Merge from English version.

y2kbug.sgml                1.18 -> 1.20
    docproj/current.sgml       1.8  -> 1.10
    docproj/sgml.sgml          1.6  -> 1.7
    docproj/translations.sgml  1.17 -> 1.21
    releases/index.sgml        1.26 -> 1.27

Submitted by:  Yasuhiro Fukuma <yasuf@big.or.jp>
               Motoyuki Konno  <motoyuki@freebsd.org>
This commit is contained in:
Motoyuki Konno 1999-05-06 15:27:14 +00:00
parent 77f99ce3fc
commit 65e318da21
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=4826
5 changed files with 134 additions and 81 deletions

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-03-01 17:15:17 $">
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-06 15:27:07 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Current projects">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.8 -->
<!-- $Id: current.sgml,v 1.5 1999-03-01 17:15:17 motoyuki Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<!-- $Id: current.sgml,v 1.6 1999-05-06 15:27:07 motoyuki Exp $ -->
<html>
&header;
@ -30,7 +30,6 @@
<li><a href="#pr">ドキュメントの公開障害報告</a></li>
<li><a href="#freebsd4linux">Linux ユーザのための FreeBSD</a></li>
<li><a href="#fixup">FOO.TXT ファイルを用意する</a></li>
<li><a href="#migrate2docbok">ハンドブックを LinuxDoc から DocBook に移植する</a></li>
<li><a href="#handbooksection">ハンドブック および/もしくは FAQ の章を書く</a></li>
<li><a href="#howthehandbookismade">「このようにしてハンドブックは作られた」というドキュメントを書く</a></li>
<li><a href="#rewritethehandbook">ハンドブックを書き直す :-)</a></li>
@ -76,17 +75,6 @@
正確で, 矛盾せず, また容易に理解できるように努めています.
とてもやりがいのある作業です.</p>
<a name="migrate2docbok"></a>
<h3><font color="#660000">ハンドブックを LinuxDoc から DocBook に移植する</font></h3>
<p><b>責任者:</b> Nik Clayton &lt;nik@freebsd.org&gt;</p>
<p><b>概略:</b> FreeBSD のハンドブックは LinuxDoc DTD から DocBook DTD への
移植が行われつつあります. この作業の途中でいくつかの新しい考えに
ばったりと出会い, 特に TeX を使うということがあります. 計画は
止まってしまっており, 予備の作業は終わりつつありますが,
それが終わるまでには数週間かかりそうです.</p>
<a name="handbooksection"></a>
<h3><font color="#660000">ハンドブック および/もしくは FAQ の章を書く</font></h3>
@ -254,7 +242,9 @@ $port = {
<p>url.cgi, ports.cgi, pds.cgi の cgi スクリプトや
portindex スクリプトをこのモジュールを使って改造する
<p>ports モジュールの最初のスナップショットについては, Nik Clayton
<p>ports モジュールの最初の<a
href="http://www.freebsd.org/~wosch/pipm/">スナップショット</a>に
ついては, Nik Clayton
&lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>&gt;
に<b>連絡して</b>ください.</p>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-03-10 18:38:51 $">
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-06 15:27:08 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.7 1999-03-10 18:38:51 motoyuki Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.8 1999-05-06 15:27:08 motoyuki Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
<html>
&header;
@ -169,8 +169,17 @@
<p>DocBook のドキュメントが PDF フォーマットにて
<a href="http://www.freebsd.org/~wosch/docbook/">
http://www.freebsd.org/~wosch/docbook/</a> から入手できます.</p></dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/~wosch/papers/webbuild.html"><b>
http://www.freebsd.org/~wosch/papers/webbuild.html</b></a></dt>
<dd><p>
この文書は, FreeBSD Web ページを手動で CVS リポジトリから構築して
更新する方法を解説しています.
</p></dd>
</dl>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>

View file

@ -1,37 +1,87 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-03-10 17:00:58 $">
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-06 15:27:09 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Translations">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.14 1999-03-10 17:00:58 motoyuki Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.15 1999-05-06 15:27:09 motoyuki Exp $ -->
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#chinese">中国語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#estonian">エストニア語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#french">フランス語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#german">ドイツ語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#italian">イタリア語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#japanese">日本語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#korean">韓国語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#russian">ロシア語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#spanish">スペイン語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
</ul>
<a name="chinese"></a>
<h2>FreeBSD 中国語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: - <br>
<b>E-Mail</b>: - <br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:foxfair@FreeBSD.org">foxfair@FreeBSD.org</a><br>
<dl>
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
<dd>
<a href="mailto:majordomo@psyco.cc.nsysu.edu.tw">majordomo@psyco.cc.nsysu.edu.tw</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-chinese-doc" と書いたメールを送ってください.<br>
投稿は <a href="mailto:freebsd-chinese-doc@psyco.cc.nsysu.edu.tw">freebsd-chinese-doc@psyco.cc.nsysu.edu.tw</a> のメンバーのみ可能です.
</dd>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd>
<a href="../../zh/FAQ/">FAQ</a></dd>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd>
<a href="http://www.tw.freebsd.org/handbook-big5.html">ハンドブック</a></dd>
</dl>
<a name="estonian"></a>
<h2>FreeBSD エストニア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.matti.ee/~vallo/">
http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd>
<a href="../../zh/FAQ/">FAQ</a>
<dd><a href="http://www.matti.ee/~vallo/ppphandbook/ppp1.html">FreeBSD ハンドブック userppp セクション</a></dd>
</dl>
<h2>FreeBSD 韓国語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc@kr.freebsd.org">doc@kr.freebsd.org</a><br>
<a name="french"></a>
<h2>FreeBSD フランス語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.freebsd-fr.org/">http://www.freebsd-fr.org</a><br>
<dl>
<dt><i>メーリングリスト</i></dt>
<dd><a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-france" と書いたメールを送ってください.<br>投稿は<a href="mailto:freebsd-fr@freebsd.francenet.fr">freebsd-fr@freebsd.francenet.fr</a>のメンバーのみ可能です.</dd>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/FAQ/">FAQ</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/tutoriaux.html">いくつかのチュートリアル</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/bulletins_index.html">Really Quick ニュースレター</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/picobsd/index.html">PicoBSD</a></dd>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/handbook.html">ハンドブック</a></dd>
<dt><i>CVS リポジトリ</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/cgi-bin/cvsweb.cgi">CVS web </a></dd>
</dl>
<a name="german"></a>
<h2>FreeBSD ドイツ語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.de.freebsd.org/de/uebersetzung.html">http://www.de.freebsd.org/de/uebersetzung.html</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:de-bsd-translators@de.freebsd.org">de-bsd-translators@de.freebsd.org</a><br>
<dl>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd>ハンドブック</dd>
<dd><a href="http://www.de.freebsd.org/de/handbook/">ハンドブック</a></dd>
</dl>
<a name="italian"></a>
<h2>FreeBSD イタリア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: - <br>
@ -42,7 +92,7 @@
<dd>ハンドブック</dd>
</dl>
<a name="japanese"></a>
<h2>FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.jp.freebsd.org/doc-jp/">http://www.jp.freebsd.org/doc-jp/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc-jp@jp.freebsd.org">doc-jp@jp.freebsd.org</a><br>
@ -61,17 +111,17 @@
FreeBSD チュートリアル</dd>
</dl>
<h2>FreeBSD ドイツ語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<a name="korean"></a>
<h2>FreeBSD 韓国語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.de.freebsd.org/de/uebersetzung.html">http://www.de.freebsd.org/de/uebersetzung.html</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:de-bsd-translators@de.freebsd.org">de-bsd-translators@de.freebsd.org</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc@kr.freebsd.org">doc@kr.freebsd.org</a><br>
<dl>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.de.freebsd.org/de/handbook/">ハンドブック</a></dd>
<dd>ハンドブック</dd>
</dl>
<a name="russian"></a>
<h2>FreeBSD ロシア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://surw.chel.su/~andy/index.html">http://surw.chel.su/~andy/index.html</a><br>
@ -83,6 +133,7 @@
<a href="../../ru/FAQ/">FAQ</a>
</dl>
<a name="spanish"></a>
<h2>FreeBSD スペイン語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.es.freebsd.org/es/">http://www.es.freebsd.org/es/</a><br>
@ -95,32 +146,6 @@
<dd>ハンドブック</dd>
</dl>
<h2>FreeBSD フランス語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.freebsd-fr.org/">http://www.freebsd-fr.org</a><br>
<dl>
<dt><i>メーリングリスト</i></dt>
<dd><a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-france" と書いたメールを送ってください.<br>投稿は<a href="mailto:freebsd-fr@freebsd.francenet.fr">freebsd-fr@freebsd.francenet.fr</a>のメンバーのみ可能です.</dd>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/web/tutoriaux.html">いくつかのチュートリアル</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/web/bulletins_index.html">Really Quick ニュースレター</a></dd>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/doc/picobsd/html/t1.htm">PicoBSD</a></dd>
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/web/handbook.html">ハンドブック</a></dd>
</dl>
<a name="Estonian"></a>
<h2>FreeBSD エストニア語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.matti.ee/~vallo/">
http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
<dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd><a href="http://www.matti.ee/~vallo/ppphandbook/ppp1.html">FreeBSD ハンドブック userppp セクション</a></dd>
</dl>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトのページ</a>
&footer
</body>