diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/basics/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/basics/chapter.sgml
index 4ed225bafc..f570ed39a6 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/basics/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/basics/chapter.sgml
@@ -27,7 +27,7 @@
如果您對這些內容熟悉的話,可以放心的跳過。
如果您剛接觸 FreeBSD,那您一定要仔細的讀完這章。
- 讀完這一章,您將會了解:
+ 讀完這章,您將了解:
@@ -1815,92 +1815,87 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
Shellsshells
- command line
+ 命令列 command line
- In FreeBSD, a lot of everyday work is done in a command line
- interface called a shell. A shell's main job is to take commands
- from the input channel and execute them. A lot of shells also have
- built in functions to help everyday tasks such as file management,
- file globbing, command line editing, command macros, and environment
- variables. FreeBSD comes with a set of shells, such as
- sh, the Bourne Shell, and tcsh,
- the improved C-shell. Many other shells are available
- from the FreeBSD Ports Collection, such as
- zsh and bash.
+ 在 FreeBSD 中,很多日常的工作是在一個叫做 shell
+ 的文字介面中完成的。
+ Shell 的主要工作就是從輸入中收到命令並執行它們。
+ 許多 shell 也有內建一些有助於日常工作的指令,
+ 像是檔案管理、檔案比對、命令列編輯、指令巨集以及環境變數等。
+ FreeBSD 有內附了幾個 shell,像是 sh,
+ Bourne Shell,以及 tcsh,改良版的 C-shell。
+ 還有許多其他的 shell 可以從 FreeBSD Ports Collection
+ 中取得,像是 zsh 以及 bash
+ 等。
- Which shell do you use? It is really a matter of taste. If you
- are a C programmer you might feel more comfortable with a C-like shell
- such as tcsh. If you have come from Linux or are new
- to a &unix; command line interface you might try bash.
- The point is that each
- shell has unique properties that may or may not work with your
- preferred working environment, and that you have a choice of what
- shell to use.
+ 您用哪個 shell 呢? 其實每個人的喜好都不一樣。
+ 如果您是一個 C 程式設計師,那對於使用像是 tcsh
+ 這種 C-like 的 shell 可能會感到相當愉快。 如果你是從 Linux
+ 跳過來的,或者您是一個 &unix; 新手,那您也許會想要用
+ bash 來當作文字介面。
+ 每一個 shell 都有自已獨特之處,至於這些特點能不能配合您的工作環境?
+ 那就是您選擇 shell 的重點了。
- One common feature in a shell is filename completion. Given
- the typing of the first few letters of a command or filename, you
- can usually have the shell automatically complete the rest of the
- command or filename by hitting the Tab key on the keyboard. Here is
- an example. Suppose you have two files called
- foobar and foo.bar. You
- want to delete foo.bar. So what you would type
- on the keyboard is: rm fo[Tab].[Tab].
-
- The shell would print out rm
- foo[BEEP].bar.
-
- The [BEEP] is the console bell, which is the shell telling me it
- was unable to totally complete the filename because there is more
- than one match. Both foobar and
- foo.bar start with fo, but
- it was able to complete to foo. If you type in
- ., then hit Tab again, the shell would be able to
- fill in the rest of the filename for you.
+ 檔名自動補齊就是常見的 shell 功能。
+ 首先輸入指令或檔案的前幾個字母,這時通常您只需要按下 Tab
+ 鍵,接下來 shell 就會自動把指令或是檔案名稱剩餘的部份補齊。
+ 假設您有兩個檔案分別叫作 foobar 及
+ foo.bar。 現在要刪掉
+ foo.bar,那麼可以輸入:
+ rm fo[Tab].[Tab]
+
+
+ Shell 會印出這個: rm foo[嗶].bar。
+
+ [嗶] 是 console 的響鈴,這嗶的一聲是 shell
+ 在告訴我說它沒有辦法完全自動補齊檔名,因為有不只一個檔名符合條件。
+ foobar 和 foo.bar 都是
+ fo 開頭的檔名,不過它至少可以補齊到 foo。
+ 如果您接著輸入 . 然後再按 Tab
+ 一次,那 shell 就能夠替您把剩下的檔名填滿了。
+
environment variables
- Another feature of the shell is the use of environment variables.
- Environment variables are a variable/key pair stored in the shell's
- environment space. This space can be read by any program invoked by
- the shell, and thus contains a lot of program configuration. Here
- is a list of common environment variables and what they mean:
+ Shell 的另一項特點是使用了環境變數。
+ 環境變數是以變數與鍵值(variable/key)的對應關係儲存於 shell
+ 的環境空間中,任何由 shell 所產生的程序都可以讀取此空間,
+ 因此這個空間儲存了許多程序的設定組態。在此附上
+ 一份常見環境變數與其含意的列表:environment variables
- Variable
- Description
+ 變數
+ 詳細說明USER
- Current logged in user's name.
+ 目前登入的使用者名稱。PATH
- Colon-separated list of directories to search for
- binaries.
+ 以冒號(:)隔開的目錄列表,用以搜尋執行檔的路徑。DISPLAY
- Network name of the X11 display to connect to, if
- available.
+ 若存在這個環境變數,則代表 X11 連結顯示器的網路名稱。SHELL
- The current shell.
+ 目前使用的 shell。TERM
- The name of the user's type of terminal. Used to determine
- the capabilities of the terminal.
+ 使用者終端機的名稱,能藉由此變數判斷終端機的能力。
@@ -1911,59 +1906,56 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
OSTYPE
- Type of operating system. e.g., FreeBSD.
+ 作業系統的種類,如:FreeBSD。MACHTYPE
- The CPU architecture that the system is running
- on.
+ 目前系統所用的 CPU 架構。EDITOR
- The user's preferred text editor.
+ 使用者偏好的文字編輯器。PAGER
- The user's preferred text pager.
+ 使用者偏好的文字分頁器(text pager)。MANPATH
- Colon-separated list of directories to search for
- manual pages.
+ 以冒號(:)隔開的目錄列表,用以搜尋 manual pages 的路徑。Bourne shells
- Setting an environment variable differs somewhat from
- shell to shell. For example, in the C-Style shells such as
- tcsh and csh, you would use
- setenv to set environment variables.
- Under Bourne shells such as sh and
- bash, you would use
- export to set your current environment
- variables. For example, to set or modify the
- EDITOR environment variable, under csh or
- tcsh a
- command like this would set EDITOR to
- /usr/local/bin/emacs:
+ 在不同的 shell 底下設定環境變數的方式也有所不同。
+ 舉例來說,在 C-Style 的 shell 底下,像是
+ tcsh 和 csh,你必須使用
+ setenv 來設定環境變數。
+ 但在 Bourne shells 底下,像是 sh 和
+ bash,你則必須使用
+ export 來設定你所使用的環境變數。
+ 再舉個例子來說,若要設定或是修改
+ EDITOR 這個環境變數,在 csh 或
+ tcsh 下設定 EDITOR 這個環境變數為
+ /usr/local/bin/emacs 的指令是:&prompt.user; setenv EDITOR /usr/local/bin/emacs
- Under Bourne shells:
+ 在 Bourne shells 下則是:&prompt.user; export EDITOR="/usr/local/bin/emacs"
- You can also make most shells expand the environment variable by
- placing a $ character in front of it on the
- command line. For example, echo $TERM would
- print out whatever $TERM is set to, because the shell
- expands $TERM and passes it on to echo.
+ 大多數的 shell 都支援使用者在命令列中將
+ $ 字元放在變數之前,以取得環境變數的值。
+ 舉例來說,echo $TERM 會
+ 顯示出 $TERM 的設定值,這是因為 shell 取得了
+ $TERM 的設定值,並將他傳給 echo 顯示出來。Shells treat a lot of special characters, called meta-characters
as special representations of data. The most common one is the
@@ -1983,22 +1975,17 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
is.
- Changing Your Shell
+ 變更你的 Shell
- The easiest way to change your shell is to use the
- chsh command. Running chsh will
- place you into the editor that is in your EDITOR
- environment variable; if it is not set, you will be placed in
- vi. Change the Shell: line
- accordingly.
+ 變更 shell 最簡單的方法就是透過 chsh 命令。
+ 執行 chsh 將會呼叫環境變數中 EDITOR 指定的
+ 文字編輯器。如果沒有設定,則預設是 vi。依照需求去修改
+ Shell: 的值。
+
+ 你也可以透過 chsh 的參數 ,這可以
+ 直接設定你的 shell 而不需要透過任何文字編輯器。例如,假設你想將 shell 變更為
+ bash,可以透過下列的方式:
- You can also give chsh the
- option; this will set your shell for you,
- without requiring you to enter an editor.
- For example, if you wanted to
- change your shell to bash, the following should do the
- trick:
-
&prompt.user; chsh -s /usr/local/bin/bash
diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/config/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/config/chapter.sgml
index 1a4597903c..4d488ad549 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/config/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/config/chapter.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
$FreeBSD$
Original revision: 1.213
- Chased revision: 1.217
+ Chased revision: 1.221
-->
@@ -141,42 +141,30 @@
根據經驗法則,通常 swap 分割區應該設為系統記憶體(RAM)大小的兩倍即可。
舉例來說:若機器有 128 MB RAM 的話,那麼
- swap 則應該設為 256 MB。 Systems with
- less memory may perform better with more swap.
- Less than 256 megabytes of swap is not recommended and
- memory expansion should be considered.
- The kernel's VM paging algorithms are tuned to
- perform best when the swap partition is at least two times the
- size of main memory. Configuring too little swap can lead to
- inefficiencies in the VM page scanning code and might create
- issues later if more memory is added.
+ swap 則應該設為 256 MB。 記憶體較少的機器,可以透過增加更多 swap 空間來提昇效能。
+ 我們建議 swap 空間不要設低於 256 MB,而且該考慮增加記憶體才是良策。
+ 當 swap 最少為記憶體的兩倍大時,kernel 的 VM paging 演算法會把效能調整到最佳狀態。
+ 但若是機器記憶體很大,但 swap 卻劃分太少的話,會導致 VM page 掃瞄的效率過低,
+ 此外日後若增加更多記憶體時,也會導致一些異常狀況發生。
- On larger systems with multiple SCSI disks (or
- multiple IDE disks operating on different controllers), it is
- recommend that a swap is configured on each drive (up
- to four drives). The swap partitions should be
- approximately the same size. The kernel can handle arbitrary
- sizes but internal data structures scale to 4 times the
- largest swap partition. Keeping the swap partitions near the
- same size will allow the kernel to optimally stripe swap space
- across disks.
- Large swap sizes are fine, even if swap is not
- used much. It might be easier to recover
- from a runaway program before being forced to reboot.
+ 在較大型的機器內,通常會有多顆 SCSI 磁碟(或多顆 IDE 磁碟接在不同 IDE 匯流排上),
+ 建議在每顆磁碟上都建立 swap(最多到四顆)。
+ 而這些 swap 應該都大約一樣大小,
+ Kernel 可接受任意大小的 swap,但內部資料結構則是最大塊 swap 的 4 倍。
+ 若有保持 swap 為同樣大小的話,則可讓 kernel 最佳化運用各磁碟之中的 swap 空間。
+ 即使不太常會用到,分配大的 swap 也都還可接受,
+ 因為它可在強制重開機之前讓你更容易從當掉的程式中恢復正常。為何要規劃 Partition?
- Several users think a single large partition will be fine,
- but there are several reasons why this is a bad idea.
- First, each partition has different operational
- characteristics and separating them allows the file system to
- tune accordingly. For example, the root
- and /usr partitions are read-mostly, without
- much writing. While a lot of reading and writing could
- occur in /var and
- /var/tmp.
+ 有些人覺得把硬碟就直接劃分一個大分割區就好了,
+ 但是事實上有些原因會證明為何這是個爛點子,
+ 首先,每個分割區都有不同的運作特性,把它們分開的話可以讓檔案系統來調整。
+ 比如: / 以及 /usr 分割區大多只是讀取而已,
+ 比較少在寫入。 而讀寫都很頻繁的則是 /var 及
+ /var/tmp。By properly partitioning a system, fragmentation
introduced in the smaller write heavy partitions
@@ -261,28 +249,21 @@
各式應用程式的設定檔
- Typically, installed applications have their own
- configuration files, with their own syntax, etc. It is
- important that these files be kept separate from the base
- system, so that they may be easily located and managed by the
- package management tools.
+ 原則上,安裝的軟體都會有其自有的設定檔,也會有自己的格式及語法。
+ 因此,將其與系統分開獨立是件非常重要的事情。如此一來,套件管理工具將可以
+ 很輕易的找出這些設定檔並管理這些設定檔。/usr/local/etc
- Typically, these files are installed in
- /usr/local/etc. In the case where an
- application has a large number of configuration files, a
- subdirectory will be created to hold them.
+ 原則上,設定檔會被放置在 /usr/local/etc。
+ 若某軟體的設定檔為數眾多,那將會其下建立一個目錄以供放置
- Normally, when a port or package is installed, sample
- configuration files are also installed. These are usually
- identified with a .default suffix. If there
- are no existing
- configuration files for the application, they will be created by
- copying the .default files.
+ 通常,當一個 port 或 package 被安裝的同時,一些基本的設定範例
+ 也會一併被安裝至此。這些範例通常會被用 .default 做為副檔名。
+ 若安裝時沒有自行撰寫的軟體設定檔,那麼將會複製一份 .default 設定
+ 做為預設設定檔
- For example, consider the contents of the directory
- /usr/local/etc/apache:
+ 舉個例子,我們來看看 /usr/local/etc/apache:-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
@@ -295,9 +276,8 @@
-rw-r--r-- 1 root wheel 7980 May 20 1998 srm.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 7933 May 20 1998 srm.conf.default
- The file sizes show that only the srm.conf
- file has been changed. A later update of the Apache port would not
- overwrite this changed file.
+ srm.conf 的檔案被修改過了,爾後 Apache 的更新
+ 將不會對這個已修改過的設定檔做任何變動。
@@ -667,7 +647,7 @@ HOME=/var/log
- 在 &os; 5.X (含之後) 使用 rc
+ 在 &os; 使用 rc從 2002 年起,&os; 整合了 NetBSD 的 rc.d 機制來作為系統服務啟動機制。
可以到 /etc/rc.d 目錄下去看,很多檔案都是基本服務,可以用 ,
@@ -860,7 +840,7 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
The easiest way is to simply load a kernel module for
- your network card with &man.kldload.8;. Not all NIC
+ your network card with &man.kldload.8;, or automatically at boot time by adding the appropriate line to the file /boot/loader.conf. Not all NIC
drivers are available as modules; notable examples of
devices for which modules do not exist are ISA cards.
@@ -878,6 +858,128 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
not have to build a new kernel.
+
+
+ Using &windows; NDIS Drivers
+
+ NDIS
+ NDISulator
+ &windows; drivers
+ Microsoft Windows
+ Microsoft Windows
+ device drivers
+ KLD (kernel loadable
+ object)
+
+
+ Unfortunately, there are still many vendors that do not
+ provide schematics for their drivers to the open source
+ community because they regard such information as trade
+ secrets. Consequently, the developers of &os; and other
+ operating systems are left two choices: develop the drivers
+ by a long and pain-staking process of reverse engineering or
+ using the existing driver binaries available for the
+ µsoft.windows; platforms. Most developers, including
+ those involved with &os;, have taken the latter
+ approach.
+
+ Thanks to the contributions of Bill Paul (wpaul), as of
+ &os; 5.3-RELEASE there is native support
+ for the Network Driver Interface Specification (NDIS). The
+ &os; NDISulator (otherwise known as Project Evil) takes a
+ &windows; driver binary and basically tricks it into
+ thinking it is running on &windows;. Because the
+ &man.ndis.4; driver is using a &windows; binary, it is only
+ usable on &i386; and amd64 systems.
+
+
+ The &man.ndis.4; driver is designed to support mainly
+ PCI, CardBus and PCMCIA devices, USB devices are not yet
+ supported.
+
+
+ In order to use the NDISulator, you need three
+ things:
+
+
+
+ Kernel sources
+
+
+ &windowsxp; driver binary
+ (.SYS extension)
+
+
+ &windowsxp; driver configuration file
+ (.INF extension)
+
+
+
+ Locate the files for your specific card. Generally,
+ they can be found on the included CDs or at the vendors'
+ websites. In the following examples, we will use
+ W32DRIVER.SYS and
+ W32DRIVER.INF.
+
+
+ You can not use a &windows;/i386 driver with
+ &os;/amd64, you must get a &windows;/amd64 driver to make it
+ work properly.
+
+
+ The next step is to compile the driver binary into a
+ loadable kernel module. To accomplish this, as
+ root, use &man.ndisgen.8;:
+
+ &prompt.root; ndisgen /path/to/W32DRIVER.INF/path/to/W32DRIVER.SYS
+
+ The &man.ndisgen.8; utility is interactive and will
+ prompt for any extra information it requires; it will
+ produce a kernel module in the current directory which can
+ be loaded as follows:
+
+ &prompt.root; kldload ./W32DRIVER.ko
+
+ In addition to the generated kernel module, you must
+ load the ndis.ko and
+ if_ndis.ko modules. This should be
+ automatically done when you load any module that depends on
+ &man.ndis.4;. If you want to load them manually, use the
+ following commands:
+
+ &prompt.root; kldload ndis
+&prompt.root; kldload if_ndis
+
+ The first command loads the NDIS miniport driver
+ wrapper, the second loads the actual network
+ interface.
+
+ Now, check &man.dmesg.8; to see if there were any errors
+ loading. If all went well, you should get output resembling
+ the following:
+
+ ndis0: <Wireless-G PCI Adapter> mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
+ndis0: NDIS API version: 5.0
+ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
+ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
+ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps
+
+ From here you can treat the
+ ndis0 device like any other network
+ interface (e.g., dc0).
+
+ You can configure the system to load the NDIS modules at
+ boot time in the same way as with any other module. First,
+ copy the generated module,
+ W32DRIVER.ko, to the /boot/modules directory. Then,
+ add the following line to
+ /boot/loader.conf:
+
+ W32DRIVER_load="YES"
+
@@ -1988,7 +2090,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12
require many thousands of file descriptors, depending on the
kind and number of services running concurrently.
- kern.maxfile's default value is
+ In older FreeBSD releases, kern.maxfile's default
+ value is derived from the option in your
dictated by the option in your
kernel configuration file. kern.maxfiles grows
proportionally to the value of . When
@@ -1999,6 +2102,23 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12
connected at once, the resources needed may be similar to a
high-scale web server.
+ As of FreeBSD 4.5, kern.maxusers is
+ automatically sized at boot based on the amount of memory available
+ in the system, and may be determined at run-time by inspecting the
+ value of the read-only kern.maxusers sysctl.
+ Some sites will require larger or smaller values of
+ kern.maxusers and may set it as a loader tunable;
+ values of 64, 128, and 256 are not uncommon. We do not recommend
+ going above 256 unless you need a huge number of file descriptors;
+ many of the tunable values set to their defaults by
+ kern.maxusers may be individually overridden at
+ boot-time or run-time in /boot/loader.conf (see
+ the &man.loader.conf.5; man page or the
+ /boot/defaults/loader.conf file for some hints)
+ or as described elsewhere in this document. Systems older than
+ FreeBSD 4.4 must set this value via the kernel &man.config.8;
+ option instead.
+
The system will auto-tune
maxusers for you if you explicitly set it to
0
diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/introduction/chapter.sgml
index 060e0df5dd..e92bcf7ddf 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -41,7 +41,7 @@
FreeBSD open-source 開發模式的基礎概念;
- 當然囉,還有 FreeBSD 這名字的緣故。
+ 當然囉,還有 FreeBSD 這名字的由來。
diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/mail/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/mail/chapter.sgml
index b51cda2784..2937d5bacd 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/mail/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/mail/chapter.sgml
@@ -24,10 +24,10 @@
- Electronic Mail
+ 電子郵件
- Synopsis
+ 概述emailElectronic Mail, better known as email, is one of the
diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/printing/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/printing/chapter.sgml
index d54a94b620..1653805d08 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/printing/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/printing/chapter.sgml
@@ -1,8 +1,8 @@
@@ -25,95 +25,89 @@
- Printing
+ 列印
- Synopsis
+ 概述LPD spooling system
+ LPD 緩衝系統printing
+ 列印
- FreeBSD can be used to print with a wide variety of printers, from the
- oldest impact printer to the latest laser printers, and everything in
- between, allowing you to produce high-quality printed output from the
- applications you run.
+ FreeBSD 可以和各式各樣的印表機搭配列印,
+ 從最老的撞針式印表機到最新的雷射印表機都沒問題,
+ 讓您的應用程式可以產生出高品質的文件列印輸出。
+
+ 也可以把 FreeBSD 設定成一台網路列印伺服器;這時候的 FreeBSD
+ 能接收其他電腦送來的列印工作,包括其他 FreeBSD 的電腦、&windows;
+ 的電腦以及 &macos; 的電腦。 FreeBSD
+ 會確保同時只有一件文件正在列印,而且可以統計哪個使用者及機器印得最多,
+ 還有就是印出接下來是誰的文件這類的標題頁等。
- FreeBSD can also be configured to act as a print server on a
- network; in this capacity FreeBSD can receive print jobs from a variety
- of other computers, including other FreeBSD computers, &windows; and &macos;
- hosts. FreeBSD will ensure that one job at a time is printed, and can
- keep statistics on which users and machines are doing the most printing,
- produce banner pages showing who's printout is who's, and
- more.
-
- After reading this chapter, you will know:
+ 讀完這章,您將了解:
- How to configure the FreeBSD print spooler.
+ 如何設定 FreeBSD 的列印多工緩衝處理器。
- How to install print filters, to handle special print jobs
- differently, including converting incoming documents to print
- formats that your printers understand.
+ 如何安裝列印過濾器以分別處理特殊的列印工作,
+ 包括把收到的文件轉換成您的印表機看得懂的列印格式等。
- How to enable header, or banner pages on your printout.
+ 了解如何在您列印時順便印出頁首或標題。
- How to print with printers connected to other computers.
+ 如何利用別台電腦上的印表機列印。
- How to print with printers connected directly to the
- network.
+ 如何利用直接接在網路上的印表機列印。
- How to control printer restrictions, including limiting the size
- of print jobs, and preventing certain users from printing.
+ 如何控制印表機的權限,包括限制列印工作的檔案大小,
+ 以及不允許特定使用者列印等。
- How to keep printer statistics, and account for printer
- usage.
+ 如何記下印表機的統計資料,以及各帳號的印表機使用量。
- How to troubleshoot printing problems.
+ 如何解決列印時遇到的問題。
- Before reading this chapter, you should:
+ 在開始閱讀這章之前,您需要︰
- Know how to configure and install a new kernel
- ().
+ 要有設定、編譯 kernel 的基礎概念
+ ()。
- Introduction
+ 介紹
- In order to use printers with FreeBSD, you may set
- them up to work with the Berkeley line printer spooling system,
- also known as the LPD spooling system,
- or just LPD.
- It is the standard printer control system in FreeBSD. This
- chapter introduces LPD and
- will guide you through its configuration.
+ 要在 FreeBSD 上使用印表機,您需要設定好 Berkeley
+ 行列式印表機列印緩衝系統,又稱為 LPD
+ 列印緩衝系統,或者就叫 LPD。
+ 這是 FreeBSD 標準的印表機控制系統,本章會介紹並教您如何設定
+ LPD
- If you are already familiar with
- LPD or another printer spooling
- system, you may wish to skip to section Basic Setup.
+ 如果您已經對 LPD
+ 或是其他列印緩衝系統很熟悉了,
+ 您可以直接跳到基本設定。
+
- LPD controls everything about a
- host's printers. It is responsible for a number of things:
+ LPD 控制著主機上印表機的一切。
+ 這些事情都是它在負責的:
@@ -532,69 +526,14 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold
follows.
-
-
- Adding /dev Entries for the
- Ports
-
- FreeBSD 5.0 includes the devfs
- filesystem which automatically creates device nodes as
- needed. If you are running a version of FreeBSD with
- devfs enabled then you can safely skip
- this section.
-
- Even though the kernel may support communication along a
- serial or parallel port, you will still need a software
- interface through which programs running on the system can
- send and receive data. That is what entries in the
- /dev directory are for.
-
- To add a /dev entry for a
- port:
-
-
-
- Become root with the &man.su.1; command.
- Enter the root password when prompted.
-
-
-
- Change to the /dev
- directory:
-
- &prompt.root; cd /dev
-
-
-
- Type:
-
- &prompt.root; ./MAKEDEV port
-
- Where port is the device
- entry for the port you want to make. Use
- lpt0 for the printer on the first parallel port,
- lpt1 for the printer on the second port, and so on; use
- ttyd0 for the first serial port,
- ttyd1 for the second, and so on.
-
-
-
- Type:
-
- &prompt.root; ls -l port
-
- to make sure the device entry got created.
-
-
-
-
+ Setting the Communication Mode for the Parallel
PortWhen you are using the parallel interface, you can choose
whether FreeBSD should use interrupt-driven or polled
communication with the printer. The generic printer
- device driver (&man.lpt.4;) on FreeBSD 4.X and 5.X
+ device driver (&man.lpt.4;) on FreeBSD
uses the &man.ppbus.4; system, which controls the port
chipset with the &man.ppc.4; driver.
@@ -639,15 +578,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold
- If you want interrupt-driven mode, for FreeBSD 4.X add the
- irq specifier:
-
- device ppc0 at isa? irq N
-
- Where N is the IRQ
- number for your computer's parallel port.
-
- For FreeBSD 5.X, edit the following line:
+ If you want interrupt-driven mode, edit the following line:hint.ppc.0.irq="N"
@@ -661,22 +592,14 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold
- If you want polled mode, do not add the
- irq specifier:
-
- For FreeBSD 4.X, use the following line in
- your kernel configuration file:
-
- device ppc0 at isa?
-
- For FreeBSD 5.X, simply remove in your
+ If you want polled mode, remove in your
/boot/device.hints file, the
following line:hint.ppc.0.irq="N"In some cases, this is not enough to put the
- port in polled mode under FreeBSD 5.X. Most of
+ port in polled mode under FreeBSD. Most of
time it comes from &man.acpi.4; driver, this latter
is able to probe and attach devices, and therefore,
control the access mode to the printer port. You
@@ -721,9 +644,9 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold
/etc/rc.local file to set the mode each
time your system boots. See &man.lptcontrol.8; for more
information.
-
+
-
+ Checking Printer CommunicationsBefore proceeding to configure the spooling system, you
@@ -762,7 +685,7 @@ showpage
accommodations.
-
+ Checking a Parallel Printer
@@ -826,9 +749,9 @@ showpage
You should see something print. Do not worry if the
text does not look right; we will fix such things
later.
-
+
-
+ Checking a Serial Printer
@@ -923,9 +846,8 @@ showpage
You should see something print. Do not worry if the
text does not look right; we will fix that later.
-
-
-
+
+
Enabling the Spooler: the /etc/printcap
@@ -1196,8 +1118,8 @@ bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
Identifying the Printer Device
- In the Adding
- /dev Entries for the Ports
+ In the
+ Entries for the Ports
section, we identified which entry in the
/dev directory FreeBSD will use to
communicate with the printer. Now, we tell
diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/users/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/users/chapter.sgml
index 216229dc9e..59efb0be88 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/users/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/users/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
- Original revision: 1.54
+ Original revision: 1.58
-->
@@ -22,7 +22,8 @@
概述
- FreeBSD 允許多個使用者同時使用電腦。當然,這並不是很多人同時坐在同一台電腦前
+ FreeBSD 允許多個使用者同時使用電腦。 當然,
+ 這並不是很多人同時坐在同一台電腦前
Well..除非您連接 multiple terminals,這種情況我們會在 講到。
@@ -45,11 +46,13 @@
- 如何更改帳號的基本資料,像是帳號全名,或是使用的 shell 種類。
+ 如何更改帳號的基本資料,像是帳號全名,或是使用的 shell
+ 種類。
- 如何針對帳號、群組來設限,比如:允許存取記憶體或 CPU 資源多寡等。
+ 如何針對帳號、群組來設限,比如:允許存取記憶體或 CPU
+ 資源多寡等。
@@ -57,11 +60,11 @@
- 在閱讀這章之前,您應當了解:
+ 在開始閱讀這章之前,您需要:
- 瞭解 &unix; 及 FreeBSD (瞭解 &unix; 及 FreeBSD ()的基礎概念。
@@ -70,155 +73,137 @@
介紹
- 系統的所有存取是經由帳號來進行,而所有的程式 process 是由使用者來進行,所以
- 使用者及帳號管理,乃是 FreeBSD 系統上不可或缺的重點。
+ 系統的所有存取是經由帳號來進行,而所有的程式 process
+ 是由使用者來進行,所以使用者及帳號的管理,乃是 FreeBSD
+ 系統上不可或缺的重點。
- Every account on a FreeBSD system has certain information associated
- with it to identify the account.
+ 所有於 FreeBSD 系統中的帳號皆包含下列相關資訊用來辨識身份。
- User name
+ 使用者名稱
- The user name as it would be typed at the
- login: prompt. User names must be unique across
- the computer; you may not have two users with the same
- user name. There are a number of rules for creating valid user
- names, documented in &man.passwd.5;; you would typically use user
- names that consist of eight or fewer all lower case
- characters.
+ 使用者名稱要輸入在 login: 提示出現後。
+ 使用者名稱必須是獨一無二,
+ 不能有重複的使用者名稱。
+ 至於如何建立有效使用者名稱的規則,請參閱 &man.passwd.5; 說明,
+ 通常使用者名稱是以八個以內的小寫字母所組成。
- Password
+ 密碼
- Each account has a password associated with it. The password
- may be blank, in which case no password will be required to access
- the system. This is normally a very bad idea; every account
- should have a password.
+ 每個帳號都可擁有一組密碼。 密碼也可以不設,
+ 如此就不需密碼即可登入系統,但通常這並非妙策,
+ 每個帳號都應設定一組密碼。
- User ID (UID)
+ 使用者代號 (User ID, UID)
- The UID is a number, traditionally from 0 to 65535
- It is possible to use UID/GIDs as large as
- 4294967295, but such IDs can cause serious problems
- with software that makes assumptions about the values
- of IDs.
- , used to uniquely identify
- the user to the system. Internally, FreeBSD uses the UID to
- identify users—any FreeBSD commands that allow you to
- specify a user name will convert it to the UID before working with
- it. This means that you can have several accounts with different
- user names but the same UID. As far as FreeBSD is concerned these
- accounts are one user. It is unlikely you will ever need to do
- this.
+ UID 是系統用來辨識使用者的數字,通常範圍是從 0 到 65535
+ UID/GID 最大可使用至 4294967295,但這樣的 ID
+ 可能會對已假設範圍的軟體造成嚴重問題。
+ 。 FreeBSD 內部是使用 UID 來辨識使用者 —
+ FreeBSD 在執行任何指定使用者的指令之前,都會先把使用者名稱轉換為
+ UID。 也就是說,比如可以有數個不同的使用者名稱,
+ 但是都使用同一個 UID,對 FreeBSD 來說,這些帳號都只代表同一使用者。
+ 不過,實際上需要這樣做的可能性不大。
- Group ID (GID)
+ 群組代號 (Group ID, GID)
- The GID is a number, traditionally from 0 to 65535, used to uniquely identify
- the primary group that the user belongs to. Groups are a
- mechanism for controlling access to resources based on a user's
- GID rather than their UID. This can significantly reduce the size
- of some configuration files. A user may also be in more than one
- group.
+ GID 是系統用來辨識使用者所屬群組的數字,通常範圍是從 0 到 65535
+ 。 用群組來控制資源存取,可有效減少一些設定檔的大小。
+ 此外,使用者還可以同時屬於多個不同的群組。
- Login class
+ 登入分類(Login classes)
- Login classes are an extension to the group mechanism that
- provide additional flexibility when tailoring the system to
- different users.
+
+ 登入分類是群組的延伸機制,
+ 提供了不同的使用者更彈性的。
- Password change time
+ 密碼變更期限
- By default FreeBSD does not force users to change their
- passwords periodically. You can enforce this on a per-user basis,
- forcing some or all of your users to change their passwords after
- a certain amount of time has elapsed.
+ FreeBSD 預設並不要求使用者週期性的更改密碼。您可以強制某些或
+ 全部的使用者在指定的期間過後必須更改密碼。
- Account expiry time
+ 帳號期限
+
- By default FreeBSD does not expire accounts. If you are
- creating accounts that you know have a limited lifespan, for
- example, in a school where you have accounts for the students,
- then you can specify when the account expires. After the expiry
- time has elapsed the account cannot be used to log in to the
- system, although the account's directories and files will
- remain.
+ FreeBSD 的帳號沒有預設的期限,如果您已知道帳號的使用期限,
+ 例如,學校中提供學生使用的帳號,可在建立帳號時指定帳號的期限。
+ 當帳號過期後會無法登入系統,但該帳號的目錄及檔案則會保留。
- User's full name
+ 使用者全名
- The user name uniquely identifies the account to FreeBSD, but
- does not necessarily reflect the user's real name. This
- information can be associated with the account.
+ FreeBSD 的帳號使用使用者名稱用來辨識,但使用者名稱並不一定代表
+ 真實使用者的姓名。為帳號所需的相關資訊。
- Home directory
+ 家目錄
- The home directory is the full path to a directory on the
- system in which the user will start when logging on to the
- system. A common convention is to put all user home directories
- under
- /home/username
- or /usr/home/username.
- The user would store their personal files in their home directory,
- and any directories they may create in there.
+ 家目錄為使用者登入系統時的所在目錄的完整路徑。
+ 通常會將所有使用者的家目錄放置於
+ /home/使用者名稱
+ 或 /usr/home/使用者名稱。
+ 使用者可以將其個人的資料放置於其家目錄之中,並可以在此目錄底下
+ 建立新的目錄
- User shell
+ 使用者 Shell
- The shell provides the default environment users use to
- interact with the system. There are many different kinds of
- shells, and experienced users will have their own preferences,
- which can be reflected in their account settings.
+ Shell 提供預設的環境讓使用者與系統互動。
+ Shell 擁有數種不同的種類, 可供進階使用者依使用習慣選擇。
-
- There are three main types of accounts: the Superuser, system users, and user accounts. The Superuser
- account, usually called root, is used to
- manage the system with no limitations on privileges. System
- users run services. Finally, user accounts are used by real
- people, who log on, read mail, and so forth.
+
+ 帳號主要分為下列三類: 系統管理者帳號, 系統帳號,及 使用者帳號。 系統管理者帳號的帳號
+ 通常為 root,擁有最大的權限來管理系統。
+ 系統帳號用來執行伺服器服務。最後,使用者帳號供真正的使用者使用,
+ 可登入、讀信等等。
- The Superuser Account
+ 系統管理者帳號accounts
@@ -251,7 +236,7 @@
- System Accounts
+ 系統帳號accounts
@@ -287,7 +272,7 @@
- User Accounts
+ 使用者帳號accounts
@@ -310,17 +295,16 @@
- Modifying Accounts
+ 更改帳號accountsmodifying
- There are a variety of different commands available in the
- &unix; environment to manipulate user accounts. The most common
- commands are summarized below, followed by more detailed
- examples of their usage.
+ 在 &unix; 的環境之中提供了各式不同的指令管理使用者帳號,
+ 以下為較常使用的指令摘要及更詳細的使用範例。
+
@@ -329,34 +313,30 @@
- Command
- Summary
+ 指令
+ 摘要&man.adduser.8;
- The recommended command-line application for adding
- new users.
+ 新增使用者。&man.rmuser.8;
- The recommended command-line application for
- removing users.
+ 移除使用者。&man.chpass.1;
- A flexible tool to change user database information.
+ 更改使用者資料。&man.passwd.1;
- The simple command-line tool to change user
- passwords.
+ 更改使用者密碼。&man.pw.8;
- A powerful and flexible tool to modify all aspects
- of user accounts.
+ 修改使用者的各種資料。
@@ -376,109 +356,15 @@
/usr/share/skelskeleton directory
- &man.adduser.8; is a simple program for
- adding new users. It creates entries in the system
- passwd and group
- files. It will also create a home directory for the new user,
- copy in the default configuration files (dotfiles) from
- /usr/share/skel, and can optionally mail
- the new user a welcome message.
-
- In &os; 5.0, &man.adduser.8; was rewritten from a
- Perl script to a shell script that acts as wrapper around
- &man.pw.8;, so its usage is slightly different on &os; 4.X
- and &os; 5.X.
-
- To create the initial configuration file, use
- adduser -s -config_create.
-
- The makes &man.adduser.8;
- default to
- quiet. We use later when we want to
- change defaults.
-
- Next, we configure &man.adduser.8;
- defaults, and create our first user account, since using
- root for normal usage is evil and
- nasty.
+ &man.adduser.8; 是一支新增使用者的簡單程式。
+ 它會建立資料於系統的 passwd 與
+ group
+ 檔案之中。 同時也會建立使用者的家目錄,從
+ /usr/share/skel 複製預設的組態檔(dotfiles),
+ 並可以選擇性的郵件通知新使用者歡迎訊息。
- Configuring adduser and adding a
- user on &os; 4.X
-
- &prompt.root; adduser -v
-Use option ``-silent'' if you don't want to see all warnings and questions.
-Check /etc/shells
-Check /etc/master.passwd
-Check /etc/group
-Enter your default shell: csh date no sh tcsh zsh [sh]: zsh
-Your default shell is: zsh -> /usr/local/bin/zsh
-Enter your default HOME partition: [/home]:
-Copy dotfiles from: /usr/share/skel no [/usr/share/skel]:
-Send message from file: /etc/adduser.message no
-[/etc/adduser.message]: no
-Do not send message
-Use passwords (y/n) [y]: y
-
-Write your changes to /etc/adduser.conf? (y/n) [n]: y
-
-Ok, let's go.
-Don't worry about mistakes. I will give you the chance later to correct any input.
-Enter username [a-z0-9_-]: jru
-Enter full name []: J. Random User
-Enter shell csh date no sh tcsh zsh [zsh]:
-Enter home directory (full path) [/home/jru]:
-Uid [1001]:
-Enter login class: default []:
-Login group jru [jru]:
-Login group is ``jru''. Invite jru into other groups: guest no
-[no]: wheel
-Enter password []:
-Enter password again []:
-
-Name: jru
-Password: ****
-Fullname: J. Random User
-Uid: 1001
-Gid: 1001 (jru)
-Class:
-Groups: jru wheel
-HOME: /home/jru
-Shell: /usr/local/bin/zsh
-OK? (y/n) [y]: y
-Added user ``jru''
-Copy files from /usr/share/skel to /home/jru
-Add another user? (y/n) [y]: n
-Goodbye!
-&prompt.root;
-
-
- In summary, we changed the default shell to
- zsh (an additional shell found in
- the Ports Collection), and turned off the sending of a welcome mail to
- added users. We then saved the configuration,
- created an account for jru, and made
- sure jru is in wheel
- group (so that she may assume the role of
- root with the &man.su.1;
- command.)
-
-
- The password you type in is not echoed, nor are asterisks
- displayed. Make sure that you do not mistype the password.
-
-
-
-
- Just use &man.adduser.8; without arguments
- from now on, and you will not have to go through changing the
- defaults. If the program asks you to change the defaults,
- exit the program, and try the
- option.
-
-
-
- Adding a user on &os; 5.X
+ 在 &os; 內新增使用者&prompt.root; adduser
Username: jru
@@ -510,6 +396,11 @@ Add another user? (yes/no): no
Goodbye!
&prompt.root;
+
+
+ 您輸入的密碼並不會回應到螢幕,所以不會以星號顯示
+ 。 請確定您所輸入的密碼無誤。
+
@@ -521,62 +412,50 @@ Goodbye!
removing
- You can use &man.rmuser.8; to
- completely remove a user from the system.
- &man.rmuser.8; performs the following
- steps:
+ 您可以使用 &man.rmuser.8; 來將使用者從系統之中完全移除
+ &man.rmuser.8; 會執行以下動作:
- Removes the user's &man.crontab.1; entry (if
- any).
+ 移除該使用者的 &man.crontab.1; 資料 (如果存在)。
- Removes any &man.at.1; jobs belonging to the
- user.
+ 移除所有屬於該使用者的 &man.at.1; 工作。
- Kills all processes owned by the user.
+ 中止所有該使用者擁有的程序。
- Removes the user from the system's local password
- file.
+ 移除系統本機密碼檔中該使用者的資料。
- Removes the user's home directory (if it is owned by
- the user).
+ 移除該使用者的家目錄 (如果為該使用者所有)。
- Removes the incoming mail files belonging to the user
- from /var/mail.
+ 移除 /var/mail 中屬於該使用者的郵件。
- Removes all files owned by the user from temporary
- file storage areas such as /tmp.
+ 移除暫存空間 (如: /tmp) 中所有屬於該使用者的檔案。
- Finally, removes the username from all groups to which
- it belongs in /etc/group.
-
+ 最後,在 /etc/group 檔內移除該使用者帳號。
+
+
- If a group becomes empty and the group name is the
- same as the username, the group is removed; this
- complements the per-user unique groups created by
- &man.adduser.8;.
+ 若該群組已無成員,或者是群組名稱與該使用者名稱相同時,
+ 則群組將會被移除; 此操作會與 &man.adduser.8;
+ 所建立的帳號群組相對應。
-
- &man.rmuser.8; cannot be used to remove
- superuser accounts, since that is almost always an indication
- of massive destruction.
+ &man.rmuser.8; 無法移除系統管理者帳號帳號,
+ 因為這即代表嚴重的破壞行為。
- By default, an interactive mode is used, which attempts to
- make sure you know what you are doing.
+ 為了確認您的操作,預設採互動模式。
- rmuser Interactive Account Removal
+ rmuser 帳號移除&prompt.root; rmuser jru
Matching password entry:
@@ -597,27 +476,19 @@ Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
chpasschpass
- &man.chpass.1; changes user database
- information such as passwords, shells, and personal
- information.
+ &man.chpass.1; 可更改使用者資料如: 密碼、Shell及個人資訊。
- Only system administrators, as the superuser, may change
- other users' information and passwords with
- &man.chpass.1;.
+ 僅系統管理者即系統管理者帳號可利用 &man.chpass.1; 更改其他使用者的資訊及密碼
- When passed no options, aside from an optional username,
- &man.chpass.1; displays an editor
- containing user information. When the user exists from the
- editor, the user database is updated with the new
- information.
+ 除了指定使用者名稱,當不加參數時,&man.chpass.1; 會將使用者資訊顯示於編輯器當中。
+ 並於使用者離開編輯器時更新使用者資訊。
- In &os; 5.X, you will be asked for your password
- after exiting the editor if you are not the superuser.
+ 若您並非系統管理者帳號,在離開編輯器前會詢問您的密碼。
- Interactive chpass by Superuser
+ 系統管理者帳號 chpass#Changing user database information for jru.
Login: jru
@@ -636,11 +507,10 @@ Home Phone:
Other information:
- The normal user can change only a small subset of this
- information, and only for themselves.
+ 一般使用者僅可更改自己的少部份資訊。
- Interactive chpass by Normal User
+ 一般使用者 chpass#Changing user database information for jru.
Shell: /usr/local/bin/zsh
@@ -652,14 +522,10 @@ Other information:
- &man.chfn.1; and &man.chsh.1; are
- just links to &man.chpass.1;, as
- are &man.ypchpass.1;,
- &man.ypchfn.1;, and
- &man.ypchsh.1;. NIS support is automatic, so
- specifying the yp before the command is
- not necessary. If this is confusing to you, do not worry, NIS will
- be covered in .
+ &man.chfn.1; 與 &man.chsh.1; 即為 &man.chpass.1;,也同
+ &man.ypchpass.1;、&man.ypchfn.1; 與 &man.ypchsh.1;。
+ NIS 支援是自動的,所以無需在指令前加上 yp。
+ 若這會困擾您,請不必擔心, 將函蓋 NIS 的部份的說明。
@@ -670,17 +536,15 @@ Other information:
accountschanging password
- &man.passwd.1; is the usual way to
- change your own password as a user, or another user's password
- as the superuser.
+ &man.passwd.1; 是更改密碼常用的方式,除了超級管理者可更改其他使用者的密碼外
+ 使用者僅能更改自己的密碼。
- To prevent accidental or unauthorized changes, the original
- password must be entered before a new password can be set.
+ 為了避免意外或未經同意的修改,在更新密碼前需輸入原密碼。
- Changing Your Password
+ 更改您的密碼&prompt.user; passwd
Changing local password for jru.
@@ -692,7 +556,7 @@ passwd: done
- Changing Another User's Password as the Superuser
+ 以系統管理者帳號去更改其他使用者的密碼&prompt.root; passwd jru
Changing local password for jru.
@@ -703,10 +567,8 @@ passwd: done
- As with &man.chpass.1;,
- &man.yppasswd.1; is just a link to
- &man.passwd.1;, so NIS works with either
- command.
+ &man.chpass.1;、
+ &man.yppasswd.1; 即為 &man.passwd.1;,皆支援 NIS。
@@ -715,32 +577,32 @@ passwd: done
pwpw
- &man.pw.8; is a command line utility to create, remove,
- modify, and display users and groups. It functions as a front
- end to the system user and group files. &man.pw.8;
- has a very powerful set of command line options that make it
- suitable for use in shell scripts, but new users may find it
- more complicated than the other commands presented
- here.
+ &man.pw.8; 用來建立、移除、修改及查詢使用者及群組。
+ 其功能即為系統使用者及群組檔案的前端。&man.pw.8; 擁有大量的指令參數
+ 較適合使用於 shell script 中,對新手來說會此指令較其他指令複雜許多。
+
- 對帳號的資源運用作限制
+ 使用者資源限制limiting usersaccountslimiting
- If you have users, the ability to limit their system use may
- have come to mind. FreeBSD provides
- several ways an administrator can limit the amount of system
- resources an individual may use. These limits are
- divided into two sections: disk quotas, and other resource
- limits.
+
+
+ 若您擁有許多使用者,接下會想到該如何限制使用的資源。
+ FreeBSD 提供管理者許多方法來限制系統的資源給每個人使用。
+ 這些限制分為兩個部份: 磁碟限額,以及其他資源限制。
+ quotas
@@ -748,59 +610,46 @@ passwd: done
quotasdisk quotas
- Disk quotas limit disk usage to users, and
- they
- provide a way to quickly check that usage without
- calculating it every time. Quotas are discussed in .
+ 磁碟限額可以限制使用者的磁碟用量,
+ 它提供了一種方法可以快速的檢查並計算用量
+ 而不需每次重新計算,
+ 關於磁碟限額將於 會討論。
- The other resource limits include ways to limit the amount of
- CPU, memory, and other resources a user may consume. These are
- defined using login classes and are discussed here.
+ 其他資源限制包含了 CPU、記憶體、以及其他每個使用者可使用
+ 的資源做限制,這些限制可使用 Login class 來定義並於在本章討論。/etc/login.conf
- Login classes are defined in
- /etc/login.conf. The precise semantics are
- beyond the scope of this section, but are described in detail in the
- &man.login.conf.5; manual page. It is sufficient to say that each
- user is assigned to a login class (default by
- default), and that each login class has a set of login capabilities
- associated with it. A login capability is a
- name=value
- pair, where name is a well-known
- identifier and value is an arbitrary
- string processed accordingly depending on the name. Setting up login
- classes and capabilities is rather straight-forward and is also
- described in &man.login.conf.5;.
+ Login class 定義於
+ /etc/login.conf。 明確語意不會在本節說明
+ 但詳細的描述會在 &man.login.conf.5; 文件中。 每使用者預設被
+ 分配到一個 Login class 中 (預設為 default),
+ 而每個 Login class 都有其資源的限制(Login capabilitiy)。
+ Login capabilitiy 以 名稱=值 成對,
+ 名稱 代表資源的種類,而 值
+ 為任意的字串,為對應名稱的參數。 設定 Login class 及 Login capability 相當簡單,並同樣在
+ &man.login.conf.5; 中詳細說明。
- The system does not normally read the configuration in
- /etc/login.conf directly, but reads the database
- file /etc/login.conf.db which provides
- faster lookups.
- To generate /etc/login.conf.db from
- /etc/login.conf, execute the following
- command:
+ 系統不會直接讀取 /etc/login.conf 的組態
+ 而是讀取提供查詢較快的 /etc/login.conf.db 資料庫檔。
+ 要從 /etc/login.conf 產生 /etc/login.conf.db
+ 需要執行以下指令:&prompt.root; cap_mkdb /etc/login.conf
- Resource limits are different from plain vanilla login
- capabilities in two ways. First, for every limit, there is a soft
- (current) and hard limit. A soft limit may be adjusted by the user
- or application, but may be no higher than the hard limit. The latter
- may be lowered by the user, but never raised. Second, most resource
- limits apply per process to a specific user, not the user as a whole.
- Note, however, that these differences are mandated by the specific
- handling of the limits, not by the implementation of the login
- capability framework (i.e., they are not really
- a special case of login capabilities).
+ 資源限制於一般的 Login capability 有兩點不同。
+ 第一,每種限制分為軟性限制及硬性限制。
+ 軟性限制可由使用者或應用程式調整,但不能高於硬性限制。
+ 後者限制可被使用者降低,但無法再提高。
+ 第二,多數資源限制是針對每個使用者的個別行程限制,而不是使用者的所有行程。
+ 注意,這些差異是由指定的限制程式托管,並非實作於 Login capability 的架構
+ (例如,這些不是 真正 登入容量的特例)。
- And so, without further ado, below are the most commonly used
- resource limits (the rest, along with all the other login
- capabilities, may be found in &man.login.conf.5;).
+ 另外,為了避免麻煩,以下為幾個常用的資源限制
+ (剩下及其他的 Login capability 可在 &man.login.conf.5; 中找到說明)。
@@ -833,7 +682,7 @@ passwd: done
cputimeThis is the maximum amount of CPU time a user's process may
- consume. Offending processes will be killed by the kernel.
+ consume. Offending processes will be killed by the kernel.This is a limit on CPU time
@@ -844,7 +693,6 @@ passwd: done
legitimate task—can easily use almost 100% of a CPU
for some time.
-
@@ -1016,7 +864,7 @@ passwd: done
- Groups
+ 群組groups
diff --git a/zh_TW.Big5/books/porters-handbook/book.sgml b/zh_TW.Big5/books/porters-handbook/book.sgml
index 1611137383..90cf5ca7b7 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/porters-handbook/book.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/porters-handbook/book.sgml
@@ -675,7 +675,7 @@ DOS2UNIX_REGEX= .*\.(c|cpp|h)
- Configuring
+ 設定Include any additional customization commands in your
configure script and save it in the
@@ -8446,13 +8446,9 @@ etc/orbit.conf.sample
&prompt.root; (cd /var/tmp/$(make -V PORTNAME) && find -d * -type d) | sort | comm -13 OLD-DIRS - | sort -r | sed -e 's#^#@dirrm #' >> pkg-plist
- Finally, you need to tidy up the packing list by hand; it is not
- all automated. Manual pages should be listed in
- the port's Makefile under
- MANn, and not in the
- package list. User configuration files should be removed, or
- installed as
- filename.sample.
+ 最後,您應該手動整理檔案清單(這不是全部自動化處理的)。Man page 則應該利用 MANn 的方式
+ 寫在 port 的 Makefile 而不是寫在檔案清單中。
+ 使用者設定檔應該移除,或更名為filename.sample。
The info/dir file should not be listed
and appropriate install-info lines should
be added as noted in the info