MFbed: Misc language fixes
This commit is contained in:
parent
6bd8626bfe
commit
64e46bd2fd
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=12553
1 changed files with 18 additions and 17 deletions
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.303 2002/03/17 11:48:25 ue Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.305 2002/03/18 19:54:46 ue Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.416
|
||||
basiert auf: 1.418
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.303 2002/03/17 11:48:25 ue Exp $
|
|||
</collab>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.303 2002/03/17 11:48:25 ue Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.305 2002/03/18 19:54:46 ue Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1995</year>
|
||||
|
@ -241,10 +241,10 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.303 2002/03/17 11:48:25 ue Exp $
|
|||
sondern Anwendungen. Die Anwendungen sind es, die das
|
||||
Betriebssystem benutzen. FreeBSD ist dazu gedacht, eine
|
||||
stabile und vielfältige Umgebung für Anwendungen
|
||||
bereitzustellen. Es untersützt viele
|
||||
bereitzustellen. Es unterstützt viele
|
||||
unterschiedliche Web-Browser, Büroanwendungen,
|
||||
EMail-Programme, Grafik-Programme, Entwicklungsumgebungen,
|
||||
Netwerk-Server, und so ziemlich alles andere, was Sie sich
|
||||
Netzwerk-Server, und so ziemlich alles andere, was Sie sich
|
||||
wünschen können. Die meisten dieser Anwendungen
|
||||
sind in der <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/ports/">Ports
|
||||
|
@ -643,11 +643,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.303 2002/03/17 11:48:25 ue Exp $
|
|||
genutzt werden, Problemberichte oder
|
||||
Änderungsanträge per Email einzusenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bitte lesen Sie sich zuerst <ulink
|
||||
URL="../../articles/problem-reports/article.html">this
|
||||
article</ulink> durch, bevor Sie einen Fehler
|
||||
melden.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
<para>Bevor Sie einen Fehler melden, sollten Sie sich zuerst
|
||||
den Artikel <ulink
|
||||
URL="../../articles/problem-reports/article.html">Writing
|
||||
FreeBSD Problem Reports</ulink> durchlesen, damit Sie
|
||||
wissen, wie Sie eine gute Fehlermeldung verfassen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -3764,7 +3765,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
|
|||
versucht, eine zu große FreeBSD-Partition zu
|
||||
erstellen. Wenn die Plattengeometrie in die
|
||||
übersetzte Geometrie geändert worden ist, dann
|
||||
MUß die Partition manuell durch Angabe der
|
||||
muß die Partition manuell durch Angabe der
|
||||
Blockanzahl erstellt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können mit dem ESDI-Controller auch
|
||||
|
@ -4831,9 +4832,9 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
|
|||
<para>Wenn das Problem vom Server verursacht wird und Sie
|
||||
sich in einem lokalen Netzwerk befinden, dann müssen
|
||||
Sie Ihren Server so konfigurieren, daß er die lokal
|
||||
genutzen IP-Adressen in Rechnernamen übersetzen kann.
|
||||
genutzten IP-Adressen in Rechnernamen übersetzen kann.
|
||||
Weitere Informationen erhalten Sie in den Onlinehilfen zu
|
||||
&man.hosts.5; and &man.named.8;. Wenn dieses Problem im
|
||||
&man.hosts.5; und &man.named.8;. Wenn dieses Problem im
|
||||
Internet auftritt, könnte die Ursache auch darin
|
||||
liegen, daß die Namensauflösung auf dem Server
|
||||
nicht funktioniert. Versuchen Sie, einen anderen
|
||||
|
@ -11808,7 +11809,7 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
|
|||
|
||||
<para>Der Schlüssels sollte vom Typ String sein und den
|
||||
Wert <quote>1436</quote> haben, da einige ADSL-Router
|
||||
nicht mit grösseren Paketen umgehen können.
|
||||
nicht mit größeren Paketen umgehen können.
|
||||
Wenn Sie Windows 2000 verwenden, müssen Sie dagegen
|
||||
den Schlüssel
|
||||
<literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>ID der
|
||||
|
@ -12982,7 +12983,7 @@ raisechar=^^
|
|||
möchten, das durch einen symbolischen Link
|
||||
referenziert wird, benutzen Sie &man.chmod.1;
|
||||
ohne irgendwelche Optionen und folgen dem symbolischen
|
||||
Link durch einen abschliessenden Schrägstrich
|
||||
Link durch einen abschließenden Schrägstrich
|
||||
(<filename>/</filename>). Falls z.B.
|
||||
<filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum
|
||||
Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die
|
||||
|
@ -12993,7 +12994,7 @@ raisechar=^^
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>chmod 555 foo/</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Durch den abschliessenden Schrägstrich folgt
|
||||
<para>Durch den abschließenden Schrägstrich folgt
|
||||
&man.chmod.1; dem symbolischen Link
|
||||
<filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte für
|
||||
das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu
|
||||
|
@ -14354,7 +14355,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org
|
|||
|
||||
<para>Wie also erhöhen Sie den Adreßraum? Hier
|
||||
gibt es zwei Aspekte. Erstens müssen Sie dem Kernel
|
||||
sagen, daß er einen grösseren Anteil des
|
||||
sagen, daß er einen größeren Anteil des
|
||||
Adreßraums für sich selbst reservieren soll.
|
||||
Da der Kernel am oberen Ende des Adreßraums geladen
|
||||
wird, müssen Sie zweitens die Ladeadresse verringern,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue