Merge the following from the English version:

1.79 -> 1.84 Makefile
   1.154 -> 1.158 config/chapter.sgml
   1.200 -> 1.203 cutting-edge/chapter.sgml
   1.143 -> 1.144 eresources/chapter.sgml
   1.285 -> 1.288 install/chapter.sgml
   1.98 -> 1.99 introduction/chapter.sgml
   1.96 -> 1.97 l10n/chapter.sgml
   1.117 -> 1.118 mail/chapter.sgml
   1.81 -> 1.83 multimedia/chapter.sgml
   1.137 -> 1.138 ppp-and-slip/chapter.sgml
   1.19 -> 1.20 preface/preface.sgml
   1.133 -> 1.136 x11/chapter.sgml

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-07-08 12:30:59 +00:00
parent 0232f3620e
commit 603491db3d
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21397
12 changed files with 102 additions and 54 deletions

View file

@ -2,9 +2,9 @@
# The FreeBSD Russian Documentation Project
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/Makefile,v 1.35 2004/04/09 07:51:22 phantom Exp $
# $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/Makefile,v 1.37 2004/07/08 12:12:43 den Exp $
#
# Original revision: 1.79
# Original revision: 1.84
#
# Build the FreeBSD Handbook.
#
@ -168,6 +168,7 @@ SRCS+= introduction/chapter.sgml
SRCS+= kernelconfig/chapter.sgml
SRCS+= l10n/chapter.sgml
SRCS+= linuxemu/chapter.sgml
#SRCS+= mac/chapter.sgml
SRCS+= mail/chapter.sgml
SRCS+= mirrors/chapter.sgml
SRCS+= multimedia/chapter.sgml
@ -212,7 +213,7 @@ book.pdf: book.ps
${PS2PDF} book.ps book.pdf
pgpkeyring: pgpkeys/chapter.sgml
@${JADE} -V nochunks ${JADEOPTS} -d ${DSLPGP} -t sgml ${MASTERDOC}
@${JADE} -V nochunks ${OTHERFLAGS} ${JADEOPTS} -d ${DSLPGP} -t sgml ${MASTERDOC}
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
@ -223,8 +224,6 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
JADEFLAGS+= -V withpgpkeys
.endif
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
.for p in ftp cvsup
SRCS+= mirrors.sgml.${p}.inc
CLEANFILES+= mirrors.sgml.${p}.inc
@ -235,6 +234,9 @@ SRCS+= eresources.sgml.www.inc
CLEANFILES+= eresources.sgml.www.inc
CLEANFILES+= eresources.sgml.www.inc.tmp
URL_RELPREFIX?= ../../../..
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
.for p in ftp cvsup

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.20 2004/06/08 13:55:06 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.21 2004/07/08 12:12:43 den Exp $
Original revision: 1.154
Original revision: 1.158
-->
<chapter id="config-tuning">
@ -1418,7 +1418,7 @@ cron.* /var/log/cron
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="configtuning-sysctlconf">
<title><filename>sysctl.conf</filename></title>
<indexterm><primary>sysctl.conf</primary></indexterm>
@ -1479,6 +1479,12 @@ kern.maxfiles: 2088 -> 5000</screen>
типа могут принимать два значения (<literal>1</literal> (истина) и
<literal>0</literal> (ложь)).</para>
<para>åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ
ÐÒÉ ËÁÖÄÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÅ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ, ÄÏÂÁרÔÅ ÉÈ × ÆÁÊÌ
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>. úÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ &man.sysctl.conf.5;
É Ë <xref linkend="configtuning-sysctlconf">.</para>
<sect2 id="sysctl-readonly">
<sect2info>
<authorgroup>
@ -2218,7 +2224,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
для дальнейшего чтения. Учтите, что <acronym>ACPI</acronym> есть
только в &os;&nbsp;5.X и выше в качестве стандартного модуля ядра.
В &os;&nbsp;4.9 <acronym>ACPI</acronym> можно включить добавлением
ÓÔÒÏËÉ <literal>device acpi</literal> Ë ÆÁÊÌÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÄÒÁ É
ÓÔÒÏËÉ <literal>device acpica</literal> Ë ÆÁÊÌÕ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÄÒÁ É
его пересборкой.</para>
<sect2 id="acpi-intro">
@ -2719,6 +2725,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<option>hw.acpi.osname</option>=<quote>Windows 2001</quote>
или в другое подобное значение, имеющееся в
<acronym>ASL</acronym>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Отсутствие возврата значения</title>
@ -2758,6 +2765,7 @@ acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
<para>Убедитесь, что скопировали <filename>DSDT.aml</filename> в
каталог <filename role="directory">/boot</filename>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="ACPI-debugoutput">
<title>Получение отладочной информации

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.40 2004/06/08 13:27:23 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.41 2004/07/08 12:12:44 den Exp $
Original revision: 1.200
Original revision: 1.203
-->
<chapter id="cutting-edge">
@ -363,7 +363,7 @@
FreeBSD бесконечно долго, хотя мы поддерживаем их многие годы.
Полное описание текущей политики безопасности относительно
старых релизов FreeBSD можно найти по адресу <ulink
url="&url.main;/ru/security/index.html">
url="&url.base;/ru/security/index.html">
http://www.FreeBSD.org/ru/security/</ulink>.</para>
</footnote>
, а отслеживание ветки разработки в полном объёме только ради
@ -1071,12 +1071,9 @@ Script done, &hellip;
работоспособности системы вы можете построить новое ядро на основе
вашего обычного конфигурационного файла ядра.</para>
<para>Если вы обновляете систему до &os; 4.0 и выше, то старая
процедура построения ядра (как это описано в <xref
linkend="kernelconfig">) не подходит. Вместо этого вы должны выполнить
следующие команды <emphasis>после</emphasis> того, как <link
linkend="make-buildworld">перестроили систему командой
<maketarget>buildworld</maketarget></link>.</para>
<para>÷ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ×ÅÒÓÉÑÈ FreeBSD ×ÁÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ <link
linkend="make-buildworld">buildworld</link> ÐÅÒÅÄ ÓÂÏÒËÏÊ
ÎÏ×ÏÇÏ ÑÄÒÁ.</para>
<note>
<para>Если вы хотите построить собственное ядро и уже подготовили файл

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.9 2004/06/08 14:02:22 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.10 2004/07/08 12:12:44 den Exp $
Original revision: 1.143
Original revision: 1.144
-->
<appendix id="eresources">
@ -51,7 +51,7 @@
участников проекта.</para>
<para>Архивы поддерживаются для всех списков рассылки и поиск по ним
ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎ ÎÁ <ulink url="&url.main;/ru/search/index.html">WWW
ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎ ÎÁ <ulink url="&url.base;/ru/search/index.html">WWW
сервере FreeBSD</ulink>. Поиск в архиве по ключевым словам
дает отличный способ получения ответов на часто задаваемые вопросы
и должен быть выполнен перед отправкой вопроса.</para>
@ -516,7 +516,7 @@
<row>
<entry>&a.www.name;</entry>
<entry>ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÚÁ <ulink url="&url.main;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
<entry>ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÚÁ <ulink url="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -805,7 +805,7 @@
<para>Этот список рассылки предназначен для отправки сообщений об
ошибках в FreeBSD. Когда это возможно, сообщения должны
отправляться с использованием &man.send-pr.1; или через
<ulink url="&url.main;/ru/send-pr.html">WEB ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ</ulink>
<ulink url="&url.base;/ru/send-pr.html">WEB ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ</ulink>
к <command>send-pr</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.22 2004/06/21 10:45:20 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.23 2004/07/08 12:12:44 den Exp $
Original revision: 1.285
Original revision: 1.288
-->
<chapter id="install">
<chapterinfo>
@ -480,9 +480,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>Информация о релизах, включая сообщения об ошибках каждого релиза,
находится странице
<ulink url="&url.main;/releases/index.html">ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ
<ulink url="&url.base;/ru/releases/index.html">ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ
о релизах</ulink>
<ulink url="&url.main;/index.html">ÓÁÊÔÁ FreeBSD</ulink>.</para>
<ulink url="&url.base;/ru/index.html">ÓÁÊÔÁ FreeBSD</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -569,9 +569,14 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>Загрузочные диски есть на установочном диске
в каталоге <filename>floppies/</filename>, и
ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÔÁËÖÅ ÚÁËÁÞÁÎÙ ÉÚ <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/">
ËÁÔÁÌÏÇÁ floppies </ulink> ÄÌÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× &i386; É ÉÚ <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/alpha/&rel.current;-RELEASE/floppies/">ËÁÔÁÌÏÇÁ floppies</ulink> ÄÌÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× Alpha.</para>
ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÔÁËÖÅ ÚÁËÁÞÁÎÙ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ floppies,
<literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable>/<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>.
úÁÍÅÎÉÔÅ <replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable> É
<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>
ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ É ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÄÉÓËÅÔÙ
ÄÌÑ &os;&nbsp;&rel.current;-RELEASE ÄÌÑ &i386; ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ×
<ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para>
<para>Расширение файла образа диска <filename>.flp</filename>.
Каталог <filename>floppies/</filename> содержит множество

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.18 2004/06/17 09:03:53 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.19 2004/07/08 12:12:45 den Exp $
Original revision: 1.98
Original revision: 1.99
-->
<chapter id="introduction">
@ -826,7 +826,7 @@
<para>Предоставление кода не единственный способ помочь
проекту; для более-менее полного списка вещей, которые
необходимо сделать пожалуйста обратитесь к <ulink
url="&url.main;/ru/index.html">×Å ÓÁÊÔÕ ÐÒÏÅËÔÁ
url="&url.base;/ru/index.html">×Å ÓÁÊÔÕ ÐÒÏÅËÔÁ
FreeBSD</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -940,7 +940,7 @@
<para>Вы также можете просмотреть основные (и наиболее часто обновляемые)
копии на <ulink
url="&url.main;/ru/index.html">http://www.FreeBSD.org/ru/</ulink>.</para>
url="&url.base;/ru/index.html">http://www.FreeBSD.org/ru/</ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.7 2004/05/12 08:17:59 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.8 2004/07/08 12:12:45 den Exp $
Original revision: 1.96
Original revision: 1.97
-->
<chapter id="l10n">
@ -171,7 +171,7 @@
многобайтного представления символов, или же просто правильная его
настройка. Чтобы иметь возможность вводить и обрабатывать символы с
расширенным или многобайтным представлением, <ulink
url="&url.main;/ru/ports/index.html">ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÐÏÒÔÏ× FreeBSD</ulink>
url="&url.base;/ru/ports/index.html">ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÐÏÒÔÏ× FreeBSD</ulink>
предоставляет поддержку разных языков для различных приложений. Смотрите
документацию по I18N в соответствующем порту FreeBSD.</para>
@ -990,7 +990,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
<para>Отдельные контрибьюторы FreeBSD перевели части документации
FreeBSD на другие языки. Эти переводы доступны на <ulink
url="&url.main;/ru/index.html">ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÓÁÊÔÅ</ulink> ÉÌÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ
url="&url.base;/ru/index.html">ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÓÁÊÔÅ</ulink> ÉÌÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ
<filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.23 2004/06/08 13:27:24 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.24 2004/07/08 12:12:45 den Exp $
Original revision: 1.117
Original revision: 1.118
-->
<chapter id="mail">
@ -287,7 +287,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><acronym>IMAP</acronym> может как хранить сообщения на
ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ, ÔÁË É ÚÁÂÉÒÁÔØ ÉÈ.<para>
ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ, ÔÁË É ÚÁÂÉÒÁÔØ ÉÈ.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2269,7 +2269,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
<application>procmail</application>, а также краткое описание их
действия. Эти и другие правила должны быть помещены в файл
<filename>.procmailrc</filename>, который должен находиться в домашнем
ËÁÔÁÌÏÇÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.<para>
ËÁÔÁÌÏÇÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.</para>
<para>Большую часть этих правил также можно найти на странице справочника
&man.procmailex.5;.</para>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.26 2004/04/05 09:32:21 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.27 2004/07/08 12:12:45 den Exp $
Original revision: 1.81
Original revision: 1.83
-->
<chapter id="multimedia">
@ -217,7 +217,11 @@
<para>Эти примеры приведены для звуковой карты Creative
&soundblaster; Live!. Другие имеющиеся модули драйверов
звуковых карты приведены в
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>.</para>
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>
Если вы не уверены, какой драйвер использовать, попробуйте загрузить
<filename>snd_driver</filename>, который является метадрайвером,
загружающим сразу все наиболее распространенные драйверы, это повышает
скорость поиска правильного драйвера.</para>
<para>Другой способ подразумевает
добавление статического драйвера в ваше ядро. В последующих разделах дана
@ -539,6 +543,38 @@ pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
системы, использующей &man.devfs.5;, вышеуказанные настройки будут
сделаны автоматически прозрачно для пользователя.</para>
</sect2>
<sect2>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Josef</firstname>
<surname>El-Rayes</surname>
<contrib>Предоставил </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>Установка значений по умолчанию для каналов mixer</title>
<para>Значения по умолчанию для различных каналов mixer жестко
прописаны в исходных текстах драйвера &man.pcm.4;. Существует
множество различных приложений и даемонов, которые позволяют
устанавливать значения для mixer, которые они запоминают
и выставляют каждый раз при запуске, но это не совсем
правильное решение, нам нужны значения по умолчанию на уровне
драйвера. Они могут быть установлены путем указания
в <filename>/boot/device.hints</filename>. Например:</para>
<programlisting>hint.pcm.0.vol="100"</programlisting>
<para>Установит значение для канала volume в значение по умолчанию
100, как только будет загружен модуль &man.pcm.4;.</para>
<note><para>Только &os; 5.3 и более свежие релизы поддерживают
эту возможность.</para></note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="sound-mp3">

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.9 2004/06/08 13:27:25 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.10 2004/07/08 12:12:46 den Exp $
Original revision: 1.137
Original revision: 1.138
-->
<chapter id="ppp-and-slip">
@ -2741,7 +2741,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
соответствующим образом, обратитесь к руководству по настройке
сервисов удаленного входа; просмотрите список руководств
на <ulink
url="&url.main;/ru/index.html">http://www.FreeBSD.org/ru/</ulink>.
url="&url.base;/ru/index.html">http://www.FreeBSD.org/ru/</ulink>.
Вы можете также обратиться к странице справочника &man.sio.4;
за информацией о драйвере последовательного порта и к
страницам &man.gettytab.5;, &man.getty.8; и &man.init.8;

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.12 2004/04/05 11:59:18 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.13 2004/07/08 12:12:46 den Exp $
Original revision: 1.19
Original revision: 1.20
-->
<preface id="book-preface">

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.47 2004/04/13 06:55:16 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.48 2004/07/08 12:12:46 den Exp $
Original revision: 1.133
Original revision: 1.136
-->
<chapter id="x11">
@ -1737,7 +1737,7 @@ esac</screen>
<application>XFce</application> при следующем
запуске X. Просто наберите вот что:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/startxfce" &gt; ~/.xinitrc</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/startxfce4" &gt; ~/.xinitrc</userinput></screen>
<para>При следующем запуске X в качестве рабочего стола
будет использоваться <application>XFce</application>.
@ -1745,7 +1745,7 @@ esac</screen>
менеджер дисплеев, такой, как <filename>xdm</filename>, создайте
файл <filename>.xsession</filename> так, как это
описано в разделе о <link linkend="x11-wm-gnome">GNOME</link>, но
Ó ËÏÍÁÎÄÏÊ <filename>/usr/X11R6/bin/startxfce</filename>, ÌÉÂÏ
Ó ËÏÍÁÎÄÏÊ <filename>/usr/X11R6/bin/startxfce4</filename>, ÌÉÂÏ
настройте менеджер дисплеев так, чтобы он разрешил выбор рабочего
стола во время входа в систему, как это описано в разделе о <link
linkend="x11-wm-kde-kdm">kdm</link>.</para>