diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.xml
index 0772ecf635..c2aeece2c7 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.xml
@@ -336,18 +336,14 @@
 	konfigur�ci�s �llom�nyokban:</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
-
 	<listitem>
-	  <para>A <envar>LANG</envar> v�ltoz�t a &posix;
+	  <para>A <envar>LANG</envar> v�ltoz�t a &posix;<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
 	    &man.setlocale.3; csal�dj�nak</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
-
 	  <para>A <envar>MM_CHARSET</envar> v�ltoz�t az
-	    alkalmaz�s MIME
+	    alkalmaz�s MIME<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
 	    karakterk�szlet�hez</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mail/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mail/chapter.xml
index 4f27bafc12..e8a8d1e56e 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1515,11 +1515,10 @@ www.minta.org</programlisting>
 	k�z�l az egyik mindenk�ppen kelleni fog:</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>MX rekord</primary></indexterm>
 	<listitem>
 	  <para>Gondoskodjunk r�la, hogy a hozz�nk
 	    tartoz� DNS-ben (legkisebb sorsz�m�) MX
-	    rekord a g�p�nk IP-c�m�re
+	    rekord<indexterm><primary>MX rekord</primary></indexterm> a g�p�nk IP-c�m�re
 	    mutat.</para>
 	</listitem>
 
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
index 2d684502b3..880df2df35 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
@@ -194,13 +194,8 @@
 	  rendelkez�nk a k�vetkez�kkel:</para>
 
 	<itemizedlist>
-	  <indexterm
-	    id="ppp-isp"><primary>internet-szolg�ltat�</primary></indexterm>
-	  <indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP
-	    kapcsolat</primary></indexterm>
-
 	  <listitem>
-	    <para>Olyan internet-el�fizet�s, ahol PPP-n
+	    <para>Olyan internet-el�fizet�s, ahol PPP-n<indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP kapcsolat</primary></indexterm>
 	      kereszt�l csatlakozunk</para>
 	  </listitem>
 
@@ -208,7 +203,7 @@
 	    <para>Egy modem vagy m�s olyan
 	      rendszer�nkh�z csatlakoz� eszk�z,
 	      amelyen kereszt�l el tudjuk �rni az
-	      internet-szolg�ltat�nkat</para>
+	      internet-szolg�ltat�nkat<indexterm id="ppp-isp"><primary>internet-szolg�ltat�</primary></indexterm></para>
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
@@ -218,26 +213,16 @@
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	  <indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm>
-	  <indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm>
-	  <indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm>
-	  <indexterm id="ppp-login"><primary>bejelentkez�si
-	    n�v</primary></indexterm>
-	  <indexterm
-	    id="ppp-password"><primary>jelsz�</primary></indexterm>
-
-	    <para>A bejelentkez�si nev�nk �s
-	      jelszavunk.  (Vagy a megszokott &unix;-os
+	    <para>A bejelentkez�si nev�nk<indexterm id="ppp-login"><primary>bejelentkez�si n�v</primary></indexterm> �s
+	      jelszavunk<indexterm id="ppp-password"><primary>jelsz�</primary></indexterm>.  (Vagy a megszokott &unix;-os<indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm>
 	      felhaszn�l�i n�v �s
-	      jelsz� p�ros, vagy egy PAP esetleg CHAP
+	      jelsz� p�ros, vagy egy PAP<indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm> esetleg CHAP<indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm>
 	      bejelentkez�si n�v �s
 	      jelsz�.)</para>
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm id="ppp-nameserver"><primary>n�vszerver</primary></indexterm>
-
-	    <para>Egy vagy t�bb n�vszerver IP-c�me.
+	    <para>Egy vagy t�bb n�vszerver<indexterm id="ppp-nameserver"><primary>n�vszerver</primary></indexterm> IP-c�me.
 	      Ehhez az internet-szolg�ltat�k
 	      �ltal�ban k�t IP-c�met adnak
 	      meg.  Ha egyet sem kaptunk, akkor a
@@ -288,11 +273,8 @@
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm id="ppp-static-ip"><primary>statikus
-	      IP-c�m</primary></indexterm>
-
 	    <para>Ha a szolg�ltat�nk statikus
-	      IP-c�met �s r�gz�tett
+	      IP-c�met<indexterm id="ppp-static-ip"><primary>statikus IP-c�m</primary></indexterm> �s r�gz�tett
 	      h�l�zati nevet is biztos�t
 	      nek�nk, ezt is megadhatjuk.  Minden m�s
 	      esetben egyszer�en csak hagyjuk, hogy a rendszer
@@ -476,13 +458,8 @@
 	      <term>6. �s 7. sorok:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm>
-		  <primary>PPP</primary>
-		  <secondary>felhaszn�l�i PPP</secondary>
-		</indexterm>
-
 		<para>A h�v�shoz haszn�lt
-		  karakterl�nc.  A felhaszn�l�i PPP
+		  karakterl�nc.  A felhaszn�l�i PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>felhaszn�l�i PPP</secondary></indexterm>
 		  a &man.chat.8; programhoz hasonl�
 		  <quote>k�ld�k-v�rok</quote>
 		  t�pus� szerkeszt�st alkalmaz.  A
@@ -612,10 +589,7 @@
 	      <term>15. sor:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm>
-		<indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm>
-
-		<para>Ha a PAP vagy CHAP protokollok valamelyik�t
+		<para>Ha a PAP<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> vagy CHAP<indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> protokollok valamelyik�t
 		  haszn�ljuk, akkor nem lesz
 		  sz�ks�g�nk a login
 		  v�ltoz�ra, ez�rt ezt
@@ -659,11 +633,9 @@ protocol: ppp</screen>
 	      <term>16. sor:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>id�korl�t</primary></indexterm>
-
 		<para>Be�ll�tjuk a kapcsolathoz
 		  tartoz� alap�rtelmezett
-		  id�korl�tot (m�sodpercben).  Itt a
+		  id�korl�tot<indexterm><primary>id�korl�t</primary></indexterm> (m�sodpercben).  Itt a
 		  kapcsolat automatikusan lez�rul
 		  300&nbsp;m�sodperc t�tlens�get
 		  k�vet�en.  Ha nem akarunk ilyen
@@ -679,12 +651,10 @@ protocol: ppp</screen>
 	      <term>17. sor:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>internet-szolg�ltat�</primary></indexterm>
-
 		<para>A fel�lethez tartoz� c�meket
 		  �ll�tja be.  A
 		  <replaceable>x.x.x.x</replaceable> hely�re a
-		  szolg�ltat� �ltal kiosztott
+		  szolg�ltat�<indexterm><primary>internet-szolg�ltat�</primary></indexterm> �ltal kiosztott
 		  IP-c�met kell be�rnunk.  A
 		  <replaceable>y.y.y.y</replaceable> helyett pedig a
 		  szolg�ltat�
@@ -1358,9 +1328,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
 	      <term>14. sor:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>jelsz�</primary></indexterm>
-
-		<para>Ebben a sorban adjuk meg a PAP/CHAP jelszavunkat,
+		<para>Ebben a sorban adjuk meg a PAP/CHAP jelszavunkat<indexterm><primary>jelsz�</primary></indexterm>,
 		  <replaceable>AJelszavam</replaceable> helyett.
 		  Sz�nd�nkunk
 		  egy�rtelm�s�t�se
@@ -1771,15 +1739,10 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>PPP</primary>
-	    <secondary>szerver</secondary>
-	  </indexterm>
-
 	  <para><quote>szerverk�nt</quote> &mdash; a
 	    sz�m�t�g�p�nk egy
 	    h�l�zat r�sze, ahol a t�bbieket a
-	    PPP haszn�lat�val kapcsoljuk �ssze</para>
+	    PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>szerver</secondary></indexterm> haszn�lat�val kapcsoljuk �ssze</para>
 	</listitem>
       </orderedlist>
 
@@ -3293,10 +3256,8 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>default route</primary></indexterm>
-
 		<para>Az alap�rtelmezett
-		  �tj�r�t az al�bbi sor
+		  �tj�r�t<indexterm><primary>default route</primary></indexterm> az al�bbi sor
 		  m�dos�t�s�val tudjuk
 		  be�ll�tani �gy, hogy a</para>
 
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/boot/chapter.xml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/boot/chapter.xml
index 4e0ad5bb75..45cbc1d1c1 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -491,13 +491,9 @@ boot:</screen>
         <para>Qui ci sono alcuni esempi pratici sull'uso del loader:</para>
 
         <itemizedlist>
-          <indexterm>
-            <primary>modalit� singolo utente</primary>
-          </indexterm>
-
           <listitem>
             <para>Per avviare semplicemente il vostro kernel abituale,
-            ma in modalit� singolo utente:</para>
+            ma in modalit� singolo utente:<indexterm><primary>modalit� singolo utente</primary></indexterm></para>
 
             <screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
           </listitem>
@@ -506,16 +502,12 @@ boot:</screen>
             <para>Per scaricare dalla memoria i moduli e il kernel usuali,
               e poi caricare solo il vecchio (o un altro) kernel:</para>
 
-            <indexterm>
-              <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
-            </indexterm>
-
             <screen><userinput>unload</userinput>
 <userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
 
             <para>Puoi usare <filename>kernel.GENERIC</filename> per riferirti
               al kernel generico che viene fornito nel disco d'installazione, o
-              <filename>kernel.old</filename> per riferirti al kernel installato
+              <filename>kernel.old</filename><indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm> per riferirti al kernel installato
               precedentemente (quando hai aggiornato o configurato il kernel, ad
               esempio).</para>
 
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.xml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.xml
index b64a9580fd..53cf627174 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1211,10 +1211,8 @@ www.example.org</programlisting>
         queste due cose:</para>
 
       <itemizedlist>
-        <indexterm><primary>record MX</primary></indexterm>
-
         <listitem>
-          <para>Assicurati che il record MX (con il numero pi� basso)
+          <para>Assicurati che il record MX<indexterm><primary>record MX</primary></indexterm> (con il numero pi� basso)
             relativo al tuo host nel tuo DNS punti all'indirizzo IP del tuo
             host.</para>
         </listitem>
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/network-servers/chapter.xml
index ff690571d4..b5763842a9 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/network-servers/chapter.xml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/network-servers/chapter.xml
@@ -1489,13 +1489,8 @@ Exports list on foobar:
         <title>Tipi di macchine</title>
 
         <itemizedlist>
-          <indexterm>
-            <primary>NIS</primary>
-            <secondary>master server</secondary>
-          </indexterm>
-
           <listitem>
-            <para>Un <emphasis>server master NIS</emphasis>. Questo
+            <para>Un <emphasis>server master NIS</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>master server</secondary></indexterm>. Questo
               server, analogamente a primary domain controller
               &windowsnt; , mantiene i file usati da tutti i client
               NIS.  Il file <filename>passwd</filename>,
@@ -1513,12 +1508,7 @@ Exports list on foobar:
           </listitem>
 
           <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>NIS</primary>
-	      <secondary>slave server</secondary>
-	    </indexterm>
-
-            <para><emphasis>NIS slave server</emphasis>.  Analogamente
+            <para><emphasis>NIS slave server</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>slave server</secondary></indexterm>.  Analogamente
               a backup domain controller &windowsnt;, i server
               slave NIS mantengono copie dei file di dati
               del server master NIS.  I server slave NIS garantiscono
@@ -1530,12 +1520,7 @@ Exports list on foobar:
           </listitem>
 
           <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>NIS</primary>
-	      <secondary>client</secondary>
-	    </indexterm>
-
-            <para><emphasis>NIS client</emphasis>.  I client NIS,
+            <para><emphasis>NIS client</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>client</secondary></indexterm>.  I client NIS,
               come la maggior parte delle workstation &windowsnt;
               , si autenticano nei confronti del NIS server
               (o del domain controller &windowsnt; nel caso di
@@ -5193,14 +5178,10 @@ AddModule mod_php5.c
             <term><literal>passdb backend</literal></term>
 
             <listitem>
-	      <indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
-	      <indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
-	      <indexterm><primary>SQL database</primary></indexterm>
-
               <para><application>Samba</application> ha molti
                 modelli diversi di backend di autenticazione.
-                Puoi autenticare i client con LDAP, NIS+, un
-                database SQL, o un file di password modificato.
+                Puoi autenticare i client con LDAP<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>, NIS+<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>, un
+                database SQL<indexterm><primary>SQL database</primary></indexterm>, o un file di password modificato.
                 Il metodo di autenticazione di default
                 � <literal>smbpasswd</literal>, e questo
                 sar� l'unico coperto qui.</para>
diff --git a/ja_JP.eucJP/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml b/ja_JP.eucJP/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
index 192d028849..c6448b8313 100644
--- a/ja_JP.eucJP/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
+++ b/ja_JP.eucJP/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
@@ -3578,13 +3578,8 @@ ISDN BRI 
 	<title>�ޥ����ʬ��</title>
 
 	<itemizedlist>
-	  <indexterm>
-	    <primary>NIS</primary>
-	    <secondary>�ޥ���������</secondary>
-	  </indexterm>
-
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>NIS �ޥ�����������</emphasis>��
+	    <para><emphasis>NIS �ޥ�����������</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>�ޥ���������</secondary></indexterm>��
 	      ���Υ����Ф� &windowsnt;
 	      �Ǹ����Ȥ����Υץ饤�ޥ�ɥᥤ�󥳥�ȥ�����ˤ�����ޤ���
 	      ���٤Ƥ� NIS ���饤����Ȥ����Ѥ����ե�������ݼ餷�ޤ���
@@ -3599,12 +3594,7 @@ ISDN BRI 
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>NIS</primary>
-	      <secondary>���졼�֥�����</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para><emphasis>NIS ���졼�֥�����</emphasis>��
+	    <para><emphasis>NIS ���졼�֥�����</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>���졼�֥�����</secondary></indexterm>��
 	      &windowsnt; �ΥХå����åץɥᥤ�󥳥�ȥ�����˻�����Τǡ�
 	      NIS ���졼�֥����Ф� NIS
 	      �ޥ����������ФΥǡ����ե�����Υ��ԡ����ݻ����ޤ���
@@ -3616,12 +3606,7 @@ ISDN BRI 
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>NIS</primary>
-	      <secondary>���饤�����</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para><emphasis>NIS ���饤�����</emphasis>��
+	    <para><emphasis>NIS ���饤�����</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>���饤�����</secondary></indexterm>��
 	      NIS ���饤����Ȥ�����ʬ�� &windowsnt;
 	      ������ơ������Τ褦�ˡ���������˺ݤ���
 	      NIS ������ (&windowsnt; ������ơ������ξ���
diff --git a/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml b/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml
index 5c39217ace..8e41e4daaf 100644
--- a/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -526,9 +526,8 @@ boot:</screen>
       <para>���ˤ�����Τϡ��������μ���Ū�ʻ�����Ǥ���</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>���󥰥�桼���⡼��</primary></indexterm>
 	<listitem>
-	  <para>���ʻȤäƤ��륫���ͥ�򥷥󥰥�桼���⡼�ɤǵ�ư���ޤ���</para>
+	  <para>���ʻȤäƤ��륫���ͥ�򥷥󥰥�桼���⡼��<indexterm><primary>���󥰥�桼���⡼��</primary></indexterm>�ǵ�ư���ޤ���</para>
 
 	  <screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
 	</listitem>
@@ -536,9 +535,6 @@ boot:</screen>
 	<listitem>
 	  <para>���ʻȤäƤ��륫���ͥ�ȥ⥸�塼��򥢥�����ɤ���
 	    �Ť� (�⤷�����̤�) �����ͥ������ɤ��ޤ���</para>
-    <indexterm>
-      <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
-    </indexterm>
 
 	  <screen><userinput>unload</userinput>
 <userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
@@ -549,7 +545,7 @@ boot:</screen>
 	    �ޤ���ľ���˥��󥹥ȡ��뤵��Ƥ��������ͥ� (���Ȥ��С�
 	    �����ͥ��ʬ�����ꤷ���ꡢ
 	    ���åץ��졼�ɤ����ꤷ�����) ����ꤹ��ˤ�
-	    <filename>kernel.old</filename> �Ȥ��ޤ���</para>
+	    <filename>kernel.old</filename><indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm> �Ȥ��ޤ���</para>
 
 	  <note>
 	    <para>���ʤΥ����ͥ�ǻȤäƤ���⥸�塼���
diff --git a/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index 88bdc10e22..d96c6bb4b9 100644
--- a/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -1325,13 +1325,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
       <sect3>
 	<title>&os.current; ��Ȥ�</title>
 
-	<indexterm>
-	  <primary>-CURRENT</primary>
-	  <secondary>����</secondary>
-	</indexterm>
         <orderedlist>
           <listitem>
-	    <para>&a.current.name; �� &a.svn-src-head.name; �᡼��󥰥ꥹ��
+	    <para>&a.current.name; �� &a.svn-src-head.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>����</secondary></indexterm> �᡼��󥰥ꥹ��
               �˲ä�äƤ���������
 	      ���ޤ��ޤʿͤ������ƥ�θ��ߤξ��֤ˤĤ��ƽҤ٤Ƥ��륳���Ȥ򸫤��ꡢ
 	      �����ƥ��������ݤĤ���ν��פʾ����ƨ���ʤ�����ˡ�
@@ -1356,41 +1352,21 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	      ���饽���������ꤹ��ˤϡ��ʲ��Τ褦�ʤ����Ĥ�����ˡ������ޤ���</para>
 
             <orderedlist>
-              <indexterm>
-		<primary>Subversion</primary>
-	      </indexterm>
-	      <indexterm>
-                <primary><command>cron</command></primary>
-              </indexterm>
-              <indexterm>
-	        <primary>-CURRENT</primary>
-		<secondary><application>Subversion</application> ��Ȥä�Ʊ��</secondary>
-	      </indexterm>
-              <indexterm>
-	        <primary>-CURRENT</primary>
-		<secondary><application>CTM</application> ��Ȥä�Ʊ��</secondary>
-	      </indexterm>
-
 	      <listitem>
-		<para><link linkend="svn">svn</link> ��Ȥäơ�
+		<para><link linkend="svn">svn</link><indexterm><primary>Subversion</primary></indexterm> ��Ȥäơ�
 		  ��˾���볫ȯ�֥�����
 		  �⤷���ϥ�꡼���֥���������å������Ȥ��Ƥ���������
 		  ������ˡ�ϡ���ȯ��� &os; ��ݥ��ȥ�ؤΥ����������󶡤��Ƥ��ꡢ
 		  �侩����Ƥ��ޤ���
 		  <link linkend="svn-mirrors">Subversion �ߥ顼������</link>
 		  �ΤҤȤĤ� <literal>head</literal> �֥�������
-		  -CURRENT �����ɤ�����å������Ȥ��Ƥ���������
+		  -CURRENT<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary><application>Subversion</application> ��Ȥä�Ʊ��</secondary></indexterm> �����ɤ�����å������Ȥ��Ƥ���������
 		  ��ݥ��ȥꥵ�����δ������顢
 		  ��˾���륵�֥ĥ꡼�Τߤ�����å������Ȥ��뤳�Ȥ��侩����ޤ���</para>
 	      </listitem>
 
               <listitem>
-		<indexterm>
-		  <primary>-CURRENT</primary>
-		  <secondary>CTM ��Ȥä�Ʊ��</secondary>
-		</indexterm>
-
-                <para><application><link linkend="ctm">CTM</link></application>���Ѥ��롣
+                <para><application><link linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>CTM ��Ȥä�Ʊ��</secondary></indexterm>���Ѥ��롣
 		  ��³������ۤ��ä��ꡢemail �ǤΥ������������Ǥ��ʤ��褦�ʡ�
                   ���ޤ��ɼ��Ǥʤ� TCP/IP ��³�ξ��ˤϡ�<application>CTM</application>
 		  �����Ѥ�����ɤ��Ǥ��礦����������<application><link
@@ -1413,11 +1389,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
               �����Τߤ򥳥�ѥ��뤷�褦�Ȥ���ȡ�
               �ְܴۤ㤤�ʤ����꤬�����ޤ���</para>
 
-	  <indexterm>
-	    <primary>-CURRENT</primary>
-	    <secondary>����ѥ���</secondary>
-	  </indexterm>
-            <para>&os.current; �򥳥�ѥ��뤹������
+            <para>&os.current; �򥳥�ѥ���<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>����ѥ���</secondary></indexterm>��������
 	      <filename>/usr/src/Makefile</filename>
 	      �����տ����ɤ�Ǥ���������
 	      ���åץ��졼�ɤν����ΰ����Ȥ��ơ��ǽ��
@@ -1546,21 +1518,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	      ���饢�åץ��졼�ɤ���ˤϡ�
 	      �ʲ��Τ褦�ʤ����Ĥ�����ˡ������ޤ���</para>
 
-            <orderedlist>
-	      <indexterm>
-		<primary>Subversion</primary>
-	      </indexterm>
-	      <indexterm>
-		<primary><command>cron</command></primary>
-	      </indexterm>
-	      <indexterm>
-	        <primary>-STABLE</primary>
-		<secondary><application>Subversion</application>
-		  ��Ȥä�Ʊ��</secondary>
-	      </indexterm>
-
+	    <orderedlist>
 	      <listitem>
-		<para><link linkend="svn">svn</link> ��Ȥäơ�
+		<para><link linkend="svn">svn</link><indexterm><primary>Subversion</primary></indexterm> ��Ȥäơ�
 		  ��˾���볫ȯ�֥�����
 		  �⤷���ϥ�꡼���֥���������å��������Ƥ���������
 		  ������ˡ�ϡ���ȯ��� &os; ��ݥ��ȥ�ؤΥ����������󶡤��Ƥ��ꡢ
@@ -1571,7 +1531,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 		  ������Υ֥����Ǥ�
                   <literal>stable/9</literal>���ޤ���
                   <literal>releng/9.0</literal> �Ȥʤ�ޤ���
-		  <application>Subversion</application>
+		  <application>Subversion</application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary><application>Subversion</application> ��Ȥä�Ʊ��</secondary></indexterm>
 		  ��Ȥäƥ١��������ƥ������å������Ȥ���ݤ�
 		  URL �Υץ�ե��å����ϡ�<link
 		    linkend="svn-mirrors">Subversion �ߥ顼������</link>
@@ -1581,25 +1541,15 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm>
-		  <primary>-STABLE</primary>
-		  <secondary>CTM ��Ȥä�Ʊ������</secondary>
-		</indexterm>
-
 		<para>���󥿡��ͥåȤؤ���³�˹�®�ʲ��������ѤǤ��ʤ��ΤǤ���С�
-		  <application><link linkend="ctm">CTM</link></application>
+		  <application><link linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>CTM ��Ȥä�Ʊ������</secondary></indexterm>
 		  ��Ƥ���Ƥߤޤ��礦��</para>
 	      </listitem>
 	   </orderedlist>
 	 </listitem>
 
           <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>-STABLE</primary>
-	      <secondary>���ۡ�����ѥ���</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>&os.stable; �򥳥�ѥ��뤹�����ˡ�
+	    <para>&os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>���ۡ�����ѥ���</secondary></indexterm> �򥳥�ѥ��뤹�����ˡ�
 	      <filename>/usr/src/Makefile</filename> ��褯�ɤ�Ǥ���������
               ���åץ��졼�ɤν����ΰ����Ȥ��ƺǽ��
 	      <link linkend="makeworld">�����������ͥ�򥤥󥹥ȡ��뤷�ơ�
diff --git a/ja_JP.eucJP/books/handbook/mail/chapter.xml b/ja_JP.eucJP/books/handbook/mail/chapter.xml
index 5725f0975e..624cdf6b9e 100644
--- a/ja_JP.eucJP/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/ja_JP.eucJP/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1012,10 +1012,9 @@ www.example.org</programlisting>
 	������ĤΤ����Τɤ��餫���Ǥ��Ƥ��뤳�Ȥ��ǧ���Ƥ���������</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>MX �쥳����</primary></indexterm>
 	<listitem>
 	  <para>��ʬ�Υɥᥤ��Ǥ�
-	    (�����ͤξ�����) MX �쥳���ɤ���ʬ�Υۥ��Ȥ�
+	    (�����ͤξ�����) MX �쥳����<indexterm><primary>MX �쥳����</primary></indexterm>����ʬ�Υۥ��Ȥ�
 	    IP ���ɥ쥹�򺹤��Ƥ��뤳�Ȥ��ǧ���롣</para>
 	</listitem>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
index 67b0ba7291..52e07d8212 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
@@ -431,10 +431,8 @@
 	zijn:</para>
 
       <orderedlist>
-	<indexterm><primary>BSD-copyright</primary></indexterm>
-
 	<listitem>
-	  <para>Het BSD-copyright.  Dit copyright wordt het meeste
+	  <para>Het BSD-copyright<indexterm><primary>BSD-copyright</primary></indexterm>.  Dit copyright wordt het meeste
 	    verkozen wegens zijn natuur van <quote>geen
 	      voorwaarden</quote> en de algemene aantrekkelijkheid voor
 	    commerci�le ondernemingen.  Ver van het ontmoedigen van
@@ -445,15 +443,7 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>GPL</primary>
-
-	    <see>GNU General Public License</see>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>
-
-	  <para>De GNU General Public License, of <quote>GPL</quote>.
+	  <para>De GNU General Public License<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>, of <quote>GPL</quote><indexterm><primary>GPL</primary><see>GNU General Public License</see></indexterm>.
 	    Deze licentie is niet zo populair bij ons wegens de extra
 	    hoeveelheid moeite die gevraagd wordt van iedereen die de
 	    code voor commerci�le doeleinden gebruikt, maar vanwege
@@ -561,11 +551,9 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
       <sect3>
 	<title>Hardware doneren</title>
 
-	<indexterm><primary>donaties</primary></indexterm>
-
 	<para>Het &os; Project accepteert graag hardwaredonaties die het
 	  goed kan gebruiken.  Als u ge�nteresseerd bent in het
-	  doneren van hardware, neem dan contact op met het <ulink
+	  doneren<indexterm><primary>donaties</primary></indexterm> van hardware, neem dan contact op met het <ulink
 	    url="&url.base;/donations/">Donations Liaison
 	    Office</ulink>.</para>
       </sect3>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index c6a78bcbe8..73583e6de1 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -1390,20 +1390,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	      de volgende twee manieren:</para>
 
 	    <orderedlist>
-	      <indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
-
-	      <indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm>
-
-	      <indexterm>
-		<primary>-CURRENT</primary>
-
-		<secondary>Synchroniseren met
-		  <application>CVSup</application></secondary>
-	      </indexterm>
-
 	      <listitem>
 		<para>Gebruik het programma <link
-		    linkend="cvsup">cvsup</link> met de
+		    linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> met de
 		  <filename>supfile</filename> genaamd
 		  <filename>standard-supfile</filename> uit
 		  <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.  Dit
@@ -1411,10 +1400,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 		  in ��n keer wordt binnengehaald en
 		  daarna alleen hetgeen wat gewijzigd is.  Veel mensen
 		  draaien <command>cvsup</command> vanuit de
-		  <command>cron</command> en houden daarmee hun
+		  <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> en houden daarmee hun
 		  broncode automatisch bijgewerkt.  De voorbeeld
 		  <filename>supfile</filename> dient aangepast te
-		  worden om <link linkend="cvsup">cvsup</link> in te
+		  worden om <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary></indexterm> in te
 		  stellen voor uw omgeving.</para>
 
 		<note>
@@ -1614,28 +1603,17 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	      manieren:</para>
 
 	    <orderedlist>
-	      <indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
-
-	      <indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm>
-
-	      <indexterm>
-		<primary>&os.stable;</primary>
-
-		<secondary>synchroniseren met
-		  <application>CVSup</application></secondary>
-	      </indexterm>
-
 	      <listitem>
 		<para>Gebruik het programma <link
-		    linkend="cvsup">cvsup</link> met de
+		    linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> met de
 		  <filename>supfile</filename>
-		  <filename>stable-supfile</filename> uit de map
+		  <filename>stable-supfile</filename><indexterm><primary>&os.stable;</primary><secondary>synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary></indexterm> uit de map
 		  <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.
 		  Dit is de aanbevolen methode omdat het hiermee
 		  mogelijk is de volledige collectie te downloaden en
 		  daarna alleen hetgeen wat veranderd is.  Veel mensen
 		  draaien <command>cvsup</command> vanuit de
-		  <command>cron</command> om de broncodes automatisch
+		  <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> om de broncodes automatisch
 		  bij te werken.  Het voorbeeld van de
 		  <filename>supfile</filename> dient aangepast en
 		  ingesteld te worden voor de omgeving waarin het
@@ -1643,14 +1621,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm>
-		  <primary>&os.stable;</primary>
-
-		  <secondary>synchroniseren met CTM</secondary>
-		</indexterm>
-
 		<para>Gebruik <application><link
-		      linkend="ctm">CTM</link></application> als er geen
+		      linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>&os.stable;</primary><secondary>synchroniseren met CTM</secondary></indexterm> als er geen
 		  snelle, goedkope verbinding is met internet.  Dan is
 		  dit de methode om te gebruiken.</para>
 	      </listitem>
@@ -1665,13 +1637,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>&os.stable;</primary>
-
-	      <secondary>compileren</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>Lees alvorens &os.stable; te compileren goed de
+	    <para>Lees alvorens &os.stable; te compileren<indexterm><primary>&os.stable;</primary><secondary>compileren</secondary></indexterm> goed de
 	      <filename>Makefile</filename> in
 	      <filename>/usr/src</filename>.  Het is handig om de
 	      eerste keer op zijn minst <link linkend="makeworld">de
@@ -1737,9 +1703,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
       doen, maar <application>anonieme CVS</application> is makkelijker
       in het gebruik.</para>
 
-    <indexterm><primary><application>CTM</application></primary></indexterm>
-
-    <para><application>CTM</application> aan de andere kant maakt geen
+    <para><application>CTM</application><indexterm><primary><application>CTM</application></primary></indexterm> aan de andere kant maakt geen
       vergelijking tussen de aanwezige bronnen en die op de master
       server.  In plaats daarvan wordt een script uitgevoerd dat
       wijzigingen in bestanden ziet sinds de vorige keer dat is
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
index bb1698b662..990bec210c 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
@@ -87,20 +87,16 @@
 	Hier zijn er enkele op een rij gezet:</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>preemptive multitasking</primary></indexterm>
-
 	<listitem>
-	  <para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis> zorgt
+	  <para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis><indexterm><primary>preemptive multitasking</primary></indexterm> zorgt
 	    ervoor dat meerdere programma's en gebruikers op dezelfde
 	    computer kunnen werken, zonder dat de systeemrespons of
 	    stabiliteit be�nvloed wordt.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Meerdere gebruikers</primary></indexterm>
-
 	  <para>Ondersteuning voor <emphasis>meerdere
-	      gebruikers</emphasis> maakt het mogelijk dat
+	      gebruikers</emphasis><indexterm><primary>Meerdere gebruikers</primary></indexterm> maakt het mogelijk dat
 	    verschillende mensen een &os; systeem tegelijkertijd
 	    kunnen gebruiken voor een groot aantal taken.  Dit
 	    betekent bijvoorbeeld dat randapparaten als printers en
@@ -112,10 +108,8 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>TCP/IP netwerken</primary></indexterm>
-
 	  <para>Krachtige mogelijkheden voor <emphasis>TCP/IP
-	      netwerken</emphasis> met ondersteuning voor
+	      netwerken</emphasis><indexterm><primary>TCP/IP netwerken</primary></indexterm> met ondersteuning voor
 	    industriestandaarden als SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP,
 	    IPsec en IPv6.  Dit betekent dat een &os;-systeem makkelijk
 	    kan samenwerken met andere systemen en dat het kan
@@ -126,9 +120,7 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Geheugenbeveiliging</primary></indexterm>
-
-	  <para><emphasis>Geheugenbeveiliging</emphasis> garandeert dat
+	  <para><emphasis>Geheugenbeveiliging</emphasis><indexterm><primary>Geheugenbeveiliging</primary></indexterm> garandeert dat
 	    applicaties (of gebruikers) elkaar niet kunnen storen.  Een
 	    crashende applicatie heeft totaal geen effect op andere
 	    applicaties.</para>
@@ -142,49 +134,19 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>X Window systeem</primary>
-	  </indexterm>
-
-	  <para>Het <emphasis>X Window systeem</emphasis>
+	  <para>Het <emphasis>X Window systeem</emphasis><indexterm><primary>X Window systeem</primary></indexterm>
 	    (X11R7), een industri�le standaard, biedt een
 	    grafische gebruikersinterface (GUI) met als enige
 	    benodigdheden een VGA-kaart en een beeldscherm.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>binaire compatibiliteit</primary>
-
-	    <secondary>Linux</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm>
-	    <primary>binaire compatibiliteit</primary>
-
-	    <secondary>SCO</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm>
-	    <primary>binaire compatibiliteit</primary>
-
-	    <secondary>SVR4</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm>
-	    <primary>binaire compatibiliteit</primary>
-
-	    <secondary>BSD/OS</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm>
-	    <primary>binaire compatibiliteit</primary>
-
-	    <secondary>NetBSD</secondary>
-	  </indexterm>
-
 	  <para>Door <emphasis>binaire compatibiliteit</emphasis> met
-	    veel programma's voor &linux;, SCO, SVR4, BSDI en NetBSD
+	    veel programma's voor &linux;<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>Linux</secondary></indexterm>,
+	    SCO<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>SCO</secondary></indexterm>,
+	    SVR4<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>SVR4</secondary></indexterm>,
+	    BSDI<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>BSD/OS</secondary></indexterm> en
+	    NetBSD<indexterm><primary>binaire compatibiliteit</primary><secondary>NetBSD</secondary></indexterm>
 	    is het mogelijk om deze programma's zonder snelheidsverlies
 	    op &os; te draaien.</para>
 	</listitem>
@@ -206,9 +168,7 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Virtueel geheugen</primary></indexterm>
-
-	  <para>Het demand-paged <emphasis>virtueel geheugen</emphasis>
+	  <para>Het demand-paged <emphasis>virtueel geheugen</emphasis><indexterm><primary>Virtueel geheugen</primary></indexterm>
 	    en de <quote>gecombineerde VM/buffer cache</quote> van &os;
 	    zorgen ervoor dat applicaties met grote geheugenbehoeften
 	    niets te kort komen, terwijl de systeemrespons niet
@@ -216,29 +176,13 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>Symmetric Multi-Processing (SMP)</primary>
-	  </indexterm>
-
-	  <para><emphasis>SMP</emphasis>-ondersteuning voor computers
+	  <para><emphasis>SMP</emphasis>-ondersteuning<indexterm><primary>Symmetric Multi-Processing (SMP)</primary></indexterm> voor computers
 	    met meerdere processoren.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>compilers</primary>
-
-	    <secondary>C</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm>
-	    <primary>compilers</primary>
-
-	    <secondary>C++</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <para>Een volledige <emphasis>C</emphasis> en
-	    <emphasis>C++</emphasis>
+	  <para>Een volledige <emphasis>C</emphasis><indexterm><primary>compilers</primary><secondary>C</secondary></indexterm> en
+	    <emphasis>C++</emphasis><indexterm><primary>compilers</primary><secondary>C++</secondary></indexterm>
 
 	    ontwikkelomgeving.  Vele andere
 	    programmeertalen, te gebruiken voor onderzoek of
@@ -247,9 +191,7 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>broncode</primary></indexterm>
-
-	  <para>De <emphasis>broncode</emphasis> van het hele
+	  <para>De <emphasis>broncode</emphasis><indexterm><primary>broncode</primary></indexterm> van het hele
 	    systeem is beschikbaar, zodat gebruikers de volledige
 	    controle over het systeem in handen hebben.  Waarom
 	    genoegen nemen met alleen het erewoord van de
@@ -314,15 +256,11 @@
 
 	  <itemizedlist>
 	    <listitem>
-	      <indexterm><primary>FTP servers</primary></indexterm>
-
-	      <para>FTP servers;</para>
+	      <para>FTP servers;<indexterm><primary>FTP servers</primary></indexterm></para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm><primary>webservers</primary></indexterm>
-
-	      <para>World Wide Webservers (standaard of beveiligd
+	      <para>World Wide Webservers<indexterm><primary>webservers</primary></indexterm> (standaard of beveiligd
 		[SSL]);</para>
 	    </listitem>
 
@@ -331,30 +269,16 @@
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm><primary>firewall</primary></indexterm>
-
-	      <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
-
-	      <para>Firewalls en NAT (<quote>IP-maskering</quote>)
+	      <para>Firewalls<indexterm><primary>firewall</primary></indexterm> en NAT<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm> (<quote>IP-maskering</quote>)
 		gateways;</para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm>
-		<primary>elektronische mail</primary>
-
-		<see>e-mail</see>
-	      </indexterm>
-
-	      <indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm>
-
-	      <para>E-mail servers;</para>
+	      <para>E-mail servers;<indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm></para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
-
-	      <para>USENET nieuws of Bulletin Board (BBS)
+	      <para>USENET<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm> nieuws of Bulletin Board (BBS)
 		systemen;</para>
 	    </listitem>
 
@@ -395,12 +319,8 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>router</primary></indexterm>
-
-	  <indexterm><primary>DNS Server</primary></indexterm>
-
-	  <para><emphasis>Netwerken:</emphasis>  nieuwe router nodig?
-	    Of een nameserver (DNS)? Een firewall om een intern netwerk
+	  <para><emphasis>Netwerken:</emphasis>  nieuwe router<indexterm><primary>router</primary></indexterm> nodig?
+	    Of een nameserver (DNS)<indexterm><primary>DNS Server</primary></indexterm>? Een firewall om een intern netwerk
 	    te beschermen?  &os; kan die ongebruikte 486 of Pentium PC
 	    die nog ergens in een hoekje ligt gemakkelijk omtoveren tot
 	    een geavanceerde router met uitgebreide pakketfilter
@@ -408,11 +328,7 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>X Window systeem</primary>
-	  </indexterm>
-
-	  <para><emphasis>X Window werkstation:</emphasis> &os; is een
+	  <para><emphasis>X Window werkstation:</emphasis><indexterm><primary>X Window systeem</primary></indexterm> &os; is een
 	    prima keuze als goedkope X terminal oplossing, door
 	    gebruik te maken van de gratis beschikbare X11 server.  In
 	    tegenstelling tot een pure X terminal kan &os; ook
@@ -434,14 +350,10 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>GNU Compiler Collection</primary>
-	  </indexterm>
-
 	  <para><emphasis>Software Ontwikkeling:</emphasis> bij het
 	    standaard &os;-systeem zit al een volledige verzameling van
 	    ontwikkelgereedschappen, inclusief de bekende
-	    GNU&nbsp;C/C++ compiler en debugger.</para>
+	    GNU&nbsp;C/C++ compiler<indexterm><primary>GNU Compiler Collection</primary></indexterm> en debugger.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -464,27 +376,19 @@
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Apple</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink><indexterm><primary>Apple</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink><indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink><indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink><indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -493,83 +397,59 @@
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink
-	      url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
+	      url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink><indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink><indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink
-	      url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
+	      url="http://www.apache.org/">Apache</ulink><indexterm><primary>Apache</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink><indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Sina</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink><indexterm><primary>Sina</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
-	      Networks</ulink></para>
+	      Networks</ulink><indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
-	      Japan</ulink></para>
+	      Japan</ulink><indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink
-	      url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink></para>
+	      url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink><indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm>
-
-	  <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink></para>
+	  <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink><indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink
-	      url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para>
+	      url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink><indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
-	      America</ulink></para>
+	      America</ulink><indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>Experts Exchange</primary></indexterm>
-
 	  <para><ulink url="http://www.experts-exchange.com/">Experts
-	      Exchange</ulink></para>
+	      Exchange</ulink><indexterm><primary>Experts Exchange</primary></indexterm></para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
@@ -893,49 +773,21 @@
 	      id="development-cvs-repository"/></term>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>CVS</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm>
-	      <primary>CVS-archief</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm>
-	      <primary>Concurrent Versions System</primary>
-
-	      <see>CVS</see>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm>
-	      <primary>Subversion</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm>
-	      <primary>Subversion-archief</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm>
-	      <primary>SVN</primary>
-
-	      <!--<see>Subversion</see>-->
-	    </indexterm>
-
 	    <para>Gedurende een aantal jaren werd de centrale broncode
 	      voor &os; bijgehouden door <ulink
-		url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink>
-	      (Concurrent Versions System), een vrij verkrijgbaar pakket
-	      voor het onderhouden van broncode dat bij &os; zit.  In
+		url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink><indexterm><primary>CVS</primary></indexterm>
+	      (Concurrent Versions System)<indexterm><primary>Concurrent Versions System</primary><see>CVS</see></indexterm>, een vrij verkrijgbaar pakket
+	      voor het onderhouden van broncode<indexterm><primary>CVS-archief</primary></indexterm> dat bij &os; zit.  In
 	      juni 2008 is het Project <ulink
-		url="http://subversion.tigris.org/">SVN</ulink>
+		url="http://subversion.tigris.org/">SVN</ulink><indexterm><primary>Subversion</primary></indexterm>
 	      (Subversion) gaan gebruiken.  Deze overgang werd nodig
 	      geacht omdat de technische beperkingen die door
 	      <application>CVS</application> worden opgelegd duidelijk
-	      werden wegens de snelle uitbreiding van de broncode en de
+	      werden wegens de snelle uitbreiding van de broncode<indexterm><primary>Subversion-archief</primary></indexterm> en de
 	      hoeveelheid geschiedenis die reeds is opgeslagen.  De reservoirs
 	      van het Documentatieproject en de Portscollectie zijn ook omgezet
 	      van <application>CVS</application> naar
-	      <application>SVN</application>, respectievelijk in mei 2012 en
+	      <application>SVN</application><indexterm><primary>SVN</primary></indexterm>, respectievelijk in mei 2012 en
 	      juli 2012.</para>
 
 	    <para>Hoewel de reservoirs voor <literal>src/</literal> en
@@ -973,11 +825,7 @@
 	  </term>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>committers</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>De zogenaamde <firstterm>committers</firstterm> zijn
+	    <para>De zogenaamde <firstterm>committers</firstterm><indexterm><primary>committers</primary></indexterm> zijn
 	      alle mensen die <emphasis>schrijf</emphasis>-rechten
 	      hebben in het Subversion-archief van &os;.  Deze mensen mogen
 	      veranderingen maken aan de broncode van &os; (de term
@@ -996,9 +844,7 @@
 	  <term>Het &os; Core Team<anchor id="development-core"/></term>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
-
-	    <para>Het <firstterm>&os; core team</firstterm> zou het
+	    <para>Het <firstterm>&os; core team</firstterm><indexterm><primary>core team</primary></indexterm> zou het
 	      equivalent zijn van een raad van bestuur als het
 	      &os;&nbsp;Project een bedrijf zou zijn.  De primaire taak
 	      van het core team is ervoor zorg te dragen dat het
@@ -1035,8 +881,6 @@
 	  <term>Externe Bijdragen</term>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm><primary>externe bijdragen</primary></indexterm>
-
 	    <para>De grootste groep ontwikkelaars zijn de gebruikers
 	      zelf, die &os; continu voorzien van constructief
 	      commentaar en oplossingen voor fouten.  De handigste
@@ -1049,7 +893,7 @@
 
 	    <para><citetitle><ulink
 		  url="&url.articles.contributors;/article.html">De lijst
-	      van medewerkers</ulink></citetitle> is lang en groeit
+	      van medewerkers</ulink></citetitle><indexterm><primary>externe bijdragen</primary></indexterm> is lang en groeit
 	      iedere dag, dus wat let de lezer om zelf een bijdrage te
 	      doen aan &os;?</para>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
index bbede1b3e5..d7e50a919b 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
@@ -276,17 +276,13 @@
 	instellingenbestanden ingesteld worden:</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
-
 	<listitem>
-	  <para><envar>LANG</envar> voor de &posix; &man.setlocale.3;
+	  <para><envar>LANG</envar> voor de &posix;<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> &man.setlocale.3;
 	    functies.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
-
-	  <para><envar>MM_CHARSET</envar> voor de MIME
+	  <para><envar>MM_CHARSET</envar> voor de MIME<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
 	    karakters voor applicaties.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
index 9fb760489a..8c21c3a5b9 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
@@ -1138,10 +1138,8 @@ www.example.org</programlisting>
 	dingen geregeld te zijn:</para>
 
       <itemizedlist>
-	<indexterm><primary>MX-regel</primary></indexterm>
-
 	<listitem>
-	  <para>Zorg ervoor dat de (laagstgenummerde) MX-regel in het
+	  <para>Zorg ervoor dat de (laagstgenummerde) MX-regel<indexterm><primary>MX-regel</primary></indexterm> in het
 	    DNS naar het IP-adres van de host wijst.</para>
 	</listitem>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
index 132c7bbf5e..9313db129e 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
@@ -1384,14 +1384,8 @@ Exports list on foobar:
 	<title>Soorten machines</title>
 
 	<itemizedlist>
-	  <indexterm>
-	    <primary>NIS</primary>
-
-	    <secondary>masterserver</secondary>
-	  </indexterm>
-
 	  <listitem>
-	    <para>Een <emphasis>NIS-masterserver</emphasis>.  Deze
+	    <para>Een <emphasis>NIS-masterserver</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>masterserver</secondary></indexterm>.  Deze
 	      server onderhoudt, analoog aan een &windowsnt; primaire
 	      domeincontroller, de bestanden die door alle
 	      NIS-cli�nten gebruikt worden.  De bestanden
@@ -1408,13 +1402,7 @@ Exports list on foobar:
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>NIS</primary>
-
-	      <secondary>slaveserver</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para><emphasis>NIS-slaveservers</emphasis>.  Deze zijn
+	    <para><emphasis>NIS-slaveservers</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>slaveserver</secondary></indexterm>.  Deze zijn
 	      te vergelijken met &windowsnt; backup domain controllers.
 	      NIS-slaveservers beheren een kopie van de bestanden met
 	      gegevens op de NIS-master.  NIS-slaveservers bieden
@@ -1426,13 +1414,7 @@ Exports list on foobar:
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>NIS</primary>
-
-	      <secondary>cli�nt</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para><emphasis>NIS-cli�nten</emphasis>.
+	    <para><emphasis>NIS-cli�nten</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>cli�nt</secondary></indexterm>.
 	      NIS-cli�nten authenticeren, net als de meeste
 	      &windowsnt; werkstations, tegen de NIS-server (of de
 	      &windowsnt; domain controller in het geval van &windowsnt;
@@ -5512,16 +5494,10 @@ $include Kexample.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
 	    <term><literal>passdb backend</literal></term>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
-
-	      <indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
-
-	      <indexterm><primary>SQL database</primary></indexterm>
-
 	      <para><application>Samba</application> kent aan de
 		achterkant verschillende authenticatiemodellen.
-		Cli�nten kunnen authenticeren met LDAP, NIS+, een
-		SQL-database of een aangepast wachtwoordbestand.  De
+		Cli�nten kunnen authenticeren met LDAP<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>, NIS+<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>, een
+		SQL-database<indexterm><primary>SQL database</primary></indexterm> of een aangepast wachtwoordbestand.  De
 		standaard authenticatiemethode is
 		<literal>smbpasswd</literal>.  Meer wordt hier niet
 		behandeld.</para>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
index 5fff7821b1..b866883dd3 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
@@ -165,18 +165,10 @@
 	  beschikbaar heeft:</para>
 
 	<itemizedlist>
-	  <indexterm id="ppp-isp">
-	    <primary>ISP</primary>
-	  </indexterm>
-
-	  <indexterm id="ppp-ppp2">
-	    <primary>PPP</primary>
-	  </indexterm>
-
 	  <listitem>
-	    <para>Een account bij een Internet Service Provider (ISP)
+	    <para>Een account bij een Internet Service Provider (ISP)<indexterm id="ppp-isp"><primary>ISP</primary></indexterm>
 	      waarmee verbinding gemaakt wordt door middel van
-	      PPP.</para>
+	      PPP<indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP</primary></indexterm>.</para>
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
@@ -190,38 +182,15 @@
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm id="ppp-pap">
-	      <primary>PAP</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm id="ppp-chap">
-	      <primary>CHAP</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm id="ppp-unix">
-	      <primary>UNIX</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm id="ppp-login">
-	      <primary>loginnaam</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <indexterm id="ppp-password">
-	      <primary>wachtwoord</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>Uw loginnaam en wachtwoord (danwel een combinatie van een
-	      standaard &unix;-stijl login en wachtwoord of een PAP of CHAP
+	    <para>Uw loginnaam<indexterm id="ppp-login"><primary>loginnaam</primary></indexterm> en wachtwoord<indexterm id="ppp-password"><primary>wachtwoord</primary></indexterm> (danwel een combinatie van een
+	      standaard &unix;<indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm>-stijl
+	      login en wachtwoord of een PAP<indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm> of CHAP<indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm>
 	      login en wachtwoordcombinatie).</para>
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm id="ppp-nameserver">
-	      <primary>naamserver</primary>
-	    </indexterm>
-
 	    <para>Het IP-adres van ��n of meerdere
-	      naamservers.  Normaal gesproken krijgt u twee IP
+	      naamservers<indexterm id="ppp-nameserver"><primary>naamserver</primary></indexterm>.  Normaal gesproken krijgt u twee IP
 	      adressen van uw ISP om te gebruiken.  Als u er echter geen
 	      ��n gekregen heeft, kunt u het commando
 	      <command>enable dns</command> gebruiken in
@@ -257,11 +226,7 @@
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm id="ppp-static-ip">
-	      <primary>statisch IP-adres</primary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>Als uw ISP u een vast IP-adres en hostnaam levert,
+	    <para>Als uw ISP u een vast IP-adres<indexterm id="ppp-static-ip"><primary>statisch IP-adres</primary></indexterm> en hostnaam levert,
 	      kunt u deze invoeren.  In andere gevallen bepaalt de
 	      andere kant welk adres er uitgegeven wordt.</para>
 	  </listitem>
@@ -411,12 +376,7 @@
 	      <term>Regels 6 &amp; 7:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm>
-		  <primary>PPP</primary>
-		  <secondary>gebruiker-PPP</secondary>
-		</indexterm>
-
-		<para>De inbelregel.  Gebruiker-PPP gebruikt een
+		<para>De inbelregel.  Gebruiker-PPP gebruikt<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>gebruiker-PPP</secondary></indexterm> een
 		  <quote>expect-send</quote> syntax wat vergelijkbaar is
 		  met het &man.chat.8; programma.  Bekijk de handleiding
 		  voor meer informatie over de mogelijkheden van deze
@@ -516,14 +476,10 @@
 	      <term>Regels 15:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm>
-
-		<indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm>
-
 		<para>Als u gebruik maakt van PPP en CHAP, zal er geen
 		  login op dit moment zijn, en moet deze regel
 		  uitgecommentarie�rd of verwijderd worden.  Zie het
-		  <link linkend="userppp-PAPnCHAP">PAP en CHAP
+		  <link linkend="userppp-PAPnCHAP">PAP<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> en CHAP<indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm>
 		    authenticatie</link> hoofdstuk voor meer details.</para>
 
 		<para>De login regel is hetzelfde als de chat-achtige
@@ -549,9 +505,7 @@ protocol: ppp</screen>
 	      <term>Regel 16:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>timeout</primary></indexterm>
-
-		<para>Selt de standaard idle timeout in (in seconden)
+		<para>Selt de standaard idle timeout<indexterm><primary>timeout</primary></indexterm> in (in seconden)
 		  voor de connectie.  Hier wordt de connectie
 		  automatisch afgesloten na 300 seconden van
 		  inactiviteit.  Als u nooit een timeout wilt krijgen,
@@ -565,11 +519,9 @@ protocol: ppp</screen>
 	      <term>Regel 17:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm>
-
 		<para>Stelt het interface adres in.  De regel
 		  <replaceable>x.x.x.x</replaceable> moet vervangen
-		  worden door het IP-adres dat uw provider aan u heeft
+		  worden door het IP-adres<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> dat uw provider aan u heeft
 		  uitgegeven.  De regel
 		  <replaceable>y.y.y.y</replaceable> moet vervangen
 		  worden door het IP-adres dat uw provider aan u
@@ -1120,9 +1072,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting>
 	      <term>Regel 14:</term>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>password</primary></indexterm>
-
-		<para>Deze regel geeft uw PPP/CHAP wachtwoord aan.
+		<para>Deze regel geeft uw PPP/CHAP wachtwoord<indexterm><primary>password</primary></indexterm> aan.
 		  U moet de juiste waarde invullen voor
 		  <replaceable>Mijnwachtwoord</replaceable>.  Misschien
 		  wilt u een extra regel toevoegen als:</para>
@@ -1472,13 +1422,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm>
-	    <primary>PPP</primary>
-
-	    <secondary>server</secondary>
-	  </indexterm>
-
-	  <para>Als een <quote>server</quote> &mdash; uw machine bevind
+	  <para>Als een <quote>server</quote><indexterm><primary>PPP</primary><secondary>server</secondary></indexterm> &mdash; uw machine bevind
 	    zich in het netwerk en wordt gebruikt om andere computers
 	    te verbinden door middel van PPP.</para>
 	</listitem>
@@ -2781,9 +2725,7 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<indexterm><primary>standaard routering</primary></indexterm>
-
-		<para>Stel de standaard router in door het aanpassen
+		<para>Stel de standaard router<indexterm><primary>standaard routering</primary></indexterm> in door het aanpassen
 		  van de volgende regel van:</para>
 
 		<programlisting>defaultrouter="NO"</programlisting>
@@ -2804,12 +2746,8 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
 nameserver 128.32.136.9
 nameserver 128.32.136.12</programlisting>
 
-	    <indexterm><primary>naamserver</primary></indexterm>
-
-	    <indexterm><primary>domeinnaam</primary></indexterm>
-
-	    <para>Zoals u kunt zien, stellen deze de naamserver hosten
-	      in.  Uiteraard is het echte domein en adres afhankelijk
+	    <para>Zoals u kunt zien, stellen deze de naamserver<indexterm><primary>naamserver</primary></indexterm> hosten
+	      in.  Uiteraard is het echte domein<indexterm><primary>domeinnaam</primary></indexterm> en adres afhankelijk
 	      van uw omgeving.</para>
 	  </step>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml
index 26f1753e59..d03fdd0c7c 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml
@@ -139,11 +139,9 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<indexterm><primary>afdrukopdrachten</primary></indexterm>
-
 	<para>Het geeft gebruikers de mogelijkheid bestanden aan te
 	  bieden die afgedrukt moeten worden; deze aangeboden bestanden
-	  worden <emphasis>afdrukopdrachten</emphasis> genoemd;</para>
+	  worden <emphasis>afdrukopdrachten</emphasis><indexterm><primary>afdrukopdrachten</primary></indexterm> genoemd;</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -203,12 +201,10 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
-
 	  <para><application>LPD</application> op eenvoudige wijze een
 	    afdrukopdracht door een filter kan afdrukken om kopteksten
 	    met datum/tijd toe te voegen of een speciaal
-	    bestandsformaat (zoals een &tex; DVI-bestand) om te zetten
+	    bestandsformaat (zoals een &tex;<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> DVI-bestand) om te zetten
 	    naar een formaat dat de printer begrijpt.  Deze handelingen
 	    hoeven dan niet handmatig uitgevoerd te worden;</para>
 	</listitem>
@@ -315,14 +311,8 @@
 	    poorten:</para>
 
 	  <itemizedlist>
-	    <indexterm>
-	      <primary>printers</primary>
-
-	      <secondary>serieel</secondary>
-	    </indexterm>
-
 	    <listitem>
-	      <para><emphasis>Seri�le</emphasis> poort, ook
+	      <para><emphasis>Seri�le</emphasis><indexterm><primary>printers</primary><secondary>serieel</secondary></indexterm> poort, ook
 		bekend als RS-232- of COM-poorten, gebruiken een
 		seri�le poort op een computer om gegevens naar een
 		printer te sturen.  Seri�le poorten zijn heel
@@ -338,13 +328,7 @@
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm>
-		<primary>printers</primary>
-
-		<secondary>parallel</secondary>
-	      </indexterm>
-
-	      <para><emphasis>Parallelle</emphasis> poorten
+	      <para><emphasis>Parallelle</emphasis><indexterm><primary>printers</primary><secondary>parallel</secondary></indexterm> poorten
 		gebruiken een parallelle poort op een computer om
 		gegevens naar een printer te sturen.  Parallelle
 		poorten zijn gebruikelijk in de PC-markt en zijn
@@ -354,25 +338,13 @@
 		communicatieparameters bij parallelle poorten, wat het
 		instellen erg eenvoudig maakt.</para>
 
-	      <indexterm>
-		<primary>centronics</primary>
-
-		<see>parallelle printers</see>
-	      </indexterm>
-
 	      <para>Parallelle poorten staan ook wel bekend als
-		<quote>Centronics</quote> poorten, genoemd naar het
+		<quote>Centronics</quote><indexterm><primary>centronics</primary><see>parallelle printers</see></indexterm> poorten, genoemd naar het
 		soort aansluiting op de printer.</para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm>
-		<primary>printers</primary>
-
-		<secondary>USB</secondary>
-	      </indexterm>
-
-	      <para>USB poorten, genoemd naar de Universal Serial
+	      <para>USB<indexterm><primary>printers</primary><secondary>USB</secondary></indexterm> poorten, genoemd naar de Universal Serial
 		Bus, kunnen zelfs op nog hogere snelheid werken dan
 		parallelle of RS-232 seri�le poorten.  De
 		kabels zijn eenvoudig en goedkoop.  USB is voor
@@ -465,9 +437,7 @@
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
-	      <indexterm><primary>null-modem kabel</primary></indexterm>
-
-	      <para>Een <emphasis>null-modem</emphasis> kabel verbindt
+	      <para>Een <emphasis>null-modem</emphasis><indexterm><primary>null-modem kabel</primary></indexterm> kabel verbindt
 		enkele pinnetjes direct, verwisselt andere
 		(bijvoorbeeld van verstuur gegevens naar ontvang
 		gegevens) en sluit sommige draden kort in de stekker.
@@ -997,9 +967,7 @@ showpage</programlisting>
 	  </step>
 
 	  <step>
-	    <indexterm><primary>voorbladen</primary></indexterm>
-
-	    <para>Het afdrukken van voorbladen (standaard) kan uitgezet
+	    <para>Het afdrukken van voorbladen<indexterm><primary>voorbladen</primary></indexterm> (standaard) kan uitgezet
 	      worden met de optie <literal>sh</literal>.  In <link
 		linkend="printing-no-header-pages">Voorbladen
 		onderdrukken</link> staat meer informatie.</para>
@@ -1803,13 +1771,7 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <indexterm>
-	      <primary>afdrukken</primary>
-
-	      <secondary>filters</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>Een <emphasis>conversiefilter</emphasis> converteert
+	    <para>Een <emphasis>conversiefilter</emphasis><indexterm><primary>afdrukken</primary><secondary>filters</secondary></indexterm> converteert
 	      een specifiek bestandsformaat naar een formaat dat een
 	      printer begrijpt.  Bijvoorbeeld: ditroff
 	      typesettinggegevens kunnen niet direct worden afgedrukt,
@@ -5006,9 +4968,7 @@ cfA013rose dequeued</screen>
 	<term>LPRng</term>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>
-
-	  <para><application>LPRng</application>, dat <quote>LPR: the
+	  <para><application>LPRng</application><indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>, dat <quote>LPR: the
 	      Next Generation</quote> betekent, is een compleet
 	    herschreven PLP.  Patrick Powell en Justin Mason (de
 	    voornaamste beheerder van PLP) hebben samengewerkt om
@@ -5022,9 +4982,7 @@ cfA013rose dequeued</screen>
 	<term>CUPS</term>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
-
-	  <para><application>CUPS</application>, het Common UNIX
+	  <para><application>CUPS</application><indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>, het Common UNIX
 	    Printing System, voorziet in een overzetbare printlaag voor
 	    &unix;-achtige besturingssystemen.  Het is ontwikkeld door
 	    Easy Software Product, om een standaard afdrukoplossing
@@ -5051,9 +5009,7 @@ cfA013rose dequeued</screen>
 	<term>HPLIP</term>
 
 	<listitem>
-	  <indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm>
-
-	  <para><application>HPLIP</application>, het HP &linux; Imaging and
+	  <para><application>HPLIP</application><indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm>, het HP &linux; Imaging and
 	    Printing systeem, is een suite van programma's ontwikkeld door HP
 	    dat printen, scannen en faxen voor toepassingen van HP ondersteunt.
 	    Deze suite van programma's maakt gebruikt van het printsysteem