Update to r43710:
Editorial pass through the NTP chapter. Headings and content shuffled about to improve flow.
This commit is contained in:
parent
59b904bba0
commit
63f7fd61f2
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=48845
1 changed files with 124 additions and 171 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.xml,v 1.103 2011/12/24 15:51:18 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: r43707
|
||||
basiert auf: r43710
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="network-servers">
|
||||
<!--
|
||||
|
@ -5406,86 +5406,65 @@ Starting smbd.</screen>
|
|||
-->
|
||||
<title>Die Uhrzeit mit NTP synchronisieren</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>NTP</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Da die interne Uhrzeit eines Computers nie ganz exakt ist,
|
||||
wurde mit dem
|
||||
<foreignphrase>Network Time Protocol</foreignphrase> (NTP)
|
||||
eine Möglichkeit geschaffen, die exakte Uhrzeit zu ermitteln
|
||||
und festzulegen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Viele Internetdienste sind von einer exakten Uhrzeit
|
||||
abhängig. Ein Webserver könnte beispielsweise die
|
||||
Anforderung erhalten, eine Datei zu versenden, wenn sich diese
|
||||
in einer bestimmten Zeitspanne geändert hat. In einem
|
||||
lokalen Netzwerk ist es unbedingt notwendig, dass Rechner, die
|
||||
Dateien von einem gemeinsamen Dateiserver beziehen, ihre
|
||||
Uhrzeit synchronisieren, damit die Zeitstempel der Dateien
|
||||
konstistent bleiben. Dienste wie &man.cron.8; führen
|
||||
Befehle zu einem bestimmten Zeitpunkt aus. Ist die Uhrzeit
|
||||
nicht korrekt, kann dies zu Problemen führen.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>NTP</primary>
|
||||
<secondary>ntpd</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>&os; verwendet den &man.ntpd.8;-
|
||||
<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>-Server,
|
||||
um die genaue Uhrzeit von anderen
|
||||
<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>-Servern
|
||||
abzufragen, die eigene Systemzeit zu setzen, oder um diese
|
||||
anderen Rechnern anzubieten.</para>
|
||||
<para>Die interne Uhrzeit eines Computers ist nie ganz exakt.
|
||||
Dies ist problematisch, da viele Dienste darauf angewiesen
|
||||
sind, dass die Computer im Netzwerk die exakte Uhrzeit
|
||||
übermitteln. Die exakte Uhrzeit ist auch erforderlich um
|
||||
sicherzustellen, dass die Zeitstempel der Dateien konsistent
|
||||
bleiben. Das
|
||||
<foreignphrase>Network Time Protocol</foreignphrase>
|
||||
(<acronym>NTP</acronym>) bietet die Möglichkeit, die exakte
|
||||
Uhrzeit in einem Netzwerk zur Verfügung zu stellen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Mit &man.ntpd.8; enthält &os; ein Werkzeug, das andere
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Server abfragen kann um die Uhrzeit
|
||||
auf diesem Computer zu synchronisieren, oder um selbst die
|
||||
Uhrzeit für andere Computer im Netzwerk bereitzustellen. Die
|
||||
Server, die abgefragt werden, können lokal oder von einem
|
||||
<acronym>ISP</acronym> zur Verfügung gestellt werden. Darüber
|
||||
hinaus gibt es eine <link
|
||||
xlink:href="http://support.ntp.org/bin/view/Servers/WebHome">
|
||||
Liste von öffentlich zugänglichen
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Servern</link>. Falls Sie sich für
|
||||
einen solchen öffentlichen Server entscheiden, wählen Sie
|
||||
einen nahegelegenen Server und prüfen Sie die
|
||||
Nutzungsbedingungen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Auswahl von mehreren <acronym>NTP</acronym>-Servern
|
||||
wird empfohlen, falls sich ein Server nicht erreichbar ist
|
||||
oder sich als unzuverlässig herausstellt.
|
||||
<application>ntpd</application> verwendet die Antworten
|
||||
anderer Server, um zuverlässige Server zu bestimmen, die dann
|
||||
bevorzugt abgefragt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt beschreibt die Konfiguration von
|
||||
<application>ntpd</application> unter &os;. Zusätzliche
|
||||
Dokumentation im HTML-Format finden Sie in
|
||||
<filename>/usr/share/doc/ntp/</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Einen passenden NTP-Server auswählen</title>
|
||||
<title><acronym>NTP</acronym> konfigurieren</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>NTP</primary>
|
||||
<secondary>Serverwahl</secondary>
|
||||
<secondary>ntp.conf</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Um die Uhrzeit zu synchronisieren, müssen ein oder mehrere
|
||||
<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>-Server
|
||||
definiert werden. Der Netzwerkadministrator oder
|
||||
Internetprovider hat vielleicht schon einen NTP-Server
|
||||
eingerichtet. Lesen Sie deren Dokumentation, um dies zu
|
||||
überprüfen. Es gibt im Internet eine
|
||||
<link xlink:href="http://support.ntp.org/bin/view/Servers/WebHome">
|
||||
Liste mit frei zugänglichen NTP-Servern</link>, aus der
|
||||
man einen in der Nähe gelegenen Server auswählen kann.
|
||||
Beachten Sie aber auf jeden Fall die Nutzungsbedingungen des
|
||||
entsprechenden Servers, und fragen Sie um Erlaubnis, wenn dies
|
||||
nötig ist.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Auswahl von mehreren NTP-Servern kann sinnvoll sein,
|
||||
wenn ein Server ausfällt oder falsche Zeiten liefert.
|
||||
&man.ntpd.8; verwendet die Antworten anderer Server, um
|
||||
zuverlässige Server zu bestimmen, die dann bevorzugt
|
||||
abgefragt werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>NTP unter &os; einrichten</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>NTP</primary>
|
||||
<secondary>Konfiguration</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>NTP aktivieren</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>ntpdate</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie die Uhrzeit nur beim Systemstart
|
||||
synchronisieren wollen, benutzen Sie &man.ntpdate.8;.
|
||||
Für Desktoprechner, die regelmäßig
|
||||
neu gestartet werden und keine ständige Synchronisation
|
||||
benötigen, ist dies akzeptabel. In allen anderen
|
||||
Fällen sollten Sie jedoch &man.ntpd.8; verwenden.</para>
|
||||
Fällen sollten Sie jedoch <application>ntpd</application>
|
||||
verwenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Ausführung von &man.ntpdate.8; während des
|
||||
<para>Die Ausführung von <application>ntpdate</application>
|
||||
während des
|
||||
Systemstarts ist aber auch für Rechner, die &man.ntpd.8;
|
||||
verwenden, sinnvoll. &man.ntpd.8; passt die Systemzeit nur
|
||||
bei größeren Abweichungen an, während
|
||||
|
@ -5493,137 +5472,116 @@ Starting smbd.</screen>
|
|||
groß die Differenz zwischen Systemzeit und korrekter
|
||||
Zeit ist.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um &man.ntpdate.8; beim Systemstart zu aktivieren,
|
||||
fügen Sie den Eintrag
|
||||
<para>Um <application>ntpdate</application> beim Systemstart
|
||||
zu aktivieren, fügen Sie den Eintrag
|
||||
<literal>ntpdate_enable="YES"</literal> in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Außerdem müssen
|
||||
alle Server, mit denen Sie sich synchronisieren wollen,
|
||||
sowie alle an &man.ntpdate.8; zu übergebenden Optionen
|
||||
in <varname>ntpdate_flags</varname> angeben
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Um auch
|
||||
<application>ntpd</application> zu aktivieren, fügen Sie den
|
||||
Eintrag <literal>ntpd_enable="YES"</literal> ein.
|
||||
Zusätzliche Variablen können ebenfalls in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> gesetzt werden. Weitere
|
||||
Details finden Sie in &man.rc.conf.5;, &man.ntpdate.8; und
|
||||
&man.ntpd.8;.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>NTP einrichten</title>
|
||||
<para>Beide Programme lesen <filename>/etc/ntp.conf</filename>
|
||||
um herauszufinden, welche Server abgefragt werden müssen.
|
||||
Hier ist ein einfaches Beispiel einer
|
||||
<filename>/etc/ntp.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>NTP</primary>
|
||||
<secondary>ntp.conf</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<example>
|
||||
<title>Beispiel einer
|
||||
<filename>/etc/ntp.conf</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Die Konfiguration von NTP erfolgt über die Datei
|
||||
<filename>/etc/ntp.conf</filename>, und wird in der
|
||||
Hilfeseite &man.ntp.conf.5; beschrieben. Dazu ein
|
||||
einfaches Beispiel:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>server ntplocal.example.com prefer
|
||||
<programlisting>server ntplocal.example.com prefer
|
||||
server timeserver.example.org
|
||||
server ntp2a.example.net
|
||||
|
||||
driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Die Option <literal>server</literal> legt die zu
|
||||
<para>Das Format dieser Datei wird in &man.ntp.conf.5;
|
||||
beschrieben. Die Option <literal>server</literal> legt die zu
|
||||
verwendenden Server fest, wobei jeder Server in einer eigenen
|
||||
Zeile steht. Wenn ein Server mit der Option
|
||||
<literal>prefer</literal> versehen ist, wie dies hier bei
|
||||
<systemitem class="fqdomainname">ntplocal.example.com</systemitem> der Fall
|
||||
ist, wird dieser Server bevorzugt verwendet. Eine Antwort von
|
||||
einem bevorzugten Server wird nur dann verworfen, wenn sie
|
||||
signifikant von denen anderer Server abweicht, ansonsten wird
|
||||
sie ohne Abfrage weiterer Server verwendet. Die Option
|
||||
<literal>prefer</literal> wird gewöhnlich nur für
|
||||
sehr zuverlässige und genaue Server verwendet, die
|
||||
über eine spezielle Hardware zur Zeitüberwachung
|
||||
<literal>prefer</literal> versehen ist,
|
||||
wird dieser Server bevorzugt verwendet. Eine Antwort von
|
||||
einem bevorzugten Server wird verworfen, wenn sie
|
||||
signifikant von anderen Antworten abweicht, ansonsten wird
|
||||
sie akzeptiert. Die Option
|
||||
<literal>prefer</literal> sollte nur für sehr zuverlässige
|
||||
und genaue <acronym>NTP</acronym>-Server verwendet werden,
|
||||
die über eine spezielle Hardware zur Zeitüberwachung
|
||||
verfügen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Option <literal>driftfile</literal> legt fest, in
|
||||
welcher Datei die Abweichungen der Systemuhr protokolliert
|
||||
werden. &man.ntpd.8; verwendet diese Datei, um die Systemzeit
|
||||
automatisch anzupassen, selbst wenn kurzzeitig kein NTP-Server
|
||||
zur Synchronisation verfügbar ist.</para>
|
||||
werden. <application>ntpd</application> verwendet diese
|
||||
Datei, um die Systemzeit automatisch anzupassen, selbst wenn
|
||||
kurzzeitig kein <acronym>NTP</acronym>-Server zur
|
||||
Synchronisation verfügbar ist. Weiterhin werden in dieser
|
||||
Datei Informationen über frühere Anworten von
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Server. Da diese Datei interne
|
||||
Informationen für <acronym>NTP</acronym> enthält, sollte sie
|
||||
nicht verändert werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Weiterhin legt die Option <literal>driftfile</literal> fest,
|
||||
wo Informationen über frühere Antworten des
|
||||
verwendeten NTP-Servers gespeichert werden sollen.
|
||||
Diese Datei enthält NTP-interne Informationen, sie sollte
|
||||
daher von anderen Prozessen nicht verändert werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Den Zugang zu Ihrem NTP-Server beschränken</title>
|
||||
|
||||
<para>In der Voreinstellung ist der NTP-Server für alle
|
||||
Rechner im Internet erreichbar. Die Option
|
||||
<literal>restrict</literal> in
|
||||
<para>In der Voreinstellung ist der
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Server für alle Rechner im Netzwerk
|
||||
erreichbar. Die Option <literal>restrict</literal> in
|
||||
<filename>/etc/ntp.conf</filename> steuert, welche Rechner
|
||||
auf den Server zugreifen können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie alle Rechner vom Zugriff auf den NTP-Server
|
||||
ausschließen wollen, fügen Sie folgende Zeile in
|
||||
<filename>/etc/ntp.conf</filename> ein:</para>
|
||||
auf den Server zugreifen können. Wenn Sie beispielsweise
|
||||
alle Rechner vom Zugriff auf den
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Server ausschließen wollen, fügen Sie
|
||||
folgende Zeile in <filename>/etc/ntp.conf</filename>
|
||||
ein:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>restrict default ignore</programlisting>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dieser Eintrag verhindert auch den Zugriff des
|
||||
Servers auf alle angegebenen Server in der lokalen
|
||||
Konfiguration. Besteht die Notwendigkeit, den NTP-Server
|
||||
mit einem externen NTP-Server zu synchronisieren, muss
|
||||
dieser Server dezidiert zugelassen werden. Weitere
|
||||
<para>Dieser Eintrag verhindert auch den Zugriff von anderen
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Servern. Besteht die
|
||||
Notwendigkeit, sich mit einem externen
|
||||
<acronym>NTP</acronym>-Server zu synchronisieren, muss
|
||||
dieser Server explizit zugelassen werden. Weitere
|
||||
Informationen finden Sie in &man.ntp.conf.5;.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie nur Rechnern innerhalb des Netzwerks die
|
||||
Synchronisation mit dem NTP-Server erlauben, gleichzeitig
|
||||
aber verhindern wollen, dass diese den NTP-Server
|
||||
Synchronisation mit dem Server erlauben, gleichzeitig
|
||||
aber verhindern wollen, dass diese den Server
|
||||
konfigurieren oder als Server für andere Rechner dienen
|
||||
können, fügen Sie folgende Zeile ein:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>restrict 192.168.1.0 mask 255.255.255.0 nomodify notrap</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Bei <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0</systemitem> handelt es
|
||||
sich um einen Rechner innerhalb des Netzwerks.
|
||||
<systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> ist die
|
||||
<para><systemitem class="ipaddress">192.168.1.0</systemitem>
|
||||
ist die lokale Adresse des Netzwerks, <systemitem
|
||||
class="netmask">255.255.255.0</systemitem> ist die
|
||||
Netzmaske des Netzwerks.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>/etc/ntp.conf</filename> kann verschiedene
|
||||
<literal>restrict</literal>-Optionen enthalten.
|
||||
Weitere Details finden Sie im Abschnitt
|
||||
<para>Es werden mehrere <literal>restict</literal>-Einträge
|
||||
untstützt. Weitere Details finden Sie im Abschnitt
|
||||
<literal>Access Control Support</literal> von
|
||||
&man.ntp.conf.5;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<para>Sobald <literal>ntpd_enable="YES"</literal> in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> hinzugefügt wurde,
|
||||
kann <application>ntpd</application> direkt
|
||||
gestartet werden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>service ntpd start</userinput></screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Den NTP-Server starten</title>
|
||||
<title><acronym>NTP</acronym> mit einer
|
||||
<acronym>PPP</acronym>-Verbindung verwenden</title>
|
||||
|
||||
<para>Damit der NTP-Server beim Systemstart automatisch gestartet
|
||||
wird, fügen Sie den Eintrag
|
||||
<literal>ntpd_enable="YES"</literal> in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Um weitere
|
||||
Argumente an &man.ntpd.8; zu übergeben , passen Sie
|
||||
die Option <varname>ntpd_flags</varname> in der Datei
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> entsprechend an.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um den NTP-Server ohne einen Systemneustart zu starten,
|
||||
rufen Sie <command>ntpd</command> mit den unter
|
||||
<varname>ntpd_flags</varname> in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> festgelegten Parametern auf.
|
||||
Hierzu ein Beispiel:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ntpd -p /var/run/ntpd.pid</userinput></screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title><application>ntpd</application> mit einer
|
||||
Einwahlverbindung verwenden</title>
|
||||
|
||||
<para>&man.ntpd.8; benötigt keine ständige
|
||||
Internetverbindung. Wenn Sie sich ins Internet einwählen,
|
||||
ist es sinnvoll, zu verhindern, dass NTP-Verkehr eine Verbindung
|
||||
aufbauen oder aufrechterhalten kann. Benutzer von PPP können
|
||||
dies in den <literal>filter</literal>-Direktiven von
|
||||
<filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename> festlegen.
|
||||
<para><application>ntpd</application> benötigt keine ständige
|
||||
Internetverbindung. Wenn Sie sich über eine
|
||||
<acronym>PPP</acronym>-Verbindung ins Internet einwählen,
|
||||
sollten Sie verhindern, dass <acronym>NTP</acronym>-Verkehr
|
||||
eine Verbindung aufbauen oder aufrechterhalten kann. Dies
|
||||
kann in den <literal>filter</literal>-Direktiven von
|
||||
<filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename> festgelegt werden.
|
||||
Ein Beispiel:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>set filter dial 0 deny udp src eq 123
|
||||
|
@ -5636,21 +5594,16 @@ set filter alive 1 deny udp dst eq 123
|
|||
set filter alive 2 permit 0/0 0/0</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
|
||||
<literal>PACKET FILTERING</literal> von &man.ppp.8; sowie in den
|
||||
Beispielen unter <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
|
||||
<literal>PACKET FILTERING</literal> von &man.ppp.8; sowie in
|
||||
den Beispielen unter
|
||||
<filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<note><para>Einige Internetprovider blockieren Ports mit niedrigen
|
||||
Nummern. In solchen Fällen funktioniert NTP leider
|
||||
nicht, da Antworten eines NTP-Servers den Rechner nicht
|
||||
erreichen werden.</para></note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Weitere Informationen</title>
|
||||
|
||||
<para>Weiterführende Dokumentation (im HTML-Format)
|
||||
zum NTP-Server finden Sie unter
|
||||
<filename>/usr/share/doc/ntp/</filename>.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Einige Internetprovider blockieren Ports mit niedrigen
|
||||
Nummern. In solchen Fällen funktioniert NTP leider
|
||||
nicht, da Antworten eines NTP-Servers den Rechner nicht
|
||||
erreichen werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue