MFen 1.129 -> 1.133
This commit is contained in:
parent
1b9c32b533
commit
654043f1f3
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22120
1 changed files with 68 additions and 42 deletions
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.13 2004/08/26 05:43:39 den Exp $
|
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.14 2004/08/26 08:05:35 den Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.129
|
Original revision: 1.133
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="kernelconfig">
|
<chapter id="kernelconfig">
|
||||||
|
@ -371,10 +371,12 @@
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если вы <emphasis>не</emphasis> обновляли дерево исходных
|
<para>Если вы <emphasis>не</emphasis> обновляли дерево исходных
|
||||||
ÔÅËÓÔÏ× (ÎÅ ÚÁÐÕÓËÁÌÉ <application>CVSup</application>,
|
ÔÅËÓÔÏ× ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÕÓÐÅÛÎÏÇÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÃÉËÌÁ
|
||||||
|
<maketarget>buildworld</maketarget>-<maketarget>installworld</maketarget>
|
||||||
|
(ÎÅ ÚÁÐÕÓËÁÌÉ <application>CVSup</application>,
|
||||||
<application>CTM</application> или не использовали
|
<application>CTM</application> или не использовали
|
||||||
<application>anoncvs</application>), ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
|
<application>anoncvs</application>), ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ
|
||||||
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ <command>config</command>, <maketarget>make
|
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ <command>config</command>, <maketarget>make
|
||||||
depend</maketarget>, <command>make</command>, <maketarget>make
|
depend</maketarget>, <command>make</command>, <maketarget>make
|
||||||
install</maketarget>.</para>
|
install</maketarget>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -612,7 +614,10 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
|
||||||
ядра который <emphasis>действительно ограничивает</emphasis> количество
|
ядра который <emphasis>действительно ограничивает</emphasis> количество
|
||||||
одновременных <emphasis>удалённых сессий и окон X терминала</emphasis>
|
одновременных <emphasis>удалённых сессий и окон X терминала</emphasis>
|
||||||
- это <link linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
|
- это <link linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
|
||||||
16</literal></link>.</para>
|
16</literal></link>. ó &os; 5.X, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÂÅÓÐÏËÏÉÔØÓÑ ÏÂ
|
||||||
|
ÜÔÏÍ ÎÏÍÅÒÅ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÄÒÁÊ×ÅÒ &man.pty.4;
|
||||||
|
<quote>Á×ÔÏËÌÏÎÉÒÕÅÍÙÊ</quote>, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ
|
||||||
|
ÓÔÒÏËÕ <literal>device pty</literal>.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># Floating point support - do not disable.
|
<programlisting># Floating point support - do not disable.
|
||||||
|
@ -624,12 +629,14 @@ device npx0 at nexus? port IO_NPX irq 13</programlisting>
|
||||||
обязательным</emphasis>.</para>
|
обязательным</emphasis>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># Pseudo devices - the number indicates how many units to allocate.
|
<programlisting># Pseudo devices - the number indicates how many units to allocate.
|
||||||
pseudo-device loop # Network loopback</programlisting>
|
device loop # Network loopback</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Стандартное устройство обратной связи для TCP/IP. Если вы запускаете
|
<para>Стандартное устройство обратной связи для TCP/IP. Если вы запускаете
|
||||||
telnet или FTP на <hostid>localhost</hostid> (он же - <hostid
|
telnet или FTP на <hostid>localhost</hostid> (он же - <hostid
|
||||||
role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>, то соединение пройдёт через это
|
role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>, то соединение пройдёт через это
|
||||||
ÐÓÅ×ÄÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï. üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ <emphasis>ÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ</emphasis>.</para>
|
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï. üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ <emphasis>ÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ</emphasis>. ÷
|
||||||
|
&os; 4.X ×ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ <literal>pseudo-device
|
||||||
|
loop</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Все остальные параметры более или менее опциональны. Обращайте
|
<para>Все остальные параметры более или менее опциональны. Обращайте
|
||||||
внимание на информацию о каждой опции, которая размещается рядом с
|
внимание на информацию о каждой опции, которая размещается рядом с
|
||||||
|
@ -946,6 +953,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</programlisting>
|
||||||
<programlisting>device isa</programlisting>
|
<programlisting>device isa</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Все компьютеры, поддерживаемые &os;, имеют хотя бы одно устройство ISA.
|
<para>Все компьютеры, поддерживаемые &os;, имеют хотя бы одно устройство ISA.
|
||||||
|
îÅ ÕÄÁÌÑÊÔÅ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ × ×ÁÛÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ ÎÅÔ ÓÌÏÔÏ× ISA.
|
||||||
Для архитектуры IBM PS/2 (Микроканальная Архитектура (MCA)), &os;
|
Для архитектуры IBM PS/2 (Микроканальная Архитектура (MCA)), &os;
|
||||||
предоставляет ограниченную поддержку данной шины. За дальнейшей
|
предоставляет ограниченную поддержку данной шины. За дальнейшей
|
||||||
информацией о поддержке MCA обратитесь к файлу
|
информацией о поддержке MCA обратитесь к файлу
|
||||||
|
@ -1047,6 +1055,13 @@ access)</programlisting>
|
||||||
которых у вас в системе нет или, если у вас в наличии исключительно IDE,
|
которых у вас в системе нет или, если у вас в наличии исключительно IDE,
|
||||||
можете удалить все.</para>
|
можете удалить все.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>USB &man.umass.4; ÄÒÁÊ×ÅÒ (É ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ) ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ
|
||||||
|
ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÕ SCSI, ÈÏÔÑ É ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÁÓÔÏÑÝÉÍÉ SCSI ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ.
|
||||||
|
óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ SCSI, ÅÓÌÉ
|
||||||
|
ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÉÚ ÜÔÉÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ×ËÌÀÞÅÎ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÑÄÒÁ.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># RAID controllers
|
<programlisting># RAID controllers
|
||||||
device ida # Compaq Smart RAID
|
device ida # Compaq Smart RAID
|
||||||
device amr # AMI MegaRAID
|
device amr # AMI MegaRAID
|
||||||
|
@ -1080,10 +1095,11 @@ device atkbdc0 at isa? port IO_KBD</programlisting>
|
||||||
<para>Драйвер видеокарты.</para>
|
<para>Драйвер видеокарты.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># splash screen/screen saver
|
<programlisting># splash screen/screen saver
|
||||||
pseudo-device splash</programlisting>
|
device splash</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Заставка при загрузке. Хранители экрана также требуют этого
|
<para>Заставка при загрузке. Хранители экрана также требуют этого
|
||||||
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á.</para>
|
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á. ÷ &os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ
|
||||||
|
<literal>pseudo-device splash</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
|
<programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
|
||||||
device sc0 at isa?</programlisting>
|
device sc0 at isa?</programlisting>
|
||||||
|
@ -1135,12 +1151,13 @@ device sio1 at isa? port IO_COM2 irq 3
|
||||||
device sio2 at isa? disable port IO_COM3 irq 5
|
device sio2 at isa? disable port IO_COM3 irq 5
|
||||||
device sio3 at isa? disable port IO_COM4 irq 9</programlisting>
|
device sio3 at isa? disable port IO_COM4 irq 9</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>þÅÔÙÒÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÏÒÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ ËÁË COM1-COM4 × ÍÉÒÅ
|
<para>þÅÔÙÒÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÏÒÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ ËÁË
|
||||||
&ms-dos;/&windows;</para>
|
<devicename>COM1</devicename> – <devicename>COM4</devicename>
|
||||||
|
× ÍÉÒÅ &ms-dos;/&windows;</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÍÏÄÅÍ ÎÁ COM4 É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ
|
<para>åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÍÏÄÅÍ ÎÁ <devicename>COM4</devicename> É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ
|
||||||
COM2, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÍÅÎÑÔØ IRQ ÍÏÄÅÍÁ ÎÁ 2 (ÐÏ ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÍ
|
<devicename>COM2</devicename>, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÍÅÎÑÔØ IRQ ÍÏÄÅÍÁ ÎÁ 2 (ÐÏ ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÍ
|
||||||
техническим причинам IRQ2 = IRQ9) для того, чтобы получить к нему
|
техническим причинам IRQ2 = IRQ9) для того, чтобы получить к нему
|
||||||
доступ из &os;. Если у вас есть многопортовая карта с
|
доступ из &os;. Если у вас есть многопортовая карта с
|
||||||
последовательными портами, ознакомьтесь с &man.sio.4; чтобы узнать
|
последовательными портами, ознакомьтесь с &man.sio.4; чтобы узнать
|
||||||
|
@ -1148,13 +1165,14 @@ device sio3 at isa? disable port IO_COM4 irq 9</programlisting>
|
||||||
те, что используют чипы S3) используют адреса ввода/вывода в форме
|
те, что используют чипы S3) используют адреса ввода/вывода в форме
|
||||||
<literal>0x*2e8</literal> и, так как многие дешевые последовательные
|
<literal>0x*2e8</literal> и, так как многие дешевые последовательные
|
||||||
карты не полностью раскодируют шестнадцатибитное пространство адресов
|
карты не полностью раскодируют шестнадцатибитное пространство адресов
|
||||||
××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ, ÏÎÉ ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÔ Ó ÜÔÉÍÉ ËÁÒÔÁÍÉ, × ÉÔÏÇÅ COM4 ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ
|
××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ, ÏÎÉ ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÔ Ó ÜÔÉÍÉ ËÁÒÔÁÍÉ, × ÉÔÏÇÅ <devicename>COM4</devicename> ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ
|
||||||
практически недоступным.</para>
|
практически недоступным.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Каждый последовательный порт требует уникального IRQ (кроме тех
|
<para>Каждый последовательный порт требует уникального IRQ (кроме тех
|
||||||
случаев, когда вы используете мультипортовую карту, которая
|
случаев, когда вы используете мультипортовую карту, которая
|
||||||
поддерживает совместное использование прерываний), поэтому значения
|
поддерживает совместное использование прерываний), поэтому значения
|
||||||
IRQ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ COM3 É COM4 ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ.</para>
|
IRQ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ <devicename>COM3</devicename> É
|
||||||
|
<devicename>COM4</devicename> ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># Parallel port
|
<programlisting># Parallel port
|
||||||
|
@ -1252,43 +1270,52 @@ device sn0 at isa? port 0x300 irq 10
|
||||||
<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>, чтобы узнать, какие
|
<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>, чтобы узнать, какие
|
||||||
сетевые карты поддерживаются каким драйвером.</para>
|
сетевые карты поддерживаются каким драйвером.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device ether # Ethernet support</programlisting>
|
<programlisting>device ether # Ethernet support</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><literal>ether</literal> ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÌÉÛØ × ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÓÅÔÅ×ÁÑ ËÁÒÔÁ. ïÎ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ Ethernet.</para>
|
<para><literal>ether</literal> ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÌÉÛØ × ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ
|
||||||
|
ÓÅÔÅ×ÁÑ ËÁÒÔÁ. ïÎ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ
|
||||||
|
Ethernet. ÷ &os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device
|
||||||
|
ether</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device sl 1 # Kernel SLIP</programlisting>
|
<programlisting>device sl 1 # Kernel SLIP</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><literal>sl</literal> - это поддержка SLIP. SLIP был практически
|
<para><literal>sl</literal> - это поддержка SLIP. SLIP был практически
|
||||||
вытеснен PPP, который легче настраивается, лучше подходит для соединений
|
вытеснен PPP, который легче настраивается, лучше подходит для соединений
|
||||||
модем-модем и имеет больше возможностей. <replaceable>Число</replaceable>
|
модем-модем и имеет больше возможностей. <replaceable>Число</replaceable>
|
||||||
после <literal>sl</literal> определяет максимальное количество
|
после <literal>sl</literal> определяет максимальное количество
|
||||||
SLIP-ÓÅÓÓÉÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ.</para>
|
SLIP-ÓÅÓÓÉÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ. ÷ &os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ
|
||||||
|
<literal>pseudo-device sl</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device ppp 1 # Kernel PPP</programlisting>
|
<programlisting>device ppp 1 # Kernel PPP</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Поддержка PPP в ядре для соединений dial-up. Также существует версия
|
<para>Поддержка PPP в ядре для соединений dial-up. Также существует версия
|
||||||
PPP, реализованного как приложение использующее <literal>tun</literal> и
|
PPP, реализованного как приложение использующее <literal>tun</literal> и
|
||||||
предлагает большую гибкость и большее количество возможностей, как,
|
предлагает большую гибкость и большее количество возможностей, как,
|
||||||
например, соединение при необходимости (наличии обращения к сети).
|
например, соединение при необходимости (наличии обращения к сети).
|
||||||
<replaceable>Число</replaceable> после <literal>ppp</literal> определяет
|
<replaceable>Число</replaceable> после <literal>ppp</literal> определяет
|
||||||
ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï PPP-ÓÅÓÓÉÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ.</para>
|
ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï PPP-ÓÅÓÓÉÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ. ÷
|
||||||
|
&os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device
|
||||||
|
ppp</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device tun # Packet tunnel.</programlisting>
|
<programlisting>device tun # Packet tunnel.</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Используется пользовательским программным обеспечением PPP.
|
<para>Используется пользовательским программным обеспечением PPP.
|
||||||
<replaceable>Число</replaceable> после <literal>tun</literal> определяет
|
<replaceable>Число</replaceable> после <literal>tun</literal> определяет
|
||||||
максимальное количество PPP-сессий будет поддерживаться. Ознакомьтесь с
|
максимальное количество PPP-сессий будет поддерживаться. Ознакомьтесь с
|
||||||
секцией <link linkend="userppp">PPP</link> этой книги за дальнейшей
|
секцией <link linkend="userppp">PPP</link> этой книги за дальнейшей
|
||||||
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</para>
|
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ. ÷ &os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device
|
||||||
|
tun</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
|
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
|
||||||
pseudo-device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
|
device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><quote>псевдо-терминал</quote> или имитированный порт для входа.
|
<para><quote>псевдо-терминал</quote> или имитированный порт для входа.
|
||||||
Используется входящими <command>telnet</command> и
|
Используется входящими <command>telnet</command> и
|
||||||
<command>rlogin</command>-сессиями, приложением
|
<command>rlogin</command>-сессиями, приложением
|
||||||
<application>xterm</application> и некоторыми другими приложениями,
|
<application>xterm</application> и некоторыми другими приложениями,
|
||||||
ÔÁËÉÍÉ ËÁË <application>Emacs</application>.
|
ÔÁËÉÍÉ ËÁË <application>Emacs</application>. ÷ &os; 4.X
|
||||||
|
ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device pty
|
||||||
|
<replaceable>number</replaceable></literal>.
|
||||||
<replaceable>Число</replaceable> после <literal>pty</literal> определяет
|
<replaceable>Число</replaceable> после <literal>pty</literal> определяет
|
||||||
количество <literal>pty</literal>, которое необходимо создать. Если вам
|
количество <literal>pty</literal>, которое необходимо создать. Если вам
|
||||||
необходимо более, чем стандартное (16) количество окон
|
необходимо более, чем стандартное (16) количество окон
|
||||||
|
@ -1296,40 +1323,39 @@ pseudo-device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
|
||||||
число в соответствии с вашими потребностями, но не более чем до
|
число в соответствии с вашими потребностями, но не более чем до
|
||||||
256.</para>
|
256.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting>
|
<programlisting>device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ðÓÅ×ÄÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÉÓËÏ× × ÐÁÍÑÔÉ.</para>
|
<para>ðÓÅ×ÄÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÉÓËÏ× × ÐÁÍÑÔÉ. ÷ &os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
|
||||||
|
ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device md</literal></para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device gif</programlisting>
|
<programlisting>device gif # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ÉÌÉ</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device gif 4 # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Поддержка туннелирования IPv6 через IPv4, IPv4 через IPv6, IPv4 через
|
<para>Поддержка туннелирования IPv6 через IPv4, IPv4 через IPv6, IPv4 через
|
||||||
IPv4 и IPv6 через IPv6. Начиная с &os; 4.4 устройство
|
IPv4 и IPv6 через IPv6. Начиная с &os; 4.4 устройство
|
||||||
<literal>gif</literal> является <quote>автоклонируемым</quote> и вы
|
<literal>gif</literal> является <quote>автоклонируемым</quote> и вы
|
||||||
ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÉÚ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÐÒÉÍÅÒÏ× (ÂÅÚ ÞÉÓÌÁ ÐÏÓÌÅ
|
ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device gif</literal>.
|
||||||
<literal>gif</literal>. âÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ &os; ÔÒÅÂÕÀÔ ÎÁÌÉÞÉÑ
|
âÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÍ ×ÅÒÓÉÑÍ &os; 4.X ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÏÍÅÒ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
|
||||||
ÞÉÓÌÁ.</para>
|
<literal>pseudo-device gif 4</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pseudo-device faith 1 # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>
|
<programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Это псевдоустройство захватывает пакеты, которые были посланы ему и
|
<para>Это псевдоустройство захватывает пакеты, которые были посланы ему и
|
||||||
ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÉÈ ÄÅÍÏÎÕ ÔÒÁÎÓÌÑÃÉÉ IPv4/IPv6.</para>
|
ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÉÈ ÄÅÍÏÎÕ ÔÒÁÎÓÌÑÃÉÉ IPv4/IPv6. ÷ &os; 4.X
|
||||||
|
ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ <literal>pseudo-device faith 1</literal></para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># The `bpf' pseudo-device enables the Berkeley Packet Filter.
|
<programlisting># The `bpf' device enables the Berkeley Packet Filter.
|
||||||
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
|
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
|
||||||
pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
|
device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Фильтр пакетов Berkeley. Это псевдоустройство позволяет переводить
|
<para>Фильтр пакетов Berkeley. Это псевдоустройство позволяет переводить
|
||||||
сетевые интерфейсы в <quote>неразборчивый</quote> (promiscuous) режим, в
|
сетевые интерфейсы в <quote>неразборчивый</quote> (promiscuous) режим, в
|
||||||
котором перехватывается любой пакет в широковещательной сети (например
|
котором перехватывается любой пакет в широковещательной сети (например
|
||||||
ethernet). Эти пакеты могут быть сохранены на диск и/или исследованы при
|
ethernet). Эти пакеты могут быть сохранены на диск и/или исследованы при
|
||||||
ÐÏÍÏÝÉ &man.tcpdump.1;.</para>
|
ÐÏÍÏÝÉ &man.tcpdump.1;. ÷ &os; 4.X ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÏËÕ
|
||||||
|
<literal>pseudo-device bpf</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï <literal>bpf</literal> ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ
|
<para>õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï &man.bpf.4; ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ
|
||||||
&man.dhclient.8; для того, чтобы получить адрес шлюза по умолчанию и
|
&man.dhclient.8; для того, чтобы получить адрес шлюза по умолчанию и
|
||||||
т.п. Если вы используете DCHP, не удаляйте эту опцию.</para>
|
т.п. Если вы используете DCHP, не удаляйте эту опцию.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue