Merge the en version changes, 1.24 -> 1.25.
This commit is contained in:
parent
46545a0be1
commit
67563ff9a0
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=1501
2 changed files with 32 additions and 32 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!-- $Id: ports.sgml,v 1.8 1997-03-10 01:09:48 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: ports.sgml,v 1.9 1997-05-09 03:41:46 max Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.24 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.25 -->
|
||||
|
||||
<sect><heading>ports コレクション <label id="ports"></heading>
|
||||
<chapt><heading>アプリケーションのインストール : ports コレクション <label id="ports"></heading>
|
||||
|
||||
<p><em>原作: &a.jraynard;.</em>
|
||||
<p><em>訳: &a.masaki;, &a.saeki;.<newline>
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ FreeBSD
|
|||
完了しています. 'make install' とタイプするだけで, 動作するプログラムを
|
||||
入手することができるのです.
|
||||
|
||||
<sect1><heading> なぜ ports コレクションを作ったのか?</heading>
|
||||
<sect><heading> なぜ ports コレクションを作ったのか?</heading>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD の基本システムは, 非常に多くのツールやユーティリティから
|
||||
構成されています. しかし, よく使われるプログラムのうち多くのものが,
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ Emacs
|
|||
<p> なお, これは単純ながら非常に柔軟なツールを組み合わせることで,
|
||||
非常に強力な働きをさせるという「Unix 流」の作業の優れた実例です.
|
||||
|
||||
<sect1><heading>ports コレクションはどのように動くのでしょうか?</heading>
|
||||
<sect><heading>ports コレクションはどのように動くのでしょうか?</heading>
|
||||
<p>
|
||||
インターネットでは通常, <ref id="ports:tarball" name="tarball"> の形で
|
||||
プログラムが配布されています. これは, Makefile とソースコードで構成され,
|
||||
|
@ -192,13 +192,13 @@ infodir=/usr/local/info install )
|
|||
<p> 以上のステップが make の出力と一致するかどうか確認してください.
|
||||
今まで確認していなかったのなら, 今からするようにしてください!
|
||||
|
||||
<sect1><heading>FreeBSD ports コレクションの入手 <label id="ports:getting"></heading>
|
||||
<sect<heading>FreeBSD ports コレクションの入手 <label id="ports:getting"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
あるプログラムの FreeBSD port を入手するには二つの方法があります.
|
||||
ひとつは <ref id="ports:cd" name="FreeBSD CD-ROM"> を使う方法で,
|
||||
もうひとつは <ref id="ports:inet"name="インターネット接続"> を使う方法です.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>CD-ROM からコンパイルする <label id="ports:cd"></heading>
|
||||
<sect1><heading>CD-ROM からコンパイルする <label id="ports:cd"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
FreeBSD をインストールしたときに, ``Do you want to link the ports
|
||||
collection to your CDROM'' という質問に yes と答えていたら,
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ CD-ROM
|
|||
<ref id="ports:inet" name="インターネット経由で ports をコンパイルする"> の
|
||||
節を参照してください.
|
||||
|
||||
<sect2><heading> インターネット経由で ports をコンパイルする <label id="ports:inet"></heading>
|
||||
<sect1><heading> インターネット経由で ports をコンパイルする <label id="ports:inet"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
CD-ROM を持っていなかったり, その ports の最新バージョンを確実に入手したい
|
||||
場合は, その ports の <ref id="ports:skeleton" name="スケルトン"> を
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ gnats
|
|||
distfiles ディレクトリには, ほとんどすべての ports のソースコードが
|
||||
置かれているので, すべてをダウンロードするには非常に長い時間がかかるでしょう!
|
||||
|
||||
<sect1><heading> スケルトン <label id="ports:skeleton"></heading>
|
||||
<sect><heading> スケルトン <label id="ports:skeleton"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
スケルトン (訳注: skeleton とは骸骨のことです) とは, 締め切りを守るため,
|
||||
食事をするのを忘れるほど仕事にのめり込んだハッカーたちのなれの果ての
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ distfiles
|
|||
いいえ, ここでスケルトンの意味するところは, ports の魔術を実現するのに
|
||||
必要とされるすべてのものを提供する最小の骨組みのことです.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>Makefile<label id="ports:makefile"></heading>
|
||||
<sect1><heading>Makefile<label id="ports:makefile"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
スケルトンのもっとも重要な要素は Makefile です. Makefile は ports を
|
||||
どのようにコンパイルし, インストールをおこなうかを指示する
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ distfiles
|
|||
インストールした後での処理を置き換えていて, 最終的な場所に man ページを
|
||||
置いた後で圧縮するように指示している, と言っておくだけで充分でしょう.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>files ディレクトリ </heading>
|
||||
<sect1><heading>files ディレクトリ </heading>
|
||||
<p>
|
||||
ports のチェックサム算出には MD5 アルゴリズムを使用しているので,
|
||||
この <ref id="ports:checksum" name="チェックサム"> を含んでいる
|
||||
|
@ -422,12 +422,12 @@ ports
|
|||
このディレクトリは, ports に必要だけれども, 他のどこにも属さない
|
||||
雑多なファイルも含んでいます.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>patches ディレクトリ </heading>
|
||||
<sect1><heading>patches ディレクトリ </heading>
|
||||
<p>
|
||||
このディレクトリには, FreeBSD ですべてを正常に動作させるのに
|
||||
必要な <ref id="ports:patch" name="パッチ"> が含まれています.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>pkg ディレクトリ </heading>
|
||||
<sect1><heading>pkg ディレクトリ </heading>
|
||||
<p>
|
||||
このディレクトリには, 非常に役立つ三つのファイルが含まれています:-
|
||||
<itemize>
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ DESCR -
|
|||
PLIST - プログラムのインストール時に作成される, すべてのファイルのリスト.
|
||||
</itemize>
|
||||
|
||||
<sect1><heading> あれ? 動かない!?<label id="ports:kaput"></heading>
|
||||
<sect><heading> あれ? 動かない!?<label id="ports:kaput"></heading>
|
||||
|
||||
<p>おやおや. では, 次の四つのどれかをやってみてください:
|
||||
|
||||
|
@ -483,13 +483,13 @@ PLIST -
|
|||
|
||||
</enum>
|
||||
|
||||
<sect1><heading>ports 化したいプログラムがあるのですが...</heading>
|
||||
<sect><heading>ports 化したいプログラムがあるのですが...</heading>
|
||||
|
||||
<p> すばらしい!具体的なやり方については
|
||||
<ref id="porting:starting" name="ガイドライン"> に, 詳細な手順がありますので
|
||||
ご覧ください.
|
||||
|
||||
<sect1><heading> 質問と回答集 </heading>
|
||||
<sect><heading> 質問と回答集 </heading>
|
||||
<p>
|
||||
<itemize>
|
||||
<item>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!-- $Id: ports.sgml,v 1.8 1997-03-10 01:09:48 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: ports.sgml,v 1.9 1997-05-09 03:41:46 max Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.24 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.25 -->
|
||||
|
||||
<sect><heading>ports コレクション <label id="ports"></heading>
|
||||
<chapt><heading>アプリケーションのインストール : ports コレクション <label id="ports"></heading>
|
||||
|
||||
<p><em>原作: &a.jraynard;.</em>
|
||||
<p><em>訳: &a.masaki;, &a.saeki;.<newline>
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ FreeBSD
|
|||
完了しています. 'make install' とタイプするだけで, 動作するプログラムを
|
||||
入手することができるのです.
|
||||
|
||||
<sect1><heading> なぜ ports コレクションを作ったのか?</heading>
|
||||
<sect><heading> なぜ ports コレクションを作ったのか?</heading>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD の基本システムは, 非常に多くのツールやユーティリティから
|
||||
構成されています. しかし, よく使われるプログラムのうち多くのものが,
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ Emacs
|
|||
<p> なお, これは単純ながら非常に柔軟なツールを組み合わせることで,
|
||||
非常に強力な働きをさせるという「Unix 流」の作業の優れた実例です.
|
||||
|
||||
<sect1><heading>ports コレクションはどのように動くのでしょうか?</heading>
|
||||
<sect><heading>ports コレクションはどのように動くのでしょうか?</heading>
|
||||
<p>
|
||||
インターネットでは通常, <ref id="ports:tarball" name="tarball"> の形で
|
||||
プログラムが配布されています. これは, Makefile とソースコードで構成され,
|
||||
|
@ -192,13 +192,13 @@ infodir=/usr/local/info install )
|
|||
<p> 以上のステップが make の出力と一致するかどうか確認してください.
|
||||
今まで確認していなかったのなら, 今からするようにしてください!
|
||||
|
||||
<sect1><heading>FreeBSD ports コレクションの入手 <label id="ports:getting"></heading>
|
||||
<sect<heading>FreeBSD ports コレクションの入手 <label id="ports:getting"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
あるプログラムの FreeBSD port を入手するには二つの方法があります.
|
||||
ひとつは <ref id="ports:cd" name="FreeBSD CD-ROM"> を使う方法で,
|
||||
もうひとつは <ref id="ports:inet"name="インターネット接続"> を使う方法です.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>CD-ROM からコンパイルする <label id="ports:cd"></heading>
|
||||
<sect1><heading>CD-ROM からコンパイルする <label id="ports:cd"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
FreeBSD をインストールしたときに, ``Do you want to link the ports
|
||||
collection to your CDROM'' という質問に yes と答えていたら,
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ CD-ROM
|
|||
<ref id="ports:inet" name="インターネット経由で ports をコンパイルする"> の
|
||||
節を参照してください.
|
||||
|
||||
<sect2><heading> インターネット経由で ports をコンパイルする <label id="ports:inet"></heading>
|
||||
<sect1><heading> インターネット経由で ports をコンパイルする <label id="ports:inet"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
CD-ROM を持っていなかったり, その ports の最新バージョンを確実に入手したい
|
||||
場合は, その ports の <ref id="ports:skeleton" name="スケルトン"> を
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ gnats
|
|||
distfiles ディレクトリには, ほとんどすべての ports のソースコードが
|
||||
置かれているので, すべてをダウンロードするには非常に長い時間がかかるでしょう!
|
||||
|
||||
<sect1><heading> スケルトン <label id="ports:skeleton"></heading>
|
||||
<sect><heading> スケルトン <label id="ports:skeleton"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
スケルトン (訳注: skeleton とは骸骨のことです) とは, 締め切りを守るため,
|
||||
食事をするのを忘れるほど仕事にのめり込んだハッカーたちのなれの果ての
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ distfiles
|
|||
いいえ, ここでスケルトンの意味するところは, ports の魔術を実現するのに
|
||||
必要とされるすべてのものを提供する最小の骨組みのことです.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>Makefile<label id="ports:makefile"></heading>
|
||||
<sect1><heading>Makefile<label id="ports:makefile"></heading>
|
||||
<p>
|
||||
スケルトンのもっとも重要な要素は Makefile です. Makefile は ports を
|
||||
どのようにコンパイルし, インストールをおこなうかを指示する
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ distfiles
|
|||
インストールした後での処理を置き換えていて, 最終的な場所に man ページを
|
||||
置いた後で圧縮するように指示している, と言っておくだけで充分でしょう.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>files ディレクトリ </heading>
|
||||
<sect1><heading>files ディレクトリ </heading>
|
||||
<p>
|
||||
ports のチェックサム算出には MD5 アルゴリズムを使用しているので,
|
||||
この <ref id="ports:checksum" name="チェックサム"> を含んでいる
|
||||
|
@ -422,12 +422,12 @@ ports
|
|||
このディレクトリは, ports に必要だけれども, 他のどこにも属さない
|
||||
雑多なファイルも含んでいます.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>patches ディレクトリ </heading>
|
||||
<sect1><heading>patches ディレクトリ </heading>
|
||||
<p>
|
||||
このディレクトリには, FreeBSD ですべてを正常に動作させるのに
|
||||
必要な <ref id="ports:patch" name="パッチ"> が含まれています.
|
||||
|
||||
<sect2><heading>pkg ディレクトリ </heading>
|
||||
<sect1><heading>pkg ディレクトリ </heading>
|
||||
<p>
|
||||
このディレクトリには, 非常に役立つ三つのファイルが含まれています:-
|
||||
<itemize>
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ DESCR -
|
|||
PLIST - プログラムのインストール時に作成される, すべてのファイルのリスト.
|
||||
</itemize>
|
||||
|
||||
<sect1><heading> あれ? 動かない!?<label id="ports:kaput"></heading>
|
||||
<sect><heading> あれ? 動かない!?<label id="ports:kaput"></heading>
|
||||
|
||||
<p>おやおや. では, 次の四つのどれかをやってみてください:
|
||||
|
||||
|
@ -483,13 +483,13 @@ PLIST -
|
|||
|
||||
</enum>
|
||||
|
||||
<sect1><heading>ports 化したいプログラムがあるのですが...</heading>
|
||||
<sect><heading>ports 化したいプログラムがあるのですが...</heading>
|
||||
|
||||
<p> すばらしい!具体的なやり方については
|
||||
<ref id="porting:starting" name="ガイドライン"> に, 詳細な手順がありますので
|
||||
ご覧ください.
|
||||
|
||||
<sect1><heading> 質問と回答集 </heading>
|
||||
<sect><heading> 質問と回答集 </heading>
|
||||
<p>
|
||||
<itemize>
|
||||
<item>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue