- Merge the following from the English version:

r37812 -> r40743	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/preface/preface.xml
	r45237 -> r45561	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml
This commit is contained in:
Ryusuke SUZUKI 2014-09-09 11:00:09 +00:00
parent 957bbade8e
commit 6cf22f2188
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=45571
2 changed files with 210 additions and 185 deletions

View file

@ -907,7 +907,7 @@
ほとんどの ports は、すでにコンパイルされた状態で ほとんどの ports は、すでにコンパイルされた状態で
<quote>package</quote> として提供されており、 <quote>package</quote> として提供されており、
ソースコードからコンパイルしたくない場合、これを使うと ソースコードからコンパイルしたくない場合、これを使うと
(<command>pkg_add</command> (<command>pkg install</command>
というコマンドで) 簡単にインストールできます。 というコマンドで) 簡単にインストールできます。
package と ports に関する詳細は、 package と ports に関する詳細は、
<xref linkend="ports"/> をご覧ください。</para> <xref linkend="ports"/> をご覧ください。</para>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: r37812 Original revision: r40743
$FreeBSD$ $FreeBSD$
--> -->
<preface xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="book-preface"> <preface xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="book-preface">
@ -24,86 +24,85 @@
<para>さらなる情報源の一覧は、<xref linkend="bibliography"/> をご覧ください。</para> <para>さらなる情報源の一覧は、<xref linkend="bibliography"/> をご覧ください。</para>
<bridgehead xml:id="preface-changes-from3" renderas="sect1">第 3 <bridgehead xml:id="preface-changes-from3" renderas="sect1">第 3
版からの変更</bridgehead> 版からの変更</bridgehead>
<para>オンライン版のハンドブックは、&os; <para>オンライン版のハンドブックは、&os;
ドキュメンテーションプロジェクトの献身的なメンバーによる ドキュメンテーションプロジェクトの献身的なメンバーによる
10 年以上に渡る作業の頂点に立つものです。 10 年以上に渡る作業の頂点に立つものです。
2004 年に出版された 2 巻組の第 3 版からの主な変更は、次のようなものです。</para> 2004 年に出版された 2 巻組の第 3 版からの主な変更は、次のようなものです。</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><!-- <xref linkend="dtrace"/>, --> <para><!-- <xref linkend="dtrace"/>, -->
強力なパフォーマンス解析ツール 強力なパフォーマンス解析ツール
&dtrace; に関する情報が追加されました。</para> &dtrace; に関する情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><!-- <xref linkend="filesystems"/>, --> <para><!-- <xref linkend="filesystems"/>, -->
ファイルシステム対応の章が追加されました。 ファイルシステム対応の章が追加されました。
&sun; の ZFS のような &os; &sun; の ZFS のような &os;
ネイティブではないファイルシステムへの対応について説明しています。</para> ネイティブではないファイルシステムへの対応について説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><!-- <xref linkend="audit"/>, --> <para><!-- <xref linkend="audit"/>, -->
セキュリティ監査の章が追加されました。 セキュリティ監査の章が追加されました。
&os; における新しい監査のケイパビリティおよびその使用方法について説明しています。</para> &os; における新しい監査のケイパビリティおよびその使用方法について説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><!-- <xref linkend="virtualization"/>, --> 仮想化の章が追加されました。 <para><!-- <xref linkend="virtualization"/>, --> 仮想化の章が追加されました。
&os; を仮想化ソフトへインストールする方法などを取り上げています。</para> &os; を仮想化ソフトへインストールする方法などを取り上げています。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>新しいインストールユーティリティの <para>新しいインストールユーティリティの
<application>bsdinstall</application> を用いた &os; <application>bsdinstall</application> を用いた &os;
のインストール方法を説明する のインストール方法を説明する
<xref linkend="bsdinstall"/> <xref linkend="bsdinstall"/> という章が追加されました。</para>
という章が追加されました。</para> </listitem>
</listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<bridgehead xml:id="preface-changes-from2" renderas="sect1">第 2 版 (2004) <bridgehead xml:id="preface-changes-from2" renderas="sect1">第 2 版 (2004)
からの変更</bridgehead> からの変更</bridgehead>
<para>第 3 版は、&os; <para>第 3 版は、&os;
ドキュメンテーションプロジェクトの献身的なメンバーによる ドキュメンテーションプロジェクトの献身的なメンバーによる
2 年以上に渡る作業の頂点に立つものです。 2 年以上に渡る作業の頂点に立つものです。
サイズが大きくなったため、印刷版は、2 巻での出版となりました。 サイズが大きくなったため、印刷版は、2 巻での出版となりました。
この新たな版における主な変更は、次のようなものです。</para> この新たな版における主な変更は、次のようなものです。</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="config-tuning"/> <para><xref linkend="config-tuning"/>
に、ACPI 電源管理、<command>cron</command> システムユーティリティ、 に、ACPI 電源管理、<command>cron</command> システムユーティリティ、
およびカーネルチューニングオプションに関するより多くの情報が追加されました。</para> およびカーネルチューニングオプションに関するより多くの情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="security"/> に、 <para><xref linkend="security"/> に、
Virtual Private Network (VPN)、 Virtual Private Network (VPN)、
ファイルシステムアクセスコントロールリスト (ACL)、 ファイルシステムアクセスコントロールリスト (ACL)、
およびセキュリティ勧告に関する情報が追加されました。</para> およびセキュリティ勧告に関する情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><!-- <xref linkend="mac"/> --> Mandatory Access Control (MAC) <para><!-- <xref linkend="mac"/> --> Mandatory Access Control (MAC)
の章がこの版で追加されました。 の章がこの版で追加されました。
MAC がどのようなもので、 MAC がどのようなもので、
このメカニズムがどのように &os; このメカニズムがどのように &os;
システムを安全にするかについて説明しています。</para> システムを安全にするかについて説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="disks"/> に、 <para><xref linkend="disks"/> に、
USB ストレージデバイス、ファイルシステムスナップショット、 USB ストレージデバイス、ファイルシステムスナップショット、
ファイルシステムクォータ、ファイルおよびネットワークベースのファイルシステム、 ファイルシステムクォータ、
暗号化されたディスクパーティションに関する情報が追加されました。</para> ファイルおよびネットワークベースのファイルシステム、
</listitem> 暗号化されたディスクパーティションに関する情報が追加されました。</para>
</listitem>
<!-- <listitem> <!-- <listitem>
<para><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum, is a new chapter <para><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum, is a new chapter
@ -112,57 +111,57 @@
disks, and software RAID-0, RAID-1 and RAID-5.</para> disks, and software RAID-0, RAID-1 and RAID-5.</para>
</listitem> --> </listitem> -->
<listitem> <listitem>
<para><xref <para><xref
linkend="ppp-and-slip"/> に、 linkend="ppp-and-slip"/> に、
トラブルシューティングの節が追加されました。</para> トラブルシューティングの節が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="mail"/>, に、 <para><xref linkend="mail"/>, に、
他のメール転送エージェント、SMTP 認証、UUCP, 他のメール転送エージェント、SMTP 認証、UUCP,
<application>fetchmail</application>, <application>fetchmail</application>,
<application>procmail</application> <application>procmail</application>
や他の高度な話題についての情報が追加されました。</para> や他の高度な話題についての情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><!-- <xref linkend="network-servers"/>, --> <para><!-- <xref linkend="network-servers"/>, -->
ネットワークサービスの章が、この版で新しく追加されました。 ネットワークサービスの章が、この版で新しく追加されました。
この章では、<application>Apache HTTP サーバ</application> この章では、<application>Apache HTTP サーバ</application>
<application>fptd</application> および <application>fptd</application> および
<application>Samba</application> を用いて <application>Samba</application> を用いて
&microsoft; &windows; &microsoft; &windows;
クライアント用にサーバを設定する方法などを取り上げています。 クライアント用にサーバを設定する方法などを取り上げています。
再構成によりいくつかの節が、<xref 再構成によりいくつかの節が、<xref
linkend="advanced-networking"/> linkend="advanced-networking"/>
から移動してきました。</para> から移動してきました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="advanced-networking"/> に、 <para><xref linkend="advanced-networking"/> に、
&os; での &bluetooth; デバイスの使用、 &os; での &bluetooth; デバイスの使用、
ワイヤレスネットワークの設定、 ワイヤレスネットワークの設定、
Asynchronous Transfer Mode (ATM) Asynchronous Transfer Mode (ATM)
ネットワークに関する情報が追加されました。</para> ネットワークに関する情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>本書で使われている専門用語の定義をまとめた用語集が追加されました。</para> <para>本書で使われている専門用語の定義をまとめた用語集が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>本書を通じて表および図の表現において数多くの改良がおこなわれました。</para> <para>本書を通じて表および図の表現において数多くの改良がおこなわれました。</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<bridgehead xml:id="preface-changes" renderas="sect1">第 1 版 (2001) <bridgehead xml:id="preface-changes" renderas="sect1">第 1 版 (2001)
からの変更</bridgehead> からの変更</bridgehead>
<para>第 2 版は、&os; <para>第 2 版は、&os;
ドキュメンテーションプロジェクトの献身的なメンバーによる ドキュメンテーションプロジェクトの献身的なメンバーによる
2 年以上に渡る作業の頂点に立つものでした。 2 年以上に渡る作業の頂点に立つものでした。
この新たな版における主な変更は、次のようなものでした。</para> この新たな版における主な変更は、次のようなものでした。</para>
<!-- Talk a little about justification and other stylesheet changes? --> <!-- Talk a little about justification and other stylesheet changes? -->
@ -171,7 +170,8 @@
<para>完備した索引が追加されました。</para> <para>完備した索引が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>ASCII キャラクタによる図はすべて画像に置き換えられました (訳注: 日本語版は作業中です)。</para> <para>ASCII キャラクタによる図はすべて画像に置き換えられました
(訳注: 日本語版は作業中です)。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>各章に、章に記載されている内容と、 <para>各章に、章に記載されている内容と、
@ -180,50 +180,53 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>内容は、<quote>始めに</quote><quote>システム管理</quote> <para>内容は、<quote>始めに</quote><quote>システム管理</quote>
<quote>付録</quote> の 3 つの論理的な部分に再構成されました。</para> <quote>付録</quote> の 3 つの論理的な部分に再構成されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="install"/> (<quote>&os; のインストール</quote>) <para><xref linkend="install"/> (<quote>&os; のインストール</quote>)
は新規ユーザーが文章の内容を理解しやすいように多くのスクリーンショットを入れて完全に書き直されました。</para> は新規ユーザーが文章の内容を理解しやすいように多くのスクリーンショットを入れて完全に書き直されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="basics"/> (<quote>&unix; の基礎知識</quote>) には、 <para><xref linkend="basics"/> (<quote>&unix; の基礎知識</quote>)
プロセス、デーモン、シグナルに関する情報が追加されました。</para> には、プロセス、デーモン、
シグナルに関する情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="ports"/> (<quote>アプリケーションのインストール</quote>) <para><xref linkend="ports"/>
には、バイナリパッケージの管理に関する情報が追加されました。</para> (<quote>アプリケーションのインストール</quote>)
には、バイナリパッケージの管理に関する情報が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="x11"/> (<quote>The X Window System</quote>) は、 <para><xref linkend="x11"/> (<quote>The X Window System</quote>) は、
&xfree86; 4.X 上で <application>KDE</application> &xfree86; 4.X 上で <application>KDE</application>
<application>GNOME</application> <application>GNOME</application>
のような近代的なデスクトップテクノロジーを利用することに力点をおいて、 のような近代的なデスクトップテクノロジーを利用することに力点をおいて、
完全に書き直されました。</para> 完全に書き直されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="boot"/> (<quote>&os; の起動プロセス</quote>) <para><xref linkend="boot"/> (<quote>&os; の起動プロセス</quote>)
が拡張されました。</para> が拡張されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="disks"/> (<quote>ストレージ</quote>) は、 <para><xref linkend="disks"/> (<quote>ストレージ</quote>) は、
<quote>ディスク</quote><quote>バックアップ</quote> <quote>ディスク</quote><quote>バックアップ</quote>
2 つの章に分かれていたものをまとめて書き直されました。私たちは、 2 つの章に分かれていたものをまとめて書き直されました。私たちは、
この話題は 1 つの章にまとめて示した方が分かりやすいと感じています。 この話題は 1 つの章にまとめて示した方が分かりやすいと感じています。
RAID (ハードウェアとソフトウェアの両方) RAID (ハードウェアとソフトウェアの両方)
に関する節も追加されました。</para> に関する節も追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="serialcomms"/> (<quote>シリアル通信</quote>) <para><xref linkend="serialcomms"/> (<quote>シリアル通信</quote>)
&os; 4.X/5.X 向けに一から再構成されました。</para> &os; 4.X/5.X 向けに一から再構成されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="ppp-and-slip"/> (<quote>PPP と SLIP</quote>) <para><xref linkend="ppp-and-slip"/> (<quote>PPP と SLIP</quote>)
は大幅に更新されました。</para> は大幅に更新されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="advanced-networking"/> (<quote>高度なネットワーク</quote>) <para><xref linkend="advanced-networking"/>
に、多くの新しい節が追加されました。</para> (<quote>高度なネットワーク</quote>)
に、多くの新しい節が追加されました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="mail"/> (<quote>電子メール</quote>) に、 <para><xref linkend="mail"/> (<quote>電子メール</quote>) に、
@ -231,7 +234,8 @@
の設定についてより多くの情報が加えられました。</para> の設定についてより多くの情報が加えられました。</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><xref linkend="linuxemu"/> (<quote>&linux; バイナリ互換機能</quote>) <para><xref linkend="linuxemu"/> (<quote>&linux;
バイナリ互換機能</quote>)
には、<application>&oracle;</application> には、<application>&oracle;</application>
<application>&mathematica;</application> <application>&mathematica;</application>
のインストール情報が加えられました のインストール情報が加えられました
@ -250,7 +254,7 @@
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<bridgehead xml:id="preface-overview" renderas="sect1">この文書の構成</bridgehead> <bridgehead xml:id="preface-overview" renderas="sect1">この文書の構成</bridgehead>
<para>この文書は 5 部構成になっています。 <para>この文書は 5 部構成になっています。
第 1 部<emphasis>導入</emphasis>では、 第 1 部<emphasis>導入</emphasis>では、
@ -273,10 +277,11 @@
<!-- Part I - Introduction --> <!-- Part I - Introduction -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="introduction"/>, はじめに</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="introduction"/>,
はじめに</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>新規ユーザに &os; を紹介します。ここでは、&os; <para>新規ユーザに &os; を紹介します。ここでは、&os;
プロジェクトの歴史、目標と開発モデルについて述べています。</para> プロジェクトの歴史、目標と開発モデルについて述べています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
@ -301,7 +306,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="basics"/>, &unix; の基礎知識</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="basics"/>, &unix;
の基礎知識</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; <para>&os;
オペレーティングシステムの基本的なコマンドや機能を扱っています。 オペレーティングシステムの基本的なコマンドや機能を扱っています。
@ -310,7 +316,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="ports"/>, アプリケーションのインストール</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="ports"/>,
アプリケーションのインストール</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; の革新的な <quote>Ports Collection</quote> <para>&os; の革新的な <quote>Ports Collection</quote>
および標準的なバイナリパッケージによるサードパーティアプリケーションのインストールについて説明しています。</para> および標準的なバイナリパッケージによるサードパーティアプリケーションのインストールについて説明しています。</para>
@ -320,24 +327,26 @@
<term><emphasis><xref linkend="x11"/>, X Window System</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="x11"/>, X Window System</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>X Window System 全般と、特に &os; 上での <para>X Window System 全般と、特に &os; 上での
X11 の利用について述べています。 X11 の利用について述べています。
また、<application>KDE</application> また、<application>KDE</application>
<application>GNOME</application> <application>GNOME</application>
のような一般的なデスクトップ環境にも触れています。</para> のような一般的なデスクトップ環境にも触れています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<!-- Part II Common Tasks --> <!-- Part II Common Tasks -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="desktop"/>, デスクトップアプリケーション</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="desktop"/>,
デスクトップアプリケーション</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Web ブラウザや生産性向上ツールのような一般的なデスクトップアプリケーションをいくつか挙げ、 <para>Web ブラウザや生産性向上ツールのような一般的なデスクトップアプリケーションをいくつか挙げ、
&os; におけるインストール方法を説明しています。</para> &os; におけるインストール方法を説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="multimedia"/>, マルチメディア</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="multimedia"/>,
マルチメディア</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>システムを音声やビデオ再生に対応させるためにどう設定するかを説明します。 <para>システムを音声やビデオ再生に対応させるためにどう設定するかを説明します。
また、音声やビデオアプリケーションも例示しています。</para> また、音声やビデオアプリケーションも例示しています。</para>
@ -345,34 +354,35 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="kernelconfig"/>, &os; <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig"/>, &os;
カーネルのコンフィグレーション</emphasis></term> カーネルのコンフィグレーション</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>どのような場合に新たにカーネルを構成する必要があるかを説明し、 <para>どのような場合に新たにカーネルを構成する必要があるかを説明し、
カスタムカーネルのコンフィグレーション、構築、 カスタムカーネルのコンフィグレーション、構築、
インストールについて詳しく説明しています。</para> インストールについて詳しく説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="printing"/>, プリンタの利用</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="printing"/>, プリンタの利用</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; におけるプリンタの取り扱いを説明しています。たとえば、 <para>&os; におけるプリンタの取り扱いを説明しています。たとえば、
バナーページ、プリンターの課金、初期設定といったことです。</para> バナーページ、プリンターの課金、初期設定といったことです。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu"/>, &linux; バイナリ互換機能</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="linuxemu"/>, &linux; バイナリ互換機能</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os;&linux; バイナリ互換機能を説明しています。また、 <para>&os;&linux; バイナリ互換機能を説明しています。また、
<application>&oracle;</application>, <application>&oracle;</application>,
<application>&mathematica;</application> といった人気の高い <application>&mathematica;</application> といった人気の高い
&linux; アプリケーションのインストールを詳しく説明しています。</para> &linux; アプリケーションのインストールを詳しく説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<!-- Part III - System Administration --> <!-- Part III - System Administration -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning"/>, 設定とチューニング</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="config-tuning"/>,
設定とチューニング</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>システム管理者が &os; <para>システム管理者が &os;
システムを調整して最適な性能を引き出すのに利用できるパラメータについて述べています。 システムを調整して最適な性能を引き出すのに利用できるパラメータについて述べています。
@ -388,18 +398,20 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="users"/>, ユーザと基本的なアカウン <term><emphasis><xref linkend="users"/>,
トの管理</emphasis></term> ユーザと基本的なアカウントの管理</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>ユーザアカウントの生成、操作について述べています。また、 <para>ユーザアカウントの生成、操作について述べています。また、
ユーザーに課すことができる資源の制限やその他のアカウント管理作業について議論しています。</para> ユーザーに課すことができる資源の制限やその他のアカウント管理作業について議論しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="security"/>, セキュリティ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="security"/>,
セキュリティ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; システムを安全に保つために役立つ Kerberos, IPsec および <para>&os; システムを安全に保つために役立つ
OpenSSH といった利用可能なさまざまなツールについて説明しています。</para> Kerberos, IPsec および OpenSSH
といった利用可能なさまざまなツールについて説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<!-- <varlistentry> <!-- <varlistentry>
@ -410,7 +422,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mac"/>, Mandatory Access Control</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="mac"/>, Mandatory Access
Control</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>Mandatory Access Control (MAC) がどのようなもので、 <para>Mandatory Access Control (MAC) がどのようなもので、
このメカニズムがどのように &os; このメカニズムがどのように &os;
@ -418,15 +431,17 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="audit">, セキュリティイベント検査</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="audit">,
セキュリティイベント検査</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; イベント検査が何であるか、 <para>&os; イベント検査が何であるか、
どのようにインストールおよび設定を行うか、 どのようにインストールおよび設定を行うか、
どのように監査証跡の検査やモニタリングが行われるかについて説明しています。</para> どのように監査証跡の検査やモニタリングが行われるかについて説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> --> </varlistentry> -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="disks"/>, ストレージ</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="disks"/>,
ストレージ</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; <para>&os;
でストレージメディアやファイルシステムをどう扱うかを説明しています。 でストレージメディアやファイルシステムをどう扱うかを説明しています。
@ -437,14 +452,16 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<!-- <!--
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="geom"/>, GEOM</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="geom"/>,
GEOM</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; の GEOM フレームワークおよびサポートされている <para>&os; の GEOM フレームワークおよびサポートされている
RAID レベルの設定方法について説明しています。</para> RAID レベルの設定方法について説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="filesystems">, File Systems Support</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="filesystems">, File Systems
Support</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&sun; の Z ファイルシステムのような、 <para>&sun; の Z ファイルシステムのような、
ネイティブではないファイルシステムの &os; ネイティブではないファイルシステムの &os;
@ -452,21 +469,24 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="virtualization"/>, Virtualization</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="virtualization"/>,
Virtualization</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>仮想化が何を提供するか、&os; <para>仮想化が何を提供するか、&os;
でどのように使うことができるかについて説明しています。</para> でどのように使うことができるかについて説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> --> </varlistentry> -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="l10n"/>, 地域化</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="l10n"/>,
地域化</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; を英語以外の言語で使う方法を説明しています。 <para>&os; を英語以外の言語で使う方法を説明しています。
システムとアプリケーション両方のレベルの地域化を扱っています。</para> システムとアプリケーション両方のレベルの地域化を扱っています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="updating-upgrading"/>, 開発の最前線</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="updating-upgrading"/>,
開発の最前線</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os;-STABLE, &os;-CURRENT と &os; <para>&os;-STABLE, &os;-CURRENT と &os;
のリリースの違いを説明します。 のリリースの違いを説明します。
@ -476,7 +496,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<!-- <varlistentry> <!-- <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="dtrace">, &dtrace;</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="dtrace">,
&dtrace;</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&sun;&dtrace; <para>&sun;&dtrace;
ツールをどのように設定して使うかを説明しています。 ツールをどのように設定して使うかを説明しています。
@ -489,14 +510,16 @@
<!-- Part IV - Network Communications --> <!-- Part IV - Network Communications -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms"/>, シリアル通信</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="serialcomms"/>,
シリアル通信</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; システムに端末やモデムを、 <para>&os; システムに端末やモデムを、
ダイヤルインまたはダイヤルアウト用に接続する方法を説明しています。</para> ダイヤルインまたはダイヤルアウト用に接続する方法を説明しています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP と SLIP</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP と
SLIP</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; で、PPP, SLIP や PPP over Ethernet <para>&os; で、PPP, SLIP や PPP over Ethernet
を使ってリモートシステムに接続する方法を説明しています。</para> を使ってリモートシステムに接続する方法を説明しています。</para>
@ -506,27 +529,30 @@
<term><emphasis><xref linkend="mail"/>, 電子メール</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="mail"/>, 電子メール</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>電子メールサーバの構成要素をそれぞれ説明し、 <para>電子メールサーバの構成要素をそれぞれ説明し、
最もよく使われているメールサーバソフトウェアである 最もよく使われているメールサーバソフトウェアである
<application>sendmail</application> について、 <application>sendmail</application> について、
単純な設定をとりあげています。</para> 単純な設定をとりあげています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<!-- <varlistentry> <!-- <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="network-servers"/>, Network Servers</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="network-servers"/>, Network
Servers</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; をネットワークファイルシステムサーバ、NIS サーバ、 <para>&os; をネットワークファイルシステムサーバ、NIS サーバ、
時刻同期サーバに設定するための手順および設定ファイルの例を取り上げています。</para> 時刻同期サーバに設定するための手順および設定ファイルの例を取り上げています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="firewalls"/>, ファイアウォール</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="firewalls"/>,
ファイアウォール</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>ソフトウェアベースのファイアウォールの背景にある哲学についての説明、 <para>ソフトウェアベースのファイアウォールの背景にある哲学についての説明、
&os; で利用可能なさまざまなファイアウォールの詳細な設定方法を取り扱っています。</para> &os; で利用可能なさまざまなファイアウォールの詳細な設定方法を取り扱っています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> --> </varlistentry> -->
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking"/>, 高度なネットワーク</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking"/>,
高度なネットワーク</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>LAN 上の他のコンピュータとインターネット接続の共有、 <para>LAN 上の他のコンピュータとインターネット接続の共有、
高度なルーティングに関するトピックス、ワイヤレスネットワーク、 高度なルーティングに関するトピックス、ワイヤレスネットワーク、
@ -535,7 +561,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="mirrors"/>, &os; の入手方法</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="mirrors"/>, &os;
の入手方法</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; を収録した CDROM や DVD の様々な入手先や、&os; <para>&os; を収録した CDROM や DVD の様々な入手先や、&os;
をダウンロードしてインストールできるインターネット上のサイトを挙げています。</para> をダウンロードしてインストールできるインターネット上のサイトを挙げています。</para>
@ -551,7 +578,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="eresources"/>, インターネット上のリソース</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="eresources"/>,
インターネット上のリソース</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>&os; ユーザが &os; について質問したり、 <para>&os; ユーザが &os; について質問したり、
技術的な議論に参加できる、 技術的な議論に参加できる、
@ -559,7 +587,8 @@
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="pgpkeys"/>, PGP 公開鍵</emphasis></term> <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys"/>, PGP
公開鍵</emphasis></term>
<listitem> <listitem>
<para>多くの &os; 開発者の PGP fingerprint を載せています。</para> <para>多くの &os; 開発者の PGP fingerprint を載せています。</para>
</listitem> </listitem>
@ -571,8 +600,8 @@
<para>一貫して読みやすい文章を提供するために、 <para>一貫して読みやすい文章を提供するために、
この文書全体では以下の表記法が用いられています。</para> この文書全体では以下の表記法が用いられています。</para>
<bridgehead xml:id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">書体による表記 <bridgehead xml:id="preface-conv-typographic"
</bridgehead> renderas="sect2">書体による表記</bridgehead>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
@ -585,7 +614,7 @@
<varlistentry> <varlistentry>
<term><literal>等幅</literal></term> <term><literal>等幅</literal></term>
<listitem> <listitem>
<para><literal>等幅</literal>フォントは、エラーメッセージ、 <para><literal>等幅</literal>フォントは、エラーメッセージ、
コマンド、環境変数、ports の名称、ホスト名、ユーザ名、 コマンド、環境変数、ports の名称、ホスト名、ユーザ名、
グループ名、デバイスの名称、変数、 グループ名、デバイスの名称、変数、
コードの断片を表すのに使われています。</para> コードの断片を表すのに使われています。</para>
@ -595,7 +624,7 @@
<term><application>太字</application></term> <term><application>太字</application></term>
<listitem> <listitem>
<para><application>太字</application>のフォントは、 <para><application>太字</application>のフォントは、
アプリケーション、コマンド、キーを表すのに使われています。</para> アプリケーション、コマンド、キーを表すのに使われています。</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
@ -612,9 +641,7 @@
<keycombo action="simul"> <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Alt</keycap> <keycap>Alt</keycap>
<keycap>Del</keycap> <keycap>Del</keycap></keycombo></para>
</keycombo>
</para>
<para>は、ユーザーが <keycap>Ctrl</keycap>, <para>は、ユーザーが <keycap>Ctrl</keycap>,
<keycap>Alt</keycap> それから <keycap>Del</keycap> <keycap>Alt</keycap> それから <keycap>Del</keycap>
@ -630,9 +657,7 @@
</keycombo>, </keycombo>,
<keycombo action="simul"> <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>S</keycap> <keycap>S</keycap></keycombo></para>
</keycombo>
</para>
<para>は、ユーザーが <para>は、ユーザーが
<keycap>Ctrl</keycap> キーと <keycap>X</keycap> キーを同時に押してから、 <keycap>Ctrl</keycap> キーと <keycap>X</keycap> キーを同時に押してから、