MFen: 1.243 --> 1.247
This commit is contained in:
parent
30a1bd3ede
commit
634c7946d3
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=25804
1 changed files with 55 additions and 27 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.243
|
Original revision: 1.247
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="ports">
|
<chapter id="ports">
|
||||||
|
@ -22,9 +22,9 @@
|
||||||
l'installation d'une application tiers pour effectuer un travail
|
l'installation d'une application tiers pour effectuer un travail
|
||||||
précis. FreeBSD fournit deux technologies complémentaires
|
précis. FreeBSD fournit deux technologies complémentaires
|
||||||
pour installer des logiciels tiers sur votre système:
|
pour installer des logiciels tiers sur votre système:
|
||||||
le Catalogue des logiciels portés de FreeBSD, et les logiciels
|
le Catalogue des logiciels portés de FreeBSD (pour une installation à partir des sources), et les logiciels
|
||||||
pré-compilés. L'un ou l'autre des systèmes peut
|
pré-compilés ou <quote>paquetages</quote> (pour installer des binaires pré-compilés). N'importe quelle de ce deux méthodes peut
|
||||||
être utilisé pour installer les nouvelles versions de vos
|
être utilisée pour installer les nouvelles versions de vos
|
||||||
applications favorites à partir d'un
|
applications favorites à partir d'un
|
||||||
support local ou directement depuis le réseau.</para>
|
support local ou directement depuis le réseau.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
pré-compilés.</para>
|
pré-compilés.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Comment compiler des logiciels tiers à partir du catalogue
|
<para>Comment compiler des logiciels tiers à partir des sources en utilisant le catalogue
|
||||||
de logiciels portés.</para>
|
de logiciels portés.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -52,8 +52,7 @@
|
||||||
<para>Comment trouver l'application recherchée.</para>
|
<para>Comment trouver l'application recherchée.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Comment mettre à jour vos logiciels
|
<para>Comment mettre à jour vos applications.</para>
|
||||||
portés.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -1543,6 +1542,53 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
certaines choses que vous pouvez faire:</para>
|
certaines choses que vous pouvez faire:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Vérifiez s'il n'y a pas de correctif en attente
|
||||||
|
pour le logiciel porté dans la <ulink
|
||||||
|
url="&url.base;/support.html#gnats">base des rapports de
|
||||||
|
bogue</ulink>. Si c'est le cas, il se peut que vous
|
||||||
|
puissiez utiliser le correctif proposé.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Demandez l'aide du responsable du logiciel porté.
|
||||||
|
Tapez la
|
||||||
|
commande <command>make maintainer</command> ou lisez le
|
||||||
|
fichier <filename>Makefile</filename> pour trouver l'adresse
|
||||||
|
électronique du responsable. Pensez à
|
||||||
|
préciser le nom et la
|
||||||
|
version du logiciel porté (envoyer la ligne
|
||||||
|
<literal>$FreeBSD:</literal> du fichier
|
||||||
|
<filename>Makefile</filename>) et les messages d'erreurs
|
||||||
|
quand vous écrivez au responsable.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Certains logiciels portés ne sont pas
|
||||||
|
maintenus par une personne mais par une <ulink
|
||||||
|
url="&url.articles.mailing-list-faq;/article.html">liste
|
||||||
|
de diffusion</ulink>. Plusieurs, si ce n'est toutes, les
|
||||||
|
adresses de ces listes ressemblent à <email
|
||||||
|
role="nolink">freebsd-listname@FreeBSD.org</email>.
|
||||||
|
Veuillez prendre cela en compte en rédigeant vos
|
||||||
|
questions.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>En particulier, les logiciels portés
|
||||||
|
apparaissant comme maintenus par <email
|
||||||
|
role="nolink">freebsd-ports@FreeBSD.org</email> ne sont
|
||||||
|
en fait maintenus par personne. Correctifs et aide,
|
||||||
|
s'ils y en a, provient de la communauté qui est
|
||||||
|
abonnée à cette liste de diffusion. Des
|
||||||
|
volontaires supplémentaires sont toujours les
|
||||||
|
bienvenus!</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Si vous n'obtenez pas de réponse, vous pouvez
|
||||||
|
utiliser &man.send-pr.1; pour soumettre un rapport de
|
||||||
|
bogue (consultez <ulink
|
||||||
|
url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Ecrire
|
||||||
|
des rapports de bogue pour &os;</ulink>).</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Corrigez le problème! Le <ulink
|
<para>Corrigez le problème! Le <ulink
|
||||||
url="&url.books.porters-handbook;/index.html">Manuel du développeur
|
url="&url.books.porters-handbook;/index.html">Manuel du développeur
|
||||||
|
@ -1553,24 +1599,6 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
ou même soumettre le votre!</para>
|
ou même soumettre le votre!</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Rouspétez—<emphasis>par courrier
|
|
||||||
électronique
|
|
||||||
uniquement</emphasis>! Envoyez un courrier électronique au
|
|
||||||
responsable du logiciel porté tout d'abord. Tapez la
|
|
||||||
commande <command>make maintainer</command> ou lisez le
|
|
||||||
fichier <filename>Makefile</filename> pour trouver l'adresse
|
|
||||||
électronique du responsable. Pensez à
|
|
||||||
préciser le nom et la
|
|
||||||
version du logiciel porté (envoyer la ligne
|
|
||||||
<literal>$FreeBSD:</literal> du fichier
|
|
||||||
<filename>Makefile</filename>) et les messages d'erreurs
|
|
||||||
quand vous écrivez au responsable. Si vous n'obtenez pas de
|
|
||||||
réponse du responsable vous pouvez utiliser
|
|
||||||
&man.send-pr.1; pour soumettre un rapport de
|
|
||||||
bogue.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Récupérez la version pré-compilée
|
<para>Récupérez la version pré-compilée
|
||||||
sur un serveur FTP proche de vous. Le catalogue de
|
sur un serveur FTP proche de vous. Le catalogue de
|
||||||
|
@ -1580,8 +1608,8 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
répertoire
|
répertoire
|
||||||
<ulink
|
<ulink
|
||||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">packages</ulink>,
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">packages</ulink>,
|
||||||
mais vérifiez <emphasis>d'abord</emphasis> votre miroir
|
mais vérifiez <emphasis>d'abord</emphasis> votre <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">miroir
|
||||||
local! Il y a globalement plus de chances que cela marche,
|
local</ulink>! Il y a globalement plus de chances que cela marche,
|
||||||
que d'essayez de compiler à partir des sources, et cela va
|
que d'essayez de compiler à partir des sources, et cela va
|
||||||
également beaucoup plus vite. Utilisez le programme
|
également beaucoup plus vite. Utilisez le programme
|
||||||
&man.pkg.add.1; pour installer le logiciel
|
&man.pkg.add.1; pour installer le logiciel
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue