FAQ: Minor corrections in translation of chapter 3

Submitted by:	Manolis Kiagias, sonicy at otenet.gr
This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2008-04-12 20:25:52 +00:00
parent 204294e6c8
commit 665088637b
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31839

View file

@ -1216,7 +1216,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>Χρειάζεστε τρία images (εικόνες) δισκετών: <para>Χρειάζεστε τρία images δισκετών:
<filename>floppies/boot.flp</filename>, <filename>floppies/boot.flp</filename>,
<filename>floppies/kern1.flp</filename>, και <filename>floppies/kern1.flp</filename>, και
<filename>floppies/kern2.flp</filename>. Τα images αυτά πρέπει να <filename>floppies/kern2.flp</filename>. Τα images αυτά πρέπει να
@ -1224,9 +1224,9 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<command>fdimage</command> ή το &man.dd.1;.</para> <command>fdimage</command> ή το &man.dd.1;.</para>
<para>Αν πρέπει να κατεβάσετε μόνοι σας τα σετ διανομών <para>Αν πρέπει να κατεβάσετε μόνοι σας τα σετ διανομών
(distributions) (για παράδειγμα για μια εγκατάσταση μέσω συστήματος (distributions &mdash; για παράδειγμα για μια εγκατάσταση μέσω
αρχείων DOS), θα βρείτε παρακάτω μερικές συστάσεις σχετικά με το συστήματος αρχείων DOS), θα βρείτε παρακάτω μερικές συστάσεις
ποιες διανομές να κατεβάσετε:</para> σχετικά με το ποιες διανομές να κατεβάσετε:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
@ -1286,15 +1286,15 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
μεταφοράς δεδομένων και προσπαθούν να αλλάξουν τους χαρακτήρες μεταφοράς δεδομένων και προσπαθούν να αλλάξουν τους χαρακτήρες
τέλους γραμμής ώστε να ταιριάζουν με τις συμβάσεις που τέλους γραμμής ώστε να ταιριάζουν με τις συμβάσεις που
χρησιμοποιούνται από το σύστημα στο οποίο γίνεται η λήψη. χρησιμοποιούνται από το σύστημα στο οποίο γίνεται η λήψη.
Αυτό σχεδόν σίγουρα θα καταστρέψει την εικόνα εκκίνησης. Αυτό σχεδόν σίγουρα θα καταστρέψει το image εκκίνησης.
Έλεγξτε το μέγεθος του image εκκίνησης που κατεβάσατε: Αν δεν Έλεγξτε το μέγεθος του image εκκίνησης που κατεβάσατε: Αν δεν
είναι <emphasis>ακριβώς</emphasis> αυτό που φαίνεται στον είναι <emphasis>ακριβώς</emphasis> αυτό που φαίνεται στον
εξυπηρετητή, η διαδικασία του κατεβάσματος θα πρέπει να εξυπηρετητή, η διαδικασία του κατεβάσματος θα πρέπει να
θεωρείται ύποπτη.</para> θεωρηθεί ύποπτη.</para>
<para>Για να παρακάμψετε το πρόβλημα: γράψτε <para>Για να παρακάμψετε το πρόβλημα: γράψτε
<emphasis>binary</emphasis> στην γραμμή εντολών του FTP, μετά <emphasis>binary</emphasis> στην γραμμή εντολών του FTP, μετά
που θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή και πριν ξεκινήσετε να που θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή, και πριν ξεκινήσετε να
κατεβάζετε το image.</para> κατεβάζετε το image.</para>
</listitem> </listitem>
@ -1303,13 +1303,13 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
αντίστοιχου γραφικού εργαλείου) για τη μεταφορά του αρχείου αντίστοιχου γραφικού εργαλείου) για τη μεταφορά του αρχείου
image στη δισκέτα.</para> image στη δισκέτα.</para>
<para>Προγράμματα όπως το <command>copy</command> δεν θα <para>Προγράμματα όπως το <command>copy</command>, δεν θα
λειτουργήσουν σωστά καθώς το image εκκίνησης έχει φτιαχτεί λειτουργήσουν σωστά καθώς το image εκκίνησης έχει φτιαχτεί
ώστε να εκκινεί άμεσα. Το image έχει τα πλήρη περιεχόμενα ώστε να εκκινεί άμεσα. Το image έχει τα πλήρη περιεχόμενα
της δισκέτας, τροχιά προς τροχιά, και δεν πρέπει να γραφεί της δισκέτας, τροχιά προς τροχιά, και δεν πρέπει να γραφεί
στη δισκέτα ως κανονικό αρχείο. Θα πρέπει να το μεταφέρετε στη δισκέτα ως κανονικό αρχείο. Θα πρέπει να το μεταφέρετε
στη δισκέτα με <quote>ωμό</quote> τρόπο, χρησιμοποιώντας στη δισκέτα με <quote>ωμό</quote> τρόπο, χρησιμοποιώντας
εργαλεία χαμηλού επιπέδου (low-level) (όπως π.χ το εργαλεία χαμηλού επιπέδου (low-level) (όπως π.χ. το
<command>fdimage</command> ή το <command>rawrite</command>) <command>fdimage</command> ή το <command>rawrite</command>)
που περιγράφονται στον <ulink που περιγράφονται στον <ulink
url="&url.books.handbook;/install.html">οδηγό εγκατάστασης του url="&url.books.handbook;/install.html">οδηγό εγκατάστασης του
@ -1459,16 +1459,18 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="boot-on-thinkpad"> <question id="boot-on-thinkpad">
<para>Ο φορητός μου υπολογιστής σειράς IBM Thinkpad, σειράς Α, Τ ή <para>Ο φορητός μου υπολογιστής σειράς IBM Thinkpad, σειράς Α, Τ ή
Χ, κολλάει όταν προσπαθώ να εκκινήσω το &os; μετά την Χ, σταματάει να αποκρίνεται όταν προσπαθώ να εκκινήσω το &os;
εγκατάσταση. Πως μπορώ να επιλύσω αυτό το πρόβλημα;</para> μετά την εγκατάσταση. Πως μπορώ να επιλύσω αυτό το πρόβλημα;
</para>
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>Πρόκειται για ένα πρόβλημα στις αρχικές εκδόσεις του BIOS της <para>Πρόκειται για ένα πρόβλημα στις αρχικές εκδόσεις του BIOS της
ΙΒΜ στα συγκεκριμένα μηχανήματα, το οποίο αναγνωρίζει την ΙΒΜ στα συγκεκριμένα μηχανήματα, το οποίο αναγνωρίζει την
κατάτμηση του &os; ως πιθανό διαμέρισμα FAT για τη λειτουργία κατάτμηση του &os; ως πιθανό διαμέρισμα FAT για τη λειτουργία
αδρανοποίησης στο δίσκο (suspend-to-disk). Το BIOS κολλάει καθώς αδρανοποίησης στο δίσκο (suspend-to-disk). Το BIOS σταματάει να
προσπαθεί να αναλύσει το διαμέρισμα του &os;.</para> αποκρίνεται καθώς προσπαθεί να αναλύσει το διαμέρισμα του &os;.
</para>
<para>Σύμφωνα με την IBM<footnote><para>Σε ένα e-mail από τον Keith <para>Σύμφωνα με την IBM<footnote><para>Σε ένα e-mail από τον Keith
Frechette Frechette
@ -1646,15 +1648,15 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>Αν βλέπετε καταστάσεις όπως το μηχάνημα να κολλάει ή να κάνει <para>Αν βλέπετε καταστάσεις όπως το μηχάνημα να μην αποκρίνεται ή
επανεκκίνηση μόνο του όταν προσπαθείτε να εκκινήσετε με την να κάνει επανεκκίνηση μόνο του όταν προσπαθείτε να εκκινήσετε με
δισκέτα εκκίνησης, θα πρέπει να κάνετε στον εαυτό σας τρεις την δισκέτα εκκίνησης, θα πρέπει να κάνετε στον εαυτό σας τρεις
ερωτήσεις:-</para> ερωτήσεις:</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Χρησιμοποιήσατε καινούριες, φρεσκο-διαμορφωμένες, και <para>Χρησιμοποιήσατε καινούριες, φρεσκο-διαμορφωμένες, και
χωρίς λάθη δισκέτες (κατά προτίμηση καλής εταιρίας της οποίες χωρίς λάθη δισκέτες (κατά προτίμηση καλής εταιρίας τις οποίες
μόλις βγάλατε καινούριες από το κουτί τους, σε αντίθεση με τη μόλις βγάλατε καινούριες από το κουτί τους, σε αντίθεση με τη
δισκέτα που πήρατε μαζί με κάποιο περιοδικό και η οποία δισκέτα που πήρατε μαζί με κάποιο περιοδικό και η οποία
βρίσκονταν κάτω από το κρεβάτι τα τρία τελευταία χρόνια); βρίσκονταν κάτω από το κρεβάτι τα τρία τελευταία χρόνια);
@ -1665,17 +1667,17 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Κατεβάσατε το image της δισκέτας με δυαδικό (binary ή <para>Κατεβάσατε το image της δισκέτας με δυαδικό (binary ή
image) τρόπο μεταφοράς; (μη ντρέπεστε, ακόμα και οι καλύτεροι image) τρόπο μεταφοράς; (μη ντρέπεστε, ακόμα και οι καλύτεροι
από μας έχουν κατά λάθος κατεβάσει κάποιο δυαδικό αρχείο σε από μας έχουν κατά λάθος κατεβάσει κάποιο δυαδικό αρχείο σε
κατάσταση ASCII (κειμένου), τουλάχιστον μια φορά!</para> κατάσταση ASCII (κειμένου), τουλάχιστον μια φορά!)</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Αν χρησιμοποιείτε &windows; 95 or 98, εκτελέσατε το <para>Αν χρησιμοποιείτε &windows; 95 or 98, εκτελέσατε το
<command>fdimage</command> ή το <command>fdimage</command> ή το
<command>rawrite</command> σε καθαρή κατάσταση DOS; Αυτά τα <command>rawrite</command> σε καθαρή κατάσταση DOS; Τα
λειτουργικά συστήματα μπορεί να παρεμβληθούν σε προγράμματα τα λειτουργικά αυτά μπορεί να παρεμβληθούν σε προγράμματα τα
οποία γράφουν απευθείας στο υλικό, κάτι το οποίο συμβαίνει και οποία γράφουν απευθείας στο υλικό, κάτι το οποίο συμβαίνει και
με τα προγράμματα δημιουργίας των δισκετών. Μπορεί να με τα προγράμματα δημιουργίας των δισκετών. Μπορεί να
δημιουργηθεί πρόβλημα, ακόμα και αν τα τρέχετε σε παράθυρο δημιουργηθεί πρόβλημα, ακόμα και αν τα εκτελείτε σε παράθυρο
DOS μέσα από το γραφικό περιβάλλον.</para> DOS μέσα από το γραφικό περιβάλλον.</para>
</listitem> </listitem>
</orderedlist> </orderedlist>
@ -1714,7 +1716,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="install-PLIP"> <question id="install-PLIP">
<para>Μπορώ να εγκαταστήσω το &os; στο φορητό μου χρησιμοποιώντας <para>Μπορώ να εγκαταστήσω το &os; στο φορητό μου χρησιμοποιώντας
PLIP (Parallel Line IP, IP Παράλληλης Γραμμής);</para> PLIP (Parallel Line IP, IP μέσω Παράλληλης Θύρας);</para>
</question> </question>
<answer> <answer>
@ -1774,7 +1776,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
ΜΒ. Για παράδειγμα, για ένα δίσκο 2GB, θα πρέπει να έχετε 2048 ΜΒ. Για παράδειγμα, για ένα δίσκο 2GB, θα πρέπει να έχετε 2048
κυλίνδρους, 64 κεφαλές, και 32 τομείς/τροχιά.</para> κυλίνδρους, 64 κεφαλές, και 32 τομείς/τροχιά.</para>
<para>Αν <emphasis>είναι</emphasis> ενεργοποιημένο (και συχνά <para>Αν <emphasis>είναι</emphasis> ενεργοποιημένη (και συχνά
παρέχεται έτσι ώστε να ξεπερνούνται κάποιοι περιορισμοί στο παρέχεται έτσι ώστε να ξεπερνούνται κάποιοι περιορισμοί στο
&ms-dos;) και η χωρητικότητα του δίσκου είναι μεγαλύτερη από 1GB, &ms-dos;) και η χωρητικότητα του δίσκου είναι μεγαλύτερη από 1GB,
χρησιμοποιήστε M κυλίνδρους, 63 τομείς ανά τροχιά (<emphasis>όχι χρησιμοποιήστε M κυλίνδρους, 63 τομείς ανά τροχιά (<emphasis>όχι
@ -1790,8 +1792,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
θα ανιχνεύσει τη σωστή γεωμετρία, και μπορείτε πάντα να διαγράψετε θα ανιχνεύσει τη σωστή γεωμετρία, και μπορείτε πάντα να διαγράψετε
το διαμέρισμα DOS μέσα από τον επεξεργαστή κατατμήσεων, αν το διαμέρισμα DOS μέσα από τον επεξεργαστή κατατμήσεων, αν
δε θέλετε να το κρατήσετε. Μπορεί ωστόσο να θελήσετε να το δε θέλετε να το κρατήσετε. Μπορεί ωστόσο να θελήσετε να το
αφήσετε, για να προγραμματίζετε κάρτες δικτύου και να κάνετε άλλες αφήσετε, για να προγραμματίζετε κάρτες δικτύου και για άλλες,
αντίστοιχες εργασίες.</para> αντίστοιχες, εργασίες.</para>
<para>Εναλλακτικά, υπάρχει ένα ελεύθερα διαθέσιμο βοηθητικό <para>Εναλλακτικά, υπάρχει ένα ελεύθερα διαθέσιμο βοηθητικό
πρόγραμμα το οποίο διανέμεται με το &os; και λέγεται πρόγραμμα το οποίο διανέμεται με το &os; και λέγεται
@ -1835,11 +1837,11 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>To &os; αναγνωρίζει και επιτρέπει τη χρήση του Ontrack Disk <para>To &os; αναγνωρίζει και επιτρέπει τη χρήση του Ontrack Disk
Manager. Δεν υποστηρίζονται άλλοι διαχειριστές δίσκων.</para> Manager. Δεν υποστηρίζονται άλλοι διαχειριστές δίσκων.</para>
<para>Αν θέλετε απλώς να χρησιμοποιήσετε το δίσκο με το &os; δεν <para>Αν θέλετε απλώς να χρησιμοποιήσετε το δίσκο με το &os;, δεν
χρειάζεστε διαχειριστή δίσκου. Απλώς ρυθμίστε το δίσκο για όσο χρειάζεστε διαχειριστή δίσκου. Απλώς ρυθμίστε το δίσκο για όσο
περισσότερο χώρο μπορεί να δει το BIOS (συνήθως 504ΜΒ), και το περισσότερο χώρο μπορεί να δει το BIOS (συνήθως 504ΜΒ), και το
&os; θα ανακαλύψει πόσο ελεύθερο χώρο έχετε στην πραγματικότητα. &os; θα ανακαλύψει πόσο ελεύθερο χώρο έχετε στην πραγματικότητα.
Αν χρησιμοποιείται κάποιο παλιό δίσκο σε ελεγκτή MFM, ίσως να Αν χρησιμοποιείτε κάποιο παλιό δίσκο σε ελεγκτή MFM, ίσως να
πρέπει να πείτε στο &os; πόσους κυλίνδρους να χρησιμοποιήσει. πρέπει να πείτε στο &os; πόσους κυλίνδρους να χρησιμοποιήσει.
</para> </para>
@ -1967,7 +1969,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
τους νέους κωδικούς, ελέγχεται από την δυνατότητα εισόδου τους νέους κωδικούς, ελέγχεται από την δυνατότητα εισόδου
<quote>passwd_format</quote> στο <quote>passwd_format</quote> στο
<filename>/etc/login.conf</filename>, το οποίο παίρνει τις τιμές <filename>/etc/login.conf</filename>, το οποίο παίρνει τις τιμές
<quote>des</quote>, <quote>blf</quote> (αν είναι διαθέσιμες) <quote>des</quote>, <quote>blf</quote> (αν είναι διαθέσιμη)
ή <quote>md5</quote>. Δείτε τη σελίδα manual του ή <quote>md5</quote>. Δείτε τη σελίδα manual του
&man.login.conf.5; για περισσότερες πληροφοριές σχετικά με τις &man.login.conf.5; για περισσότερες πληροφοριές σχετικά με τις
δυνατότητες εισόδου.</para> δυνατότητες εισόδου.</para>
@ -2064,8 +2066,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer> <answer>
<para>Το όριο είναι τα 4 gigabytes σε μια συνηθισμένη εγκατάσταση <para>Το όριο είναι τα 4 gigabytes σε μια συνηθισμένη εγκατάσταση
σε αρχιτεκτονική &i386;. Ξεκινώντας από τις εκδόσεις &os; σε αρχιτεκτονική &i386;. Ξεκινώντας από τις εκδόσεις &os; 4.9 και
υποστηρίζεται και περισσότερη μνήμη μέσω του 5.1, υποστηρίζεται και περισσότερη μνήμη μέσω του
&man.pae.4;. Χρειάζεται ωστόσο να μεταγλωττιστεί ξανά ο πυρήνας &man.pae.4;. Χρειάζεται ωστόσο να μεταγλωττιστεί ξανά ο πυρήνας
περιλαμβάνοντας και μια έξτρα επιλογή για την ενεργοποίηση του περιλαμβάνοντας και μια έξτρα επιλογή για την ενεργοποίηση του
PAE:</para> PAE:</para>