- Merge the following from the English version:
r42903 -> r42904 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml
This commit is contained in:
parent
6e320a5d3c
commit
68705c9488
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=44417
1 changed files with 436 additions and 408 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: r42903
|
||||
Original revision: r42904
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
|
||||
|
@ -274,7 +274,8 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo /usr/ports/*/*lsof*</userinput>
|
||||
/usr/ports/sysutils/lsof</screen>
|
||||
|
||||
<para>この方法では <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
|
||||
<para>この方法では <filename
|
||||
class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
|
||||
以下にダウンロードされたファイル名にもマッチします。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -283,7 +284,8 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
|
|||
port を検索する方法もあります。
|
||||
この検索機能を利用するには、
|
||||
<application>cd</application> コマンドを用いて
|
||||
<filename class="directory">/usr/ports</filename> ディレクトリに移動し、<command>make search
|
||||
<filename class="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
ディレクトリに移動し、<command>make search
|
||||
name=プログラム名</command>
|
||||
と入力してください。
|
||||
<replaceable>プログラム名</replaceable>
|
||||
|
@ -316,7 +318,8 @@ R-deps: </screen>
|
|||
port がどこにあるかを示しています。</para>
|
||||
|
||||
<para>より絞られた情報を得るには、
|
||||
<command>quicksearch</command> と呼ばれる機能を使ってください。</para>
|
||||
<command>quicksearch</command>
|
||||
と呼ばれる機能を使ってください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make quicksearch name=lsof</userinput>
|
||||
|
@ -325,16 +328,15 @@ Path: /usr/ports/sysutils/lsof
|
|||
Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
||||
|
||||
<para>もっと詳しく検索するには、
|
||||
<command>make search
|
||||
key=string</command> または
|
||||
<command>make quicksearch
|
||||
key=string</command>
|
||||
<command>make search key=string</command> または
|
||||
<command>make quicksearch key=string</command>
|
||||
と入力してください。
|
||||
<replaceable>string</replaceable>
|
||||
の部分には検索したいテキストを入れます。
|
||||
プログラムの名前がわからない場合でも、
|
||||
ある目的に関連した ports の検索に利用できるよう、
|
||||
テキストの部分には、コメント、説明文および依存情報を入れることができます。</para>
|
||||
テキストの部分には、コメント、
|
||||
説明文および依存情報を入れることができます。</para>
|
||||
|
||||
<para><buildtarget>search</buildtarget>
|
||||
および <buildtarget>quicksearch</buildtarget> を使う場合には、
|
||||
|
@ -411,8 +413,8 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
|||
<para>この例では、<literal>lsof</literal> は、
|
||||
バージョン番号を指定しないで用いられています。
|
||||
リモートでダウンロードを行うときにバージョンは含まれないためです。
|
||||
別の &os; FTP ミラーサイトを使うには、
|
||||
<envar>PACKAGESITE</envar> 環境変数に利用したいサイトを設定してください。
|
||||
別の &os; FTP ミラーサイトを使うには、<envar>PACKAGESITE</envar>
|
||||
環境変数に利用したいサイトを設定してください。
|
||||
&man.pkg.add.1; は、<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>,
|
||||
<envar>FTP_PROXY</envar>, <envar>FTP_PASSWORD</envar>
|
||||
といった環境変数を使う &man.fetch.3;
|
||||
|
@ -447,13 +449,12 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
|||
packages ディレクトリのレイアウトは、
|
||||
<filename class="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
ツリーのものと同様です。
|
||||
カテゴリごとにディレクトリがあり、
|
||||
<filename class="directory">All</filename> ディレクトリにはすべての package
|
||||
カテゴリごとにディレクトリがあり、<filename
|
||||
class="directory">All</filename> ディレクトリにはすべての package
|
||||
があります。</para>
|
||||
|
||||
<para>package システムのディレクトリ構造は ports のレイアウトと同一です。
|
||||
両者が組み合わさって package/port システムが構成されます。
|
||||
</para>
|
||||
両者が組み合わさって package/port システムが構成されます。</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -493,8 +494,7 @@ docbook =
|
|||
...</screen>
|
||||
|
||||
<para>2 列目の記号は、インストールされているバージョンの
|
||||
ローカル ports ツリーのバージョンに対する
|
||||
新旧を表します。</para>
|
||||
ローカル ports ツリーのバージョンに対する新旧を表します。</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
|
@ -523,21 +523,30 @@ docbook =
|
|||
<entry>></entry>
|
||||
<entry>インストールされている package のバージョンは、
|
||||
ローカルにある ports ツリーのものより新しいです。
|
||||
すなわち、ローカルの ports ツリーはおそらく古くなっています。</entry></row>
|
||||
すなわち、ローカルの ports
|
||||
ツリーはおそらく古くなっています。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row><entry>?</entry><entry>インストールされた package を
|
||||
<row>
|
||||
<entry>?</entry>
|
||||
<entry>インストールされた package を
|
||||
ports インデックスの中に見つけることができません。
|
||||
インストールされた port が Ports Collection から削除されたり、
|
||||
名前が変更された場合などに起こります。</entry></row>
|
||||
名前が変更された場合などに起こります。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row><entry>*</entry><entry>複数のバージョンの
|
||||
package が存在します。</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>*</entry>
|
||||
<entry>複数のバージョンの package が存在します。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row><entry>!</entry><entry>インストールされた package
|
||||
<row>
|
||||
<entry>!</entry>
|
||||
<entry>インストールされた package
|
||||
はインデックス中に存在しますが、何らかの理由で、
|
||||
インストールされた package
|
||||
のバージョン番号をインデックス中のエントリと比較できません。</entry></row>
|
||||
|
||||
のバージョン番号をインデックス中のエントリと比較できません。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
@ -569,7 +578,8 @@ docbook =
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat\*</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>上の例では、名前が <literal>xchat</literal> で始まるすべての packages が削除されます。</para>
|
||||
<para>上の例では、名前が <literal>xchat</literal>
|
||||
で始まるすべての packages が削除されます。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -582,7 +592,9 @@ docbook =
|
|||
バイナリ packages をより早く、
|
||||
より簡単に管理できるようにする数多くの機能を提供します。</para>
|
||||
|
||||
<para><application>pkgng</application> は <package>ports-mgmt/portmaster</package> や <package>ports-mgmt/portupgrade</package> などの
|
||||
<para><application>pkgng</application> は
|
||||
<package>ports-mgmt/portmaster</package> や
|
||||
<package>ports-mgmt/portupgrade</package> などの
|
||||
port 管理ツールの置き換えではありません。
|
||||
これらのツールは、
|
||||
サードパーティ製ソフトウェアをバイナリ packages と
|
||||
|
@ -616,8 +628,8 @@ docbook =
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r pkg</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para><application>pkgng</application> をインストールしたら、
|
||||
以下のコマンドを実行して、
|
||||
package データベースをこれまでの伝統的なフォーマットから新しいフォーマットへと変換する必要があります。</para>
|
||||
以下のコマンドを実行して、package
|
||||
データベースをこれまでの伝統的なフォーマットから新しいフォーマットへと変換する必要があります。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg2ng</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -882,13 +894,16 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/php5:lang/php53</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>別の例として、<package>lang/ruby18</package> を <package>lang/ruby19</package> にアップデートするには、
|
||||
<para>別の例として、<package>lang/ruby18</package> を
|
||||
<package>lang/ruby19</package> にアップデートするには、
|
||||
以下のようにしてください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/ruby18:lang/ruby19</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>最後の例として、
|
||||
<filename>libglut</filename> 共有ライブラリの情報を <package>graphics/libglut</package> から <package>graphics/freeglut</package> へと変更するには、
|
||||
<filename>libglut</filename> 共有ライブラリの情報を
|
||||
<package>graphics/libglut</package> から
|
||||
<package>graphics/freeglut</package> へと変更するには、
|
||||
以下のように実行してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut</userinput></screen>
|
||||
|
@ -909,10 +924,12 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
<sect1 xml:id="ports-using">
|
||||
<title>Ports Collection の利用</title>
|
||||
|
||||
<para>Ports Collection とは、<filename class="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
<para>Ports Collection とは、<filename
|
||||
class="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
以下に置かれる <filename>Makefile</filename>, 修正パッチ、
|
||||
説明文などの一連のファイルのことです。このファイルのセットは、
|
||||
アプリケーションをコンパイルして &os; にインストールするのに用いられます。
|
||||
アプリケーションをコンパイルして &os;
|
||||
にインストールするのに用いられます。
|
||||
port を用いてアプリケーションをコンパイルできるようにするには、
|
||||
まず最初に Ports Collection をインストールする必要があります。
|
||||
&os; のインストール時に Ports Collection をインストールしなかった場合に、
|
||||
|
@ -935,7 +952,8 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
|
||||
<step>
|
||||
<para>初めて <application>Portsnap</application> を使う時は、
|
||||
スナップショットをまず <filename>/usr/ports</filename> に展開してください。</para>
|
||||
スナップショットをまず <filename>/usr/ports</filename>
|
||||
に展開してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
@ -960,7 +978,8 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
<application>Subversion</application> を使って
|
||||
Ports Collection を取得する方法があります。
|
||||
<application>Subversion</application> のより詳細な説明については、
|
||||
<link xlink:href="&url.articles.committers-guide.en;/subversion-primer.html">
|
||||
<link
|
||||
xlink:href="&url.articles.committers-guide.en;/subversion-primer.html">
|
||||
Subversion Primer</link> を参照してください。</para>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -1041,7 +1060,8 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>pkg-descr</filename>:
|
||||
このファイルにはプログラムに関する、より詳しい説明文が含まれます。</para>
|
||||
このファイルにはプログラムに関する、
|
||||
より詳しい説明文が含まれます。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1063,8 +1083,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
<para>port は実際のソースコード
|
||||
(<filename>distfile</filename> とも呼ばれます)
|
||||
を含んではいません。
|
||||
port の構築の展開部で、ダウンロードされたソースは自動的に
|
||||
<filename
|
||||
port の構築の展開部で、ダウンロードされたソースは自動的に <filename
|
||||
class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
|
||||
に保存されます。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1079,32 +1098,36 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
<para>この節では、Ports Collection
|
||||
を利用してプログラムをインストールしたり、
|
||||
システムから削除したりする基本的な手順について説明します。
|
||||
利用可能な <command>make</command> のターゲットや環境変数についての詳細は
|
||||
利用可能な <command>make</command>
|
||||
のターゲットや環境変数についての詳細は
|
||||
&man.ports.7; をご覧ください。</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
|
||||
<para>いかなる port でも、構築する前には、
|
||||
前節に書かれているように、Ports Collection をアップデートしてください。
|
||||
前節に書かれているように、Ports Collection
|
||||
をアップデートしてください。
|
||||
サードパーティ製のソフトウェアをインストールすると、
|
||||
セキュリティの脆弱性を引き起こす可能性があります。
|
||||
その port に関連したセキュリティ上の問題がないことを、まずは
|
||||
<uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org/">http://vuxml.freebsd.org/</uri>
|
||||
で確認してください。または、<filename
|
||||
role="package">ports-mgmt/portaudit</filename>
|
||||
をインストールしているのであれば、新しい port をインストールする前に、
|
||||
をインストールしているのであれば、
|
||||
新しい port をインストールする前に、
|
||||
<command>portaudit -F -a</command> を実行してください。
|
||||
毎日のシステムのセキュリティ確認時に、
|
||||
自動的にセキュリティの検査およびデータベースの更新を行うようにこのコマンドを設定できます。
|
||||
詳しくは、<application>portaudit</application> および &man.periodic.8;
|
||||
詳しくは、<application>portaudit</application>
|
||||
および &man.periodic.8;
|
||||
のマニュアルページを参照してください。</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>Ports Collection は、ネットワークに接続できることを想定しています。
|
||||
また、superuser の権限も必要となります。</para>
|
||||
|
||||
<para><link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">freebsdmaill.com
|
||||
</link> の &os; Toolkit のようなサードパーティ製の DVD-ROM
|
||||
<para><link
|
||||
xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">freebsdmaill.com</link>
|
||||
の &os; Toolkit のようなサードパーティ製の DVD-ROM
|
||||
製品の中には distfiles を収録しているものがあります。
|
||||
これらを使うとインターネットへの接続がなくても
|
||||
ports をインストールするのに使うことができます。
|
||||
|
@ -1208,11 +1231,10 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
デフォルトでは、ユーザに port
|
||||
のオプションをメニューから選択させる設定のため、
|
||||
何度もユーザとの対話が起こり待たされることがあります。
|
||||
これを避けるには、まず最初に <command>make
|
||||
config-recursive</command>
|
||||
これを避けるには、まず最初に
|
||||
<command>make config-recursive</command>
|
||||
を実行して設定を一括で行い、その後
|
||||
<command>make
|
||||
install [clean]</command>
|
||||
<command>make install [clean]</command>
|
||||
を実行して port を構築してインストールしてください。</para>
|
||||
|
||||
<tip>
|
||||
|
@ -1222,12 +1244,12 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
多くの場合は、すべての依存 ports のオプションが定義され、
|
||||
ports オプションの画面が表示されなくなり、
|
||||
すべてのオプションが設定されたことを確認できるまで
|
||||
<command>make
|
||||
config-recursive</command>
|
||||
<command>make config-recursive</command>
|
||||
を実行すると良いでしょう。</para>
|
||||
</tip>
|
||||
|
||||
<para>port の構築後、再びこのメニューを表示させてオプションの追加や削除、
|
||||
<para>port の構築後、
|
||||
再びこのメニューを表示させてオプションの追加や削除、
|
||||
設定の変更を行う方法はたくさんあります。
|
||||
一つ目は port のディレクトリに <command>cd</command> で移動し、
|
||||
<command>make config</command>
|
||||
|
@ -1283,15 +1305,18 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>とすると、ports は <filename class="directory">/usr/home/example/ports</filename>
|
||||
でコンパイルされ、すべて <filename class="directory">/usr/local</filename>
|
||||
<para>とすると、ports は <filename
|
||||
class="directory">/usr/home/example/ports</filename>
|
||||
でコンパイルされ、すべて <filename
|
||||
class="directory">/usr/local</filename>
|
||||
以下にインストールされます。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make PREFIX=/usr/home/example/local install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>この場合、port のコンパイルは <filename class="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
でおこない、
|
||||
<filename class="directory">/usr/home/example/local</filename>
|
||||
<para>この場合、port のコンパイルは <filename
|
||||
class="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
でおこない、<filename
|
||||
class="directory">/usr/home/example/local</filename>
|
||||
にインストールします。そして</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen>
|
||||
|
@ -1658,7 +1683,8 @@ The deinstallation will free 229 kB
|
|||
そしてエラーが出力されるまでの出力ログを忘れずに添付してください。</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>特定の保守担当者が存在せず、かわりに <link xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">メーリングリスト
|
||||
<para>特定の保守担当者が存在せず、かわりに <link
|
||||
xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">メーリングリスト
|
||||
</link> が保守している ports があります。
|
||||
そのような場合には、メールアドレスは
|
||||
<email role="nolink">freebsd-listname@FreeBSD.org</email>
|
||||
|
@ -1673,14 +1699,16 @@ The deinstallation will free 229 kB
|
|||
</note>
|
||||
|
||||
<para>保守担当者から返信がなければ、&man.send-pr.1;
|
||||
を使ってバグレポートを提出してください (<link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">
|
||||
を使ってバグレポートを提出してください
|
||||
(<link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">
|
||||
&os; 障害報告の書き方</link> をご覧ください)。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>自分で直しましょう!
|
||||
<quote>Ports</quote> システムに関する詳細な情報は <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/index.html">
|
||||
port 作成者のためのハンドブック</link> にあります。
|
||||
<quote>Ports</quote> システムに関する詳細な情報は
|
||||
<link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/index.html">port
|
||||
作成者のためのハンドブック</link> にあります。
|
||||
このセクションを読むと、壊れてしまった port を直したり、
|
||||
自分で作った port を提出したりできるようになります!</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue