diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
index c76f6da818..0e09aba02c 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.52 2005/08/22 20:41:45 remko Exp $
-     Gebaseerd op: 1.137
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.53 2005/09/03 15:10:22 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.138
 -->
 
 <chapter id="basics">
@@ -695,7 +695,7 @@ total 530
       <para>Bestandsvlaggen voegen een extra niveau van controle over
 	bestanden, waardoor verzekerd kan worden dat in sommige
 	gevallen zelfs <username>root</username> een bestand niet kan
-	verwijderen.</para>
+	verwijderen of wijzigen.</para>
 
       <para>Bestandsvlaggen worden gewijzigd met het hulpprogramma
 	&man.chflags.1;, dat een eenvoudige interface heeft.  Om
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
index 9ac6a2dc4b..e3a4b72a64 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.81 2005/08/15 20:54:56 siebrand Exp $
-     Gebaseerd op: 1.211
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.82 2005/09/03 15:10:22 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.212
 -->
 
 <chapter id="config-tuning">
@@ -2135,10 +2135,10 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
 	  van het soort en aantal diensten die tegelijk draaien.</para>
 
 	<para>De standaardwaarde voor <varname>kern.maxfiles</varname>
-	  wordt bepaald door de optie <literal>MAXUSERS</literal> in
+	  wordt bepaald door de optie <literal>maxusers</literal> in
 	  het bestand met kernelinstellingen.
 	  <varname>kern.maxfiles</varname> groeit evenredig met de
-	  waarde van <literal>MAXUSERS</literal>.  Als een aangepaste
+	  waarde van <literal>maxusers</literal>.  Als een aangepaste
 	  kernel wordt gebouwd, is het een goed idee om deze
 	  kerneloptie in te stellen afhankelijk van het gebruikt van
 	  een systeemhet (maar niet te laag).  Hoewel een
@@ -2146,12 +2146,68 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
 	  gebruikers heeft, kunnen de benodigde systeembronnen best
 	  vergelijkbaar zijn met een grootschalige webserver.</para>
 
+	<para>De optie <literal>maxusers</literal> stelt de grootte van
+	  een aantal belangrijke systeemtabellen in.  Dit aantal moet
+	  ruwweg gelijk zijn aan het aantal gebruikers dat verwacht
+	  wordt gelijktijdig van de machine gebruik te maken.</para>
+
+	<para>Met ingang van &os;&nbsp;4.5 stelt het systeem deze
+	  waarde zelf in als deze uitdrukkelijk op <literal>0</literal>
+	  is gezet.
+
+	  <footnote>
+	    <para>Het auto-tuning-algoritme stelt
+	      <literal>maxusers</literal> in afhankelijk van de
+	      hoeveelheid geheugen in het systeem, met een minimum van
+	      32 en een maximum van 384.</para>
+	  </footnote>
+
+	  In &os;&nbsp;5.X en hoger heeft <literal>maxusers</literal>
+	  een standaardwaarde van 0 als deze niet gespecificeerd is.
+	  Als er een versie van &os; lager dan 4.5 wordt gebruikt of
+	  het gewenst is om de waarde zelf te beheren, wordt aangeraden
+	  om <literal>maxusers</literal> minstens op 4 te zetten, met
+	  name als het X Window systeem in gebruik is of als er
+	  software gecompileerd wordt.  De reden hiervoor is dat de
+	  belangrijkste tabel die door <literal>maxusers</literal>
+	  ingesteld wordt, het maximum aantal processen is, dat
+	  ingesteld wordt op <literal>20 + 16 * maxusers</literal>, dus
+	  als <literal>maxusers</literal> op 1 ingesteld wordt, zijn er
+	  maar 36 gelijktijdige processen mogelijk, inclusief de
+	  ongeveer achttien processen die door het systeem tijdens het
+	  opstarten start en de ongeveer vijftien processen die
+	  waarschijnlijk aangemaakt worden door het opstarten van het X
+	  Window systeem.  Zelfs een eenvoudige taak als het afbeelden
+	  van een hulppagina start negen processen op om de pagina te
+	  filteren, te decomprimeren en af te beelden.  Als
+	  <literal>maxusers</literal> op 64 ingesteld wordt, zijn er
+	  1044 gelijktijdige processen mogelijk, wat genoeg moet zijn
+	  voor bijna alle soorten gebruik.  Als echter de gevreesde
+	  fout <errortype>proc table full</errortype> verschijnt als er
+	  geprobeerd wordt om een programma op te starten of als er een
+	  server gedraaid wordt met een groot aantal gelijktijdige
+	  gebruikers, zoals <hostid
+	    role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, kan het getal altijd
+	  verhoogd worden en kan de kernel opnieuw gebouwd
+	  worden.</para>
+
 	<note>
-	  <para>Vanaf &os;&nbsp;4.5 kan meestal het beste
-	    <literal>MAXUSERS</literal> op <literal>0</literal> gezet
-	    worden in het bestand met kernelinstellingen.  Er wordt dan
-	    een redelijke waarde gekozen, die gebaseerd is op de
-	    hoeveelheid RAM in een systeem.</para>
+	  <para><literal>maxusers</literal> stelt
+	    <emphasis>geen</emphasis> grens aan het aantal gebruikers
+	    dat op de machine kan aanmelden.  Het stelt gewoon
+	    verschillende tabelgroottes in op redelijke waardes,
+	    uitgaande van het maximum aantal gebruikers dat
+	    waarschijnlijk de machine gebruikt en van het aantal
+	    processen dat elk van deze gebruikers zal draaien.  Een
+	    sleutelwoord dat <emphasis>wel</emphasis> het aantal
+	    gelijktijdige aanmeldingen op afstand en X-terminalvensters
+	    begrensd is <link
+	      linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
+	        16</literal></link>.  In &os;&nbsp;5.X kan dit getal
+	    genegeerd worden omdat daar het stuurprogramma &man.pty.4;
+	    <quote>auto-cloning</quote> is.  Er kan eenvoudig gebruik
+	    worden gemaakt van de regel <literal>device pty</literal>
+	    in het instellingenbestand.</para>
 	</note>
       </sect3>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
index a5a5eb8812..2cd2d2b521 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.29 2005/03/05 20:27:51 siebrand Exp $
-     Gebaseerd op: 1.54
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.31 2005/09/03 15:16:51 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.56
 -->
 
 <chapter id="desktop">
@@ -62,7 +62,6 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
 	<para>Browsers (zoals <application>Mozilla</application>,
-	  <application>&netscape;</application>,
 	  <application>Opera</application>,
 	  <application>Firefox</application>,
 	  <application>Konqueror</application>)</para>
@@ -164,16 +163,6 @@
 	    <entry><application>Gtk+</application></entry>
 	  </row>
 
-	  <row>
-	    <entry><application>&netscape;</application></entry>
-
-	    <entry>veel</entry>
-
-	    <entry>licht</entry>
-
-	    <entry>&linux; binaire compatibiliteit</entry>
-	  </row>
-
 	  <row>
 	    <entry><application>Opera</application></entry>
 
@@ -268,7 +257,7 @@
       <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
     </sect2>
 
-    <sect2 id="moz-java-flash">
+    <sect2 id="moz-java-plugin">
       <sect2info>
 	<authorgroup>
 	  <author>
@@ -279,7 +268,7 @@
 	</authorgroup>
       </sect2info>
 
-      <title>Mozilla, &java;, en &macromedia; &flash;</title>
+      <title>Mozilla en &java; plugin</title>
 
       <para><application>Mozilla</application> installeren is
 	eenvoudig, maar helaas neemt <application>Mozilla</application>
@@ -293,93 +282,70 @@
 	  url="http://www.sun.com/software/java2/download.html"></ulink>
 	kan een account aangemaakt worden.  De gebruikersnaam en het
 	wachtwoord moeten bewaard worden omdat ze in de toekomst nog
-	nodig kunnen zijn.  Daarna dient
-	<filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> gedownload te
-	worden en in <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>
-	geplaatst te worden, omdat de port het bestand niet automatisch
-	kan ophalen.  Dit komt door licentiebeperkingen.  Ook kan
-	meteen de <quote>java environment</quote> kan vanaf <ulink
-	  url="http://java.sun.com/webapps/download/Display?BundleId=7905"></ulink>
+	nodig kunnen zijn.  Download daarna de bestanden
+	<filename>jdk-1_5_0-bin-scsl.zip</filename> (JDK 5.0 SCSL
+	Binaries) en <filename>jdk-1_5_0-src-scsl.zip</filename> (JDK
+	5.0 SCSL Source) en plaats ze in
+	<filename>/usr/ports/distfiles</filename> omdat de port ze niet
+	automatisch download.  Dit heeft te maken met beperkingen in de
+	licentie.  Ook kan meteen de <quote>java environment</quote>
+	vanaf <ulink
+	  url="http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/Welcome.jsp?StoreId=22&amp;PartDetailId=j2sdk-1.4.2_08-oth-JPR&amp;SiteId=JSC&amp;TransactionId=noreg"></ulink>
 	gedownload worden.  De bestandsnaam is
-	<filename>j2sdk-1_3_1_08-linux-i586.bin</filename> en is
-	rond 25 megabyte groot.  Ook dit bestand dient in
-	<filename>/usr/ports/distfiles/</filename> te worden geplaatst.
-	Tenslotte dient de <quote>java patchkit</quote> van <ulink
-	  url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/"></ulink>
-	gedownload te worden en in
-	<filename>/usr/ports/distfiles/</filename> gezet te
-	worden.</para>
+	<filename>j2sdk-1_4_2_08-linux-i586.bin</filename>.  Ook dit
+	bestand dient in <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> te
+	worden geplaatst.  Download ook de <quote>java patchkit</quote>
+	van <ulink
+	  url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html"></ulink>
+	en plaats deze in <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.
+	Installeer tenslotte de port <filename
+	  role="package">java/jdk15</filename> met het
+	standaardcommando <command>make install clean</command>.</para>
 
-      <para>Installeer de <filename
-	  role="package">java/jdk13</filename> port met <command>make
-	install clean</command> en installeer vervolgens de <filename
-	  role="package">www/flashpluginwrapper</filename> port.  Deze
+      <para>Start <application>Mozilla</application> ga naar de optie
+	<guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem> in het menu
+	<guimenu>Help</guimenu>.  Daar hoort nu de
+	<application>&java;</application> plugin in de lijst te
+	staan.</para> 
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="moz-flash-plugin">
+      <title>Mozilla en &macromedia; &flash; plugin</title>
+
+      <para>&macromedia; &flash; plugin is niet beschikbaar voor &os;.
+	Er is echter wel een softwarelaag (wrapper) om de
+	&linux;-versie van de plugin te draaien.  Deze wrapper
+	ondersteunt ook &adobe; &acrobat; plugin, RealPlayer plugin en
+	meer.</para> 
+
+      <para>Installeer de port <filename
+	  role="package">www/linuxpluginwrapper</filename>.  Deze
 	is afhankelijk van <filename
 	  role="package">emulators/linux_base</filename> wat een grote
-	port is.  Er bestaan andere <application>&flash;</application>
-	plug-ins, maar die werken niet op het moment van
-	schrijven.</para>
+	port is.  Volg de instructies die door de port worden
+	weergegeven om <filename>/etc/libmap.conf</filename> juist in
+	te stellen!  Voorbeeldinstellingen worden ge&iuml;nstalleerd in
+	de map
+	<filename>/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/</filename>.</para>
 
       <para>Installeer de <filename
 	  role="package">www/mozilla</filename> port als
 	<application>Mozilla</application> niet al is
 	ge&iuml;nstalleerd.</para>
 
-      <para>Kopieer de <application>&flash;</application> plug-in
-	met:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so \
-  /usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so</userinput></screen>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class \
-  /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
-
-      <para>Voeg de volgende regels bovenin (meteen onder
-	<literal>#!/bin/sh</literal>) aan het opstartscript van
-	<application>Mozilla</application>
-	<filename>/usr/X11R6/bin/mozilla</filename> toe:</para>
-
-       <programlisting>LD_PRELOAD=/usr/local/lib/libflashplayer.so.1
-export LD_PRELOAD</programlisting>
-
       <para><application>Mozilla</application> kan gestart worden
 	met:</para>
 
       <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &amp;</userinput></screen>
 
-      <para>Ga naar de <guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem>
-	optie van het <guimenu>Help</guimenu> menu.  Er verschijnt een
-	lijst met alle beschikbare plugins.
-	<application>&java;</application> en
-	<application>&shockwave; &flash;</application> horen beiden
-	in de lijst te staan.</para>
-    </sect2>
+      <para>Ga naar de optie <guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem>
+	van het menu <guimenu>Help</guimenu>.  Er verschijnt een
+	lijst met alle beschikbare plugins.</para>
 
-    <sect2>
-      <title>&netscape;</title>
-
-      <indexterm><primary><application>&netscape;</application></primary></indexterm>
-
-      <para>De Portscollectie bevat verschillende versies van de
-	&netscape; browser.  Omdat in de &os; versie een serieuze
-	veiligheidsfout zit, wordt installatie sterk afgeraden ten
-	faveure van een meer recente &linux; of DIGITAL UNIX
-	versie.</para>
-
-      <para>De laatste stabiele uitgave van de &netscape; browser is
-	<application>&netscape; 7</application>.  Deze kan
-	ge&iuml;nstalleerd worden vanaf de Portscollectie:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/netscape7</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
-      <caution>
-	<para><application>&netscape; 4.x</application> versies worden
-	  niet aangeraden omdat ze niet voldoen aan de hedendaagse
-	  standaarden.  <application>&netscape; 7.x</application> en
-	  nieuwere versies zijn echter alleen beschikbaar voor het
-	  &i386; platform.</para>
-      </caution>
+      <note>
+	<para>De <application>linuxpluginwrapper</application> werkt
+	  alleen op de i386 systeemarchitectuur.</para>
+      </note>
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -986,16 +952,13 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
 	&linux; heeft uitgegeven.  Omdat &os; &linux; binaries kan
 	draaien, is het ook beschikbaar voor &os;.</para>
 
-      <para>Het <application>&acrobat.reader; 5</application> package
-	wordt ge&iuml;nstalleerd met:</para>
+      <para>Om <application>&acrobat.reader; 5</application> te
+	installeren uit de Portscollectie:</para>
 
-      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r acroread</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread7</userinput>
+   &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
 
-      <para>Zoals gewoonlijk kan ook de Portscollectie gebruikt worden
-	als het package niet beschikbaar is:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread5</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+      <para>Vanwege de licentie is een package niet beschikbaar.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -1300,14 +1263,6 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
 	    <entry><filename role="package">www/mozilla</filename></entry>
 	  </row>
 
-	  <row>
-	    <entry><application>&netscape;</application></entry>
-
-	    <entry><literal>linux-netscape7</literal></entry>
-
-	    <entry><filename role="package">www/netscape7</filename></entry>
-	  </row>
-
 	  <row>
 	    <entry><application>Opera</application></entry>
 
@@ -1361,7 +1316,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
 
 	    <entry><literal>acroread5</literal></entry>
 
-	    <entry><filename role="package">print/acroread5</filename></entry>
+	    <entry><filename role="package">print/acroread7</filename></entry>
 	  </row>
 
 	  <row>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
index 0c995c45aa..8a5f763c2b 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.28 2005/08/15 20:54:57 siebrand Exp $
-     Gebaseerd op: 1.172
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.29 2005/09/03 15:10:23 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.174
      Vertaald door: Siebrand Mazeland
 -->
 
@@ -305,6 +305,13 @@
 		&os;</entry>
 	    </row>
 
+	    <row>
+	      <entry>&a.eclipse.name;</entry>
+
+	      <entry>Gebruikers van Eclipse EDI, hulpprogramma's,
+		clientapplicaties en ports</entry>
+	    </row>
+
 	    <row>
 	      <entry>&a.emulation.name;</entry>
 
@@ -1090,7 +1097,7 @@
 
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor
-	        &os;</emphasis></para>
+		&os;</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is een forum voor technische discussie met
 	      betrekking tot apparaatstuurprogramma's op &os;.  Het is
@@ -1098,7 +1105,48 @@
 	      apparaatstuurprogramma's om vragen te stellen over hoe
 	      apparaatstuurprogramma's te schrijven met de API's in de
 	      kernel van &os;.</para>
-           </listitem>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>&a.eclipse.name;</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Gebruikers van Eclipse EDI,
+		hulpprogramma's, clientapplicaties en
+		ports</emphasis></para>
+
+	    <para>De doelstelling van deze lijst is wederzijdse
+	      ondersteuning bieden voor alles dat te maken heeft met
+	      het kiezen, installeren, gebruiken, ontwikkelen en
+	      onderhouden van Eclipse EDI, hulpprogramma's en
+	      clientapplicaties op het &os;-platform en te ondersteunen
+	      bij het porten van Eclipse EDI en plugins naar de
+	      &os;-omgeving.</para>
+
+	    <para>Het is ook de bedoeling om het uitwisselen van
+	      informatie tussen de Eclipse gemeenschap en de &os;
+	      gemeenschap te bevorderen zodat beiden ervan kunnen
+	      profiteren.</para>
+
+	    <para>Hoewel deze lijst voornamelijk is gericht op de
+	      behoeften van gebruikers van Eclipse, wordt ook een forum
+	      geboden voor hen die &os;-specifieke applicaties willen
+	      ontwikkelen met het Eclipse framwork.<para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>&a.emulation.name;</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Emulatie van andere systemen zoals &linux;,
+		&ms-dos; en &windows;</emphasis></para>
+
+	    <para>Dit is een forum voor technische discussie met
+	      betrekking tot het draaien van programma's op &os; die
+	      zijn geschreven voor andere besturingssystemen.</para>
+	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
 	<varlistentry>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
index 91e156084d..dd328ac344 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.48 2005/08/01 22:22:29 siebrand Exp $
-     Gebaseerd op: 1.325
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.50 2005/09/03 15:10:24 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.329
 -->
 
 <chapter id="install">
@@ -5721,10 +5721,11 @@ Please press any key to reboot.</screen>
       <note>
 	<para>Als de bootmedia (meestal diskettes) voor een FTP client
 	  niet precies dezelfde versie hebben als die van de lokale FTP
-	  site, dan kan sysinstall de installatie niet volledig
-	  afronden.  Als de versies bijna gelijk zijn kan in het menu
-	  Options de distributienaam gewijzigd worden in
-	  <literal>any</literal>.</para>
+	  site, dan kan <application>sysinstall</application> de
+	  installatie niet volledig afronden.  Als de versies niet
+	  gelijk zijn, dan kan in het menu <guimenu>Options</guimenu>
+	  de distributienaam gewijzigd worden in
+	  <guimenuitem>any</guimenuitem>.</para>
       </note>
 
       <warning>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
index 9d9874c815..dc03103fa3 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.21 2005/08/01 19:51:24 siebrand Exp $
-     Gebaseerd op: 1.156
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.22 2005/09/03 15:10:24 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.159
 -->
 
 <chapter id="kernelconfig">
@@ -405,6 +405,13 @@
       </step>
     </procedure>
 
+    <note>
+      <para>Voor deze methode voor het bouwen van een kernel is de
+	volledige broncode nodig.  Als alleen de kernelbroncode is
+	ge&iuml;nstalleerd, gebruik dan de traditionele methode zoals
+	hiervoor beschreven.</para>
+    </note>
+
     <note>
       <para>In &os;&nbsp;4.2 en eerder moet
 	<literal>KERNCONF=</literal> door <literal>KERNEL=</literal>
@@ -553,30 +560,6 @@
       is redelijk gelijk aan de versie in
       <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/GENERIC</filename>.</para>
 
-    <programlisting>#
-# GENERIC -- Standaard kernelinstellingenbestand voor &os;/i386
-#
-# Meer informatie over dit bestand staat in het onderdeel Het Instellen
-# van de FreeBSD-kernel in het handboek:
-#
-#    http://www.FreeBSD.org/doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig-config.html
-#
-# Het handboek is ook lokaal beschikbaar in /usr/share/doc/handbook
-# als de doc distributie is ge&iuml;nstalleerd.  Op de &os; World Wide Web
-# server (http://www.FreeBSD.org/) staat altijd de meest recente
-# informatie.
-#
-# Een uitputtende lijst met opties en meer gedetailleerde beschrijving
-# van de apparaatregels staat ook in de bestanden ../../conf/NOTES en
-# NOTES.
-# Bij twijfel over het doel en de noodzaak van een regel dient eerst in
-# NOTES gekeken te worden.
-#
-# &dollar;FreeBSD: /repoman/r/ncvs/src/sys/i386/conf/GENERIC,v 1.413 2004/08/11 01:34:18 rwatson Exp &dollar;</programlisting>
-
-    <para>De volgende sleutelwoorden zijn noodzakelijk in
-      <emphasis>elke</emphasis> kernel die gebouwd wordt:</para>
-
     <indexterm>
       <primary>kernelopties</primary>
 
@@ -667,97 +650,6 @@ cpu   I686_CPU</programlisting>
       kernel (als er bijvoorbeeld een experimentele kernel gebouwd
       wordt).</para>
 
-    <indexterm>
-      <primary>kernelopties</primary>
-
-      <secondary>maxusers</secondary>
-    </indexterm>
-
-    <programlisting>maxusers	<replaceable>n</replaceable></programlisting>
-
-    <para>De optie <literal>maxusers</literal> stelt de grootte van een
-      aantal belangrijke systeemtabellen in.  Dit aantal moet ruwweg
-      gelijk zijn aan het aantal gebruikers dat verwacht wordt
-      gelijktijdig van de machine gebruik te maken.</para>
-
-    <para>Met ingang van &os;&nbsp;4.5 stelt het systeem deze waarde
-      zelf in als deze uitdrukkelijk op <literal>0</literal> is gezet.
-
-      <footnote>
-	<para>Het auto-tuning-algoritme stelt
-	  <literal>maxusers</literal> in afhankelijk van de hoeveelheid
-	  geheugen in het systeem, met een minimum van 32 en een
-	  maximum van 384.</para>
-      </footnote>
-
-      In &os;&nbsp;5.X en hoger heeft <literal>maxusers</literal> een
-      standaardwaarde van 0 als deze niet gespecificeerd is.  Als er
-      een versie van &os; lager dan 4.5 wordt gebruikt of het gewenst
-      is om de waarde zelf te beheren, wordt aangeraden om
-      <literal>maxusers</literal> minstens op 4 te zetten, met name als
-      het X Window systeem in gebruik is of als er software
-      gecompileerd wordt.  De reden hiervoor is dat de belangrijkste
-      tabel die door <literal>maxusers</literal> ingesteld wordt, het
-      maximum aantal processen is, dat ingesteld wordt op <literal>20 +
-      16 * maxusers</literal>, dus als <literal>maxusers</literal> op 1
-      ingesteld wordt, zijn er maar 36 gelijktijdige processen
-      mogelijk, inclusief de ongeveer achttien processen die door het
-      systeem tijdens het opstarten start en de ongeveer vijftien
-      processen die waarschijnlijk aangemaakt worden door het opstarten
-      van het X Window systeem.  Zelfs een eenvoudige taak als het
-      afbeelden van een hulppagina start negen processen op om de
-      pagina te filteren, te decomprimeren en af te beelden.  Als
-      <literal>maxusers</literal> op 64 ingesteld wordt, zijn er 1044
-      gelijktijdige processen mogelijk, wat genoeg moet zijn voor bijna
-      alle soorten gebruik.  Als echter de gevreesde fout
-      <errortype>proc table full</errortype> verschijnt als er
-      geprobeerd wordt om een programma op te starten of als er een
-      server gedraaid wordt met een groot aantal gelijktijdige
-      gebruikers, zoals <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>,
-      kan het getal altijd verhoogd worden en kan de kernel opnieuw
-      gebouwd worden.</para>
-
-    <note>
-      <para><literal>maxusers</literal> stelt <emphasis>geen</emphasis>
-	grens aan het aantal gebruikers dat op de machine kan
-	aanmelden.  Het stelt gewoon verschillende tabelgroottes in op
-	redelijke waardes, uitgaande van het maximum aantal gebruikers
-	dat waarschijnlijk de machine gebruikt en van het aantal
-	processen dat elk van deze gebruikers zal draaien.  Een
-	sleutelwoord dat <emphasis>wel</emphasis> het aantal
-	gelijktijdige aanmeldingen op afstand en X-terminalvensters
-	begrenst is <link
-	  linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
-	    16</literal></link>.  In &os;&nbsp;5.X kan dit getal
-	genegeerd worden omdat daar het stuurprogramma &man.pty.4;
-	<quote>auto-cloning</quote> is.  Er kan eenvoudig gebruik
-	worden gemaakt van de regel <literal>device pty</literal> in
-	het instellingenbestand.</para>
-    </note>
-
-    <programlisting># Floating point ondersteuning - niet uitschakelen.
-device    npx</programlisting>
-
-    <para><literal>npx</literal> is de interface naar de wiskundige
-      floating point-eenheid in &os;, die ofwel de hardware coprocessor
-      is ofwel de softwarematige wiskundige emulator.  Dit is
-      <emphasis>niet</emphasis> optioneel.</para>
-
-    <programlisting># Pseudo devices
-device    loop      # Netwerk loopback</programlisting>
-
-    <para>Dit is het generieke loopbackapparaat voor TCP/IP.  Als
-      telnet of FTP op <hostid>localhost</hostid> (ook bekend als
-      <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) gebruikt wordt, loopt
-      dat via dit apparaat.  Dit is <emphasis>verplicht</emphasis>.  Op
-      &os;&nbsp;4.X moet de volgende regel gebruikt worden:</para>
-
-    <programlisting># Gebruiken in &os;&nbsp;4.X
-pseudo-device    loop</programlisting>
-
-    <para>Alles wat nu volgt is min of meer optioneel.  Meer informatie
-      over elke optie staat in de notities eronder of ernaast.</para>
-
     <programlisting>#Om statisch te compileren in device wiring in plaats van /boot/device.hints.
 #hints    "GENERIC.hints"     # Standaardlocatie voor devices.</programlisting>
 
@@ -1249,6 +1141,14 @@ device	  sc</programlisting>
       Dit zet ondersteuning voor AGP aan, en ondersteuning voor AGP
       GART voor borden die deze mogelijkheden hebben.</para>
 
+    <programlisting># Floating point ondersteuning - niet uitschakelen.
+device    npx</programlisting>
+
+    <para><literal>npx</literal> is de interface naar de wiskundige
+      floating point-eenheid in &os;, die ofwel de hardware coprocessor
+      is ofwel de softwarematige wiskundige emulator.  Dit is
+      <emphasis>niet</emphasis> optioneel.</para>
+
       <indexterm><primary>APM</primary></indexterm>
 
     <programlisting># Ondersteuning voor energiebeheer (zie NOTES voor meer opties)
@@ -1426,6 +1326,18 @@ device    wi        # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 draadloze NIC's.
 
     <para>Ondersteuning voor verscheidene draadloze kaarten.</para>
 
+    <programlisting># Pseudo devices
+device    loop      # Netwerk loopback</programlisting>
+
+    <para>Dit is het generieke loopbackapparaat voor TCP/IP.  Als
+      telnet of FTP op <hostid>localhost</hostid> (ook bekend als
+      <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) gebruikt wordt, loopt
+      dat via dit apparaat.  Dit is <emphasis>verplicht</emphasis>.  Op
+      &os;&nbsp;4.X moet de volgende regel gebruikt worden:</para>
+
+    <programlisting># Gebruiken in &os;&nbsp;4.X
+pseudo-device    loop</programlisting>
+
     <programlisting>device    mem       # Geheugen- en kernelgeheugenapparaten</programlisting>
 
     <para>De geheugenapparaten van het systeem.</para>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
index 1dcfcdf484..4f41434bb6 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Dutch Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.19 2005/08/08 21:37:27 siebrand Exp $
-     Gebaseerd op: 1.268
+     $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.20 2005/09/03 15:10:25 siebrand Exp $
+     Gebaseerd op: 1.270
      Vertaald door: Siebrand Mazeland
 -->
 
@@ -902,6 +902,11 @@
       &pgpkey.metal;
     </sect2>
 
+    <sect2 id="pgpkey-garys">
+      <title>&a.garys;</title>
+      &pgpkey.garys;
+    </sect2>
+
     <sect2 id="pgpkey-nyan">
       <title>&a.nyan;</title>
       &pgpkey.nyan;
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
index 308df954e7..8ce4c3b39c 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
@@ -2,8 +2,9 @@
     Namen van FreeBSD mailinglijsten en gerelateerde software.
 
     $FreeBSD$
-    $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.15 2005/08/15 20:17:12 siebrand Exp $
-    Gebaseerd op: 1.47
+    $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.17 2005/09/03 15:25:27 siebrand Exp $
+    Gebaseerd op: 1.49
+    Vertaald door: Siebrand Mazeland
 -->
 
 <!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
@@ -157,6 +158,10 @@
 <!ENTITY a.drivers "<ulink url='&a.drivers.url;'>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor FreeBSD</ulink>">
 <!ENTITY a.drivers.name "<ulink url='&a.drivers.url;'>freebsd-drivers</ulink>">
 
+<!ENTITY a.eclipse.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-eclipse">
+<!ENTITY a.eclipse "<ulink url='&a.eclipse.url;'>FreeBSD gebruikers van Eclipse EDI, hulpprogramma's, clientapplicaties en ports</ulink>">
+<!ENTITY a.eclipse.name "<ulink url='&a.eclipse.url;'>freebsd-eclipse</ulink>">
+
 <!ENTITY a.emulation.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-emulation">
 <!ENTITY a.emulation "<ulink url='&a.emulation.url;'>FreeBSD-emulatie mailinglijst</ulink>">
 <!ENTITY a.emulation.name "<ulink url='&a.emulation.url;'>freebsd-emulatie</ulink>">