da die
|
||||
installierte Software möglicherweise Abhängigkeiten zu
|
||||
Bibliotheken enthält, die während der Aktualisierung
|
||||
entfernt wurden. Dieser Prozess kann mit einem Werkzeug wie
|
||||
<package>ports-mgmt/portmaster</package> automatisiert
|
||||
werden. Benutzen Sie den folgenden Befehl, um alle
|
||||
installierten Anwendungen neu zu installieren:</para>
|
||||
Hauptversion, müssen alle installierten Ports und Pakete
|
||||
aktualisiert werden. Benutzen Sie
|
||||
<command>pkg upgrade</command> um Pakte zu aktualisieren.
|
||||
Installierte Ports können Sie mit einem Werkzeug wie
|
||||
<package>ports-mgmt/portmaster</package> aktualisiert
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei einer erzwungenen Aktualisierung aller installierten
|
||||
Pakete, werden diese durch eine neue Version aus dem
|
||||
Repository ersetzt, sogar dann, wenn sich die Versionsnummer
|
||||
nicht erhöht hat. Dieser Schritt ist erforderlich, da sich
|
||||
die <acronym>ABI</acronym> bei einer Aktualisierung der
|
||||
Hauptversion von &os; verändert hat. Eine erzwungene
|
||||
Aktualisierung aller installierten Pakete geschieht wie
|
||||
folgt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg-static upgrade -f</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Ein Neubau der installierten Ports führen Sie mit
|
||||
diesem Kommando durch:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -af</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -580,49 +606,57 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn der <filename>GENERIC</filename>-Kernel temporär
|
||||
Verwendung fand, ist dies der richtige Zeitpunkt, einen neuen,
|
||||
angepassten Kernel zu bauen und über die übliche
|
||||
Methode zu installieren.</para>
|
||||
Verwendung fand, ist dies der richtige Zeitpunkt, einen
|
||||
neuen, angepassten Kernel nach den Anweisungen in <xref
|
||||
linkend="kernelconfig"/> zu bauen und zu
|
||||
installieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Booten Sie anschließend die Maschine in die neue &os;-Version.
|
||||
Der Prozess ist damit abgeschlossen.</para>
|
||||
<para>Booten Sie anschließend die Maschine in die neue
|
||||
&os;-Version. Der Aktualisierungsprozess ist damit
|
||||
abgeschlossen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="freebsdupdate-system-comparison">
|
||||
<title>Vergleich des Systemzustands</title>
|
||||
|
||||
<para><command>freebsd-update</command> kann verwendet werden,
|
||||
<para><command>freebsd-update IDS</command> kann verwendet werden,
|
||||
um den Zustand der installierten &os;-Version gegenüber
|
||||
einer bekannten und funktionierenden Kopie zu vergleichen.
|
||||
Diese Option vergleicht die aktuelle Version von
|
||||
Systemwerkzeugen, Bibliotheken und Konfigurationsdateien. Um
|
||||
diesen Vergleich zu starten, geben Sie den folgenden Befehl
|
||||
ein:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS >> outfile.ids</userinput></screen>
|
||||
Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version von
|
||||
Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien und
|
||||
kann als integriertes
|
||||
<foreignphrase>Intrusion Detection System</foreignphrase>
|
||||
(<acronym>IDS</acronym>) benutzt werden.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Obwohl der Befehlsname <acronym>IDS</acronym> lautet,
|
||||
ist dies kein Ersatz für ein echtes Intrusion Detection
|
||||
System wie <package>security/snort</package>. Da
|
||||
<command>freebsd-update</command> seine Daten auf Platte
|
||||
ablegt, ist die Möglichkeit von Verfälschungen
|
||||
<para>Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes
|
||||
<acronym>IDS</acronym>-System wie
|
||||
<package>security/snort</package>. Da
|
||||
<command>freebsd-update</command> Daten auf der Festplatte
|
||||
speichert, ist die Möglichkeit von Verfälschungen
|
||||
offensichtlich. Obwohl diese Möglichkeit durch die
|
||||
Verwendung von <varname>kern.securelevel</varname> oder die
|
||||
Ablage von Daten auf einem Nur-Lese Dateisystem eingedämmt
|
||||
werden kann, besteht eine bessere Lösung darin, das System
|
||||
gegen ein gesichertes Medium, wie eine
|
||||
Speicherung von Daten auf einem Nur-Lese Dateisystem
|
||||
eingedämmt werden kann, besteht eine bessere Lösung darin,
|
||||
das System gegen ein gesichertes Medium, wie eine
|
||||
<acronym>DVD</acronym> oder einen externen, separat
|
||||
aufbewahrten <acronym>USB</acronym>-Plattenspeicher, zu
|
||||
vergleichen.</para>
|
||||
vergleichen. Eine alternative Methode zur Bereitstellung
|
||||
von <acronym>IDS</acronym>-Funktionaliäten wird in
|
||||
<xref linkend="security-ids"/> beschrieben.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>Das System wird nun überprüft, und eine lange Liste
|
||||
von Dateien zusammen mit den &man.sha256.1;-Hashwerten, sowohl
|
||||
der von der Release-Version bekannte Wert als auch der des
|
||||
aktuell installierten Systems, in
|
||||
<filename>outfile.ids</filename> geschrieben.</para>
|
||||
<para>Beginnen Sie den Vergleich, indem Sie das Programm starten
|
||||
und eine Ausgabedatei festlegen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS >> <replaceable>outfile.ids</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Das System wird nun überprüft. Dabei wird eine lange
|
||||
Liste von Dateien zusammen mit den
|
||||
<acronym>SHA256</acronym>-Hashwerten der Release-Version und
|
||||
den Werten des aktuell installierten Systems, in die
|
||||
angegebene Ausgabedatei geschrieben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Zeilen in der Ausgabe sind extrem lang, aber das
|
||||
Ausgabeformat kann einfach verarbeitet werden. Um
|
||||
|
@ -639,17 +673,12 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
<para>Diese Beispielausgabe wurde abgeschnitten, da noch viele
|
||||
weitere Dateien vorhanden sind. Einige Dateien wurden auf
|
||||
natürliche Art verändert. <filename>/etc/passwd</filename>
|
||||
wurde beispielsweise geändert, um Benutzer zum System
|
||||
hinzuzufügen. Andere Dateien, wie Kernelmodule, unterscheiden
|
||||
sich, weil <command>freebsd-update</command> diese
|
||||
aktualisiert hat. Um bestimmte Dateien oder Verzeichnisse
|
||||
auszuschließen, fügen Sie diese an die
|
||||
<literal>IDSIgnorePaths</literal>-Option in
|
||||
wurde beispielsweise geändert, wenn Benutzer zum System
|
||||
hinzugefügt wurden. Kernelmodule können sich unterscheiden,
|
||||
wenn <command>freebsd-update</command> diese aktualisiert hat.
|
||||
Um bestimmte Dateien oder Verzeichnisse auszuschließen, fügen
|
||||
Sie diese an die <literal>IDSIgnorePaths</literal>-Option in
|
||||
<filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> an.</para>
|
||||
|
||||
<para>Diese Vorgehensweise kann als Teil einer ausgeklügelten
|
||||
Aktualisierungsmethode benutzt werden, unabhängig von der zuvor
|
||||
angesprochenen Variante.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -1188,14 +1217,14 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
<sect1 xml:id="synching">
|
||||
<title>Synchronisation der Quellen</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie können eine Internet-Verbindung (oder E-Mail) dazu
|
||||
nutzen, Teile von &os;, wie die Quellen zu einzelnen Projekten, oder
|
||||
das Gesamtsystem, aktuell zu halten. Der primäre Dienst dafür
|
||||
ist <application>Subversion</application>.</para>
|
||||
<para>Es gibt verschiedene Methoden um die Quellen von &os;
|
||||
aktuell zu halten. Dieser Abschnitt beschreibt
|
||||
<application>Subversion</application>, den primären Dienst für
|
||||
diese Aufgabe.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Obwohl es möglich ist, nur Teile des Quellbaums zu
|
||||
aktualisieren, ist die einzige unterstütze Migrationsprozedur,
|
||||
aktualisieren, ist die einzige unterstütze Prozedur,
|
||||
den kompletten Quellbaum zu aktualisieren und alles neu zu
|
||||
übersetzen. Dazu zählen alle Userland-Programme in
|
||||
<filename>/bin</filename> und <filename>/sbin</filename>,
|
||||
|
@ -1211,25 +1240,22 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para><application>Subversion</application> benutzt die
|
||||
<foreignphrase>Pull</foreignphrase>-Methode
|
||||
<footnote>
|
||||
<para>Von engl. <foreignphrase>to pull</foreignphrase> =
|
||||
<emphasis>ziehen</emphasis>. Der Client holt sich bei dieser
|
||||
Methode die Dateien ab.</para>
|
||||
</footnote>, um die Quellen zu aktualisieren. Der Benutzer,
|
||||
oder ein <command>cron</command>-Skript, ruft das Programm
|
||||
<foreignphrase>Pull</foreignphrase>-Methode, um die Quellen zu
|
||||
aktualisieren. Der Benutzer, oder ein
|
||||
<command>cron</command>-Skript, ruft das Programm
|
||||
<command>svn</command> auf, das die Quellen aktualisiert.
|
||||
<application>Subversion</application> ist die empfohlene
|
||||
Methode, um die lokalen Quellen zu aktualisieren. Mit beiden
|
||||
Methoden erhalten Sie aktuelle Updates zu einem genau von Ihnen
|
||||
bestimmten Zeitpunkt. Es ist einfach, die Prozedur auf
|
||||
bestimmte Dateien oder Verzeichnisse einschränken. Die Updates
|
||||
werden zur Laufzeit generiert.</para>
|
||||
Methode, um die lokalen Quellen zu aktualisieren, da
|
||||
aktuelle Updates zu einem vom Benutzer bestimmten Zeitpunkt
|
||||
herunterlädt. Zudem ist es einfach, die Prozedur auf bestimmte
|
||||
Dateien oder Verzeichnisse zu beschränken. Die angeforderten
|
||||
Updates werden zur Laufzeit auf dem Server generiert. Die
|
||||
Aktualisierung der Quellen wird in <xref linkend="svn"/>
|
||||
beschrieben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt noch weitere Unterschiede. Wenn ein Benutzer
|
||||
unabsichtlich Teile des Archivs löschen, wird das von
|
||||
<application>Subversion</application> erkannt und
|
||||
repariert.</para>
|
||||
<para>Wenn ein Benutzer unabsichtlich Teile des Archivs löscht,
|
||||
wird das von <application>Subversion</application> erkannt und
|
||||
bei der nächsten Aktualisierung repariert.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="makeworld">
|
||||
|
@ -1288,7 +1314,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
|||
Manche Aktualisierungen erfordern bestimmte zusätzliche
|
||||
Schritte, die ausgeführt werden müssen, bevor das System neu
|
||||
gebaut wird, wie beispielsweise das umbenennen oder löschen
|
||||
von bestimmten Datein. Diese Aufgaben sind am Ende der
|
||||
von bestimmten Dateien. Diese Aufgaben sind am Ende der
|
||||
Datei aufgeführt. Die Anweisungen in
|
||||
<filename>UPDATING</filename> sind aktueller als die in
|
||||
diesem Handbuch. Im Zweifelsfall folgen Sie bitte den
|
||||
|
@ -1482,7 +1508,7 @@ Script started, output file is /var/tmp/mw.out</screen>
|
|||
<para>Bei der Aktualisierung des Basissystems werden
|
||||
bestimmte Verzeichnisse, wie <filename>/etc</filename>,
|
||||
<filename>/var</filename> und <filename>/usr</filename>
|
||||
ausgelassen. Im nächsten Schritt werden ein paar initiale
|
||||
ausgelassen. Im nächsten Schritt werden ein paar
|
||||
Konfigurationsdateien zur Vorbereitung für das neue
|
||||
Basissystem aktualisiert. Der folgende Befehl
|
||||
aktualisiert lediglich Dateien, die für das Gelingen von
|
||||
|
@ -2038,7 +2064,7 @@ Script started, output file is /var/tmp/mw.out</screen>
|
|||
ihn danach erneut zu installieren. Dieser Vorgang kann durch
|
||||
den Einsatz von <package>ports-mgmt/portmaster</package>
|
||||
automatisiert werden. Nachdem alle Ports neu gebaut wurden
|
||||
und keine alten alten Bibliotheken mehr verwenden werden,
|
||||
und keine alten Bibliotheken mehr verwenden werden,
|
||||
können Sie die alten Bibliotheken endgültig entfernen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make delete-old-libs</userinput></screen>
|
||||
|
@ -2098,7 +2124,7 @@ Script started, output file is /var/tmp/mw.out</screen>
|
|||
Fehlern (oder anderen Signalnummern) ab?</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Normalerweise zeigen diese Meldungen Hardwarefehler
|
||||
<para>Für gewöhnlich zeigen diese Meldungen Hardwarefehler
|
||||
an. Ein Neubau der Welt ist ein guter Belastungstest
|
||||
für die Hardware und zeigt oft Probleme mit dem Speicher
|
||||
auf. Es liegt garantiert ein Hardwarefehler vor, wenn
|
||||
|
@ -2209,7 +2235,7 @@ Building everything..
|
|||
beim Start der Maschine zerstört ist.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn <filename>/usr/obj</filename> das einzige
|
||||
Verzeichnis auf auf diesem Dateisystem ist, stellt das
|
||||
Verzeichnis auf diesem Dateisystem ist, stellt das
|
||||
kein Problem dar. Wenn sich allerdings auf diesem
|
||||
Dateisystem noch andere wertvolle Daten befinden,
|
||||
stellen Sie sicher, dass Sie über aktuelle Sicherungen
|
||||
|
@ -2218,13 +2244,13 @@ Building everything..
|
|||
|
||||
<para>Deaktivieren Sie den Bau der
|
||||
<quote>profiled</quote>-Bibliotheken, indem Sie
|
||||
<literal>NO_PROFILE=true</literal> in
|
||||
<quote>NO_PROFILE=true</quote> in
|
||||
<filename>/etc/make.conf</filename> eintragen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Benutzen Sie <command>make</command> zusammen mit
|
||||
<option>-j<replaceable>n</replaceable></option>, um
|
||||
mehrere Prozesse parallel laufen zu lassen.
|
||||
Normalerweise beschleunigt dies den Bauprozess auf
|
||||
Für gewöhnlich beschleunigt dies den Bauprozess auf
|
||||
Einprozessor- und Mehrprozessorsystemen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue