MFbed: "Die Fibel" - The German version of the FDP Primer.
Submitted by: Oliver Fischer <plexus@snafu.de>
This commit is contained in:
parent
43245fda92
commit
6f1c49b780
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=19275
17 changed files with 3899 additions and 0 deletions
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer
Makefilebook.sgmlchapter.declchapters.ent
doc-build
examples
overview
psgml-mode
see-also
sgml-markup
sgml-primer
structure
stylesheets
the-website
tools
translations
writing-style
51
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
Normal file
51
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/Makefile,v 1.2 2003/11/26 01:11:56 mheinen Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.12
|
||||
#
|
||||
# Build the FreeBSD Documentation Project Primer.
|
||||
#
|
||||
MAINTAINER=nik@FreeBSD.org
|
||||
|
||||
DOC?= book
|
||||
|
||||
FORMATS?= html-split html
|
||||
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
#
|
||||
# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
|
||||
# to any of these files will force a rebuild
|
||||
#
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS= book.sgml
|
||||
SRCS+= overview/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= psgml-mode/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= see-also/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= sgml-markup/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= sgml-primer/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= stylesheets/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= structure/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= doc-build/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= the-website/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= tools/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= translations/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= writing-style/chapter.sgml
|
||||
|
||||
SRCS+= examples/appendix.sgml
|
||||
|
||||
# Images from the cross-document image library
|
||||
IMAGES_LIB= callouts/1.png
|
||||
IMAGES_LIB+= callouts/2.png
|
||||
IMAGES_LIB+= callouts/3.png
|
||||
IMAGES_LIB+= callouts/4.png
|
||||
IMAGES_LIB+= callouts/5.png
|
||||
|
||||
# Entities
|
||||
SRCS+= chapters.ent
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
345
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
Normal file
345
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,345 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: 1.20
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE">
|
||||
%translators;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mailing-lists;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
|
||||
%chapters;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
|
||||
<!-- ENTITY index SYSTEM "index.sgml" -->
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<book lang="de">
|
||||
<bookinfo>
|
||||
<title>Die Fibel für neue Mitarbeiter des
|
||||
FreeBSD-Dokumentationsprojekts</title>
|
||||
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Nik</firstname>
|
||||
<surname>Clayton</surname>
|
||||
<affiliation>
|
||||
<address><email>nik@FreeBSD.org</email></address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
</author>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1998</year>
|
||||
<year>1999</year>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<year>2003</year>
|
||||
<holder role="mailto:nik@FreeBSD.org">Nik Clayton</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
||||
|
||||
<legalnotice>
|
||||
<para>Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled'
|
||||
forms (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions are
|
||||
met:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the
|
||||
above copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must
|
||||
reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
|
||||
the following disclaimer in the documentation and/or other
|
||||
materials provided with the distribution.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY
|
||||
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR
|
||||
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
||||
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
|
||||
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
|
||||
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
|
||||
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||||
DAMAGE.</para>
|
||||
</important>
|
||||
</legalnotice>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Mitarbeit an
|
||||
der FreeBSD-Dokumentation. Jeder Beitrag ist für uns sehr
|
||||
wichtig.</para>
|
||||
|
||||
<para>In dieser Fibel wird von der eingesetzten Software bis hin
|
||||
zu den Vorstellungen des FreeBSD-Dokumentationsprojekts alles
|
||||
behandelt, was Sie wissen müssen, wenn Sie sich am
|
||||
FreeBSD-Dokumentationsprojekt beteiligen wollen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bitte beachten Sie, daß diese Fibel
|
||||
<emphasis>ständig</emphasis> unter Bearbeitung und noch
|
||||
nicht vollständig ist. Die noch nicht abgeschlossenen
|
||||
Kapitel sind mit einem <literal>*</literal> vor der
|
||||
Kapitelüberschrift gekennzeichnet.</para>
|
||||
|
||||
<!--? Entfernen, wenn UEbersetzung abgeschlossen. Oliver Fischer -->
|
||||
<para>Die noch nicht übersetzten Kapitel sind zusätzlich mit
|
||||
einen <literal>#</literal> gekennzeichnet.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
</bookinfo>
|
||||
|
||||
<preface id="preface">
|
||||
<title>Benutzungshinweise</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="preface-prompts">
|
||||
<title>Die Eingabeaufforderungen</title>
|
||||
|
||||
<para>Die folgende Tabelle zeigt die normale Eingabeaufforderung
|
||||
des Systems und die Eingabeaufforderung des Superusers. Die in
|
||||
diesem Buch vorkommenden Beispiele, benutzen die jeweilige
|
||||
Eingabeaufforderung um zu zeigen, unter welchem Benutzer die
|
||||
Beispiele ausgeführt werden sollten.</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Benutzer</entry>
|
||||
<entry>Eingabeaufforderung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><username>Normaler Benutzer</username></entry>
|
||||
<entry>&prompt.user;</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><username>Superuser</username></entry>
|
||||
<entry>&prompt.root;</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="preface-conventions">
|
||||
<title>Typographische Festlegungen</title>
|
||||
|
||||
<para>Um die Lesbarkeit zu erhöhen, werden in diesem
|
||||
Dokument die im folgenden genannten typographischen
|
||||
Festlegungen verwendet:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Bedeutung</entry>
|
||||
<entry>Beispiel</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Kommandonamen, Dateien, Verzeichnisse sowie
|
||||
Bildschirmausgaben.</entry>
|
||||
<entry><para>Bearbeiten Sie die Datei
|
||||
<filename>.login</filename></para><para>Führen
|
||||
Sie <command>ls -a</command> aus, um sich alle
|
||||
Dateien anzeigen zulassen.</para><para><screen>Sie haben Post.</screen></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Eingaben und die dazugehörige
|
||||
Computerausgabe.</entry>
|
||||
<entry><screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
|
||||
Paßwort:</screen></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Referenzen auf Hilfeseiten.</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Mit <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>su</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
</citerefentry> können Sie sich als anderer
|
||||
Benutzer anmelden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Benutzer- und Gruppennamen.</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Ich bin <username>root</username>, ich darf
|
||||
das.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Hervorhebungen</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Hier <emphasis>müssen</emphasis> Sie
|
||||
vorsichtig sein.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Argumente auf der Kommandozeile, die durch
|
||||
existierende Namen, Dateien oder Variablen ersetzt
|
||||
werden müssen.</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Dateien können Sie mit dem Befehl
|
||||
<command>rm
|
||||
<filename><replaceable>Dateiname</replaceable></filename></command>
|
||||
löschen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Umgebungsvariablen</entry>
|
||||
|
||||
<entry><envar>$HOME</envar> ist Ihr
|
||||
Benutzerverzeichnis.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="preface-notes">
|
||||
<title>Anmerkungen, Tips, wichtige Hinweise, Warnungen und
|
||||
Beispiel</title>
|
||||
|
||||
<para>An einigen Stellen innerhalb dieses Buchs werden
|
||||
wichtige oder nützliche Hinweise gegeben, die besonders
|
||||
hervorgehoben sind. Hier ein kurzer Überblick über
|
||||
die verwendeten Darstellungen.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Anmerkungen werden so dargestellt. Sie enthalten
|
||||
Informationen die Sie nur zu lesen brauchen, wenn Sie direkt
|
||||
davon betroffen sind.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<tip>
|
||||
<para>Tipps sind Informationen, die vielleicht hilfreich sein
|
||||
könnten oder aufzeigen, wie bestimmte Dinge einfacher
|
||||
zu bewerkstelligen sind.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Besonders wichtige Punkte werden so hervorgehoben. Meist
|
||||
enthalten sie Hinweise auf vielleicht zusätzlich auszuführende
|
||||
Schritte oder Dinge, die besonders zu beachten sind.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Warnungen werden wie dieser Abschnitt dargestellt und
|
||||
weisen auf mögliche Schäden hin, die entstehen
|
||||
können, falls die beschriebenen Schritte nicht genau
|
||||
befolgt oder Hinweise nicht beachtet werden. Die Palette der
|
||||
möglichen Schäden reicht von Hardwareschäden
|
||||
bis hin zu Datendatenverlust durch ein versehentliches
|
||||
Löschen von wichtigen Dateien oder ganzen
|
||||
Verzeichnissen.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Ein Beispiel</title>
|
||||
|
||||
<para>Beispiele, die so wie hier dargestellt werden, enthalten
|
||||
meist kleine Übungen, die nachvollzogen werden sollten,
|
||||
um das vorher beschriebene besser zu verinnerlichen oder mit
|
||||
den erzeugten Ausgaben vertraut zu werden.</para>
|
||||
</example>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="preface-acknowledgements">
|
||||
<title>Danksagungen</title>
|
||||
|
||||
<para>Ich möchte mich bei Sue Blake, Patrick Durusau, Jon
|
||||
Hamilton, Peter Flynn und Christopher Maden bedanken, die sich
|
||||
die Zeit genommen haben, die frühen Entwürfe dieses
|
||||
Dokuments zu lesen und viele hilfreiche Hinweise und
|
||||
Ratschläge gegeben haben.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</preface>
|
||||
|
||||
&chap.overview;
|
||||
&chap.tools;
|
||||
&chap.sgml-primer;
|
||||
&chap.sgml-markup;
|
||||
&chap.stylesheets;
|
||||
&chap.structure;
|
||||
&chap.doc-build;
|
||||
&chap.the-website;
|
||||
&chap.translations;
|
||||
&chap.writing-style;
|
||||
&chap.psgml-mode;
|
||||
&chap.see-also;
|
||||
|
||||
&app.examples;
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
&index;
|
||||
-->
|
||||
</book>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
2
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapter.decl
Normal file
2
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapter.decl
Normal file
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN">
|
27
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
Normal file
27
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
<!--
|
||||
Creates entities for each chapter in the Documentation Project Primer.
|
||||
Each entity is named chap.foo, where foo is the value of the id
|
||||
attribute on that chapter, and corresponds to the name of the
|
||||
directory in which that chapter's .sgml file is stored.
|
||||
|
||||
Chapters should be listed in the order in which they are referenced.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/chapters.ent,v 1.1 2003/10/27 23:06:27 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.6
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY chap.overview SYSTEM "overview/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.sgml-primer SYSTEM "sgml-primer/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.tools SYSTEM "tools/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.sgml-markup SYSTEM "sgml-markup/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.stylesheets SYSTEM "stylesheets/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.structure SYSTEM "structure/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.the-website SYSTEM "the-website/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.translations SYSTEM "translations/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.writing-style SYSTEM "writing-style/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.psgml-mode SYSTEM "psgml-mode/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.see-also SYSTEM "see-also/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.doc-build SYSTEM "doc-build/chapter.sgml">
|
||||
|
||||
<!ENTITY app.examples SYSTEM "examples/appendix.sgml">
|
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml
Normal file
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1999 Neil Blakey-Milner, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml,v 1.2 2003/11/25 23:13:22 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="doc-build">
|
||||
<title># Die Erzeugung der Zieldokumente</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
Normal file
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 2000 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml,v 1.3 2003/12/02 00:22:45 mheinen Exp $
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="examples">
|
||||
<title># Beispiele</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</appendix>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../appendix.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
348
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml
Normal file
348
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,348 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml,v 1.7 2003/12/05 00:03:08 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.19
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="overview">
|
||||
<title>Überblick</title>
|
||||
|
||||
<para>Herzlich Willkommen beim FreeBSD-Dokumentationsprojekt.
|
||||
Qualitativ hochwertige Dokumentation ist ein wichtiger
|
||||
Erfolgsfaktor und sehr bedeutend für die Verbreitung von
|
||||
FreeBSD. Die wichtigste Quelle dafür ist das
|
||||
FreeBSD-Dokumentationsprojekt (FDP). Jeder Beitrag, der zu diesem
|
||||
Projekt geleistet wird, ist ungemein wertvoll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es ist das Anliegen dieser Fibel, den Leser mit dem FDP
|
||||
vertraut zu machen und zu erklären, <emphasis>wie das FDP
|
||||
organisiert ist</emphasis>, <emphasis>wie man selber Dokumente
|
||||
erstellt und an das FDP einreicht</emphasis> und <emphasis>wie
|
||||
die verfügbaren Werkzeuge effektiv beim Schreiben
|
||||
eingesetzt werden können</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wie jedes Opensourceprojekt, ist auch das FDP auf die Mithilfe
|
||||
vieler angewiesen. Deshalb ist jeder herzlich eingeladen
|
||||
mitzuarbeiten. Die dafür erforderlichen Voraussetzungen sind
|
||||
gering und es gibt keine Verpflichtung eine bestimmte Menge an
|
||||
Dokumenten pro Monat oder Jahr beizusteuern. Das Einzige was Sie
|
||||
tun müssen, ist sich auf der Mailingliste &a.doc; einzutragen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Nach dem Lesen der FDP-Fibel sollte man wissen:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>welche Dokumente durch das FDP betreut werden,</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>wie man SGML-Dokumente liest und den SGML-Quellcode der
|
||||
durch das FDP betreuten Dokumente versteht,</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>wie man selbst Änderungen an Dokumenten vornehmen
|
||||
kann und</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>wie man Änderungen zur Begutachtung durch das FDP
|
||||
einreichen kann.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<sect1 id="overview-doc">
|
||||
<title>Die FreeBSD-Dokumentationsreihe</title>
|
||||
|
||||
<para>Das FDP umfaßt vier verschiedene Kategorien:</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Hilfeseiten</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die englischen Hilfeseiten wurden nicht vom FDP
|
||||
geschrieben, da sie ein Teil des Basissystems sind. Jedoch
|
||||
können bzw. wurden bereits Teile von existierenden
|
||||
Hilfeseiten umformuliert, um sie verständlicher zu
|
||||
machen oder um Fehler zu beheben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für die Übersetzung der Hilfeseiten des
|
||||
Systems in die verschiedenen Sprachen sind die einzelnen
|
||||
Übersetzergruppen verantwortlich. Alle dabei
|
||||
entstandenen Übersetzungen gehören zum
|
||||
FDP.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Die FAQ</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das Ziel der FAQ ist es, Fragen, die auf den
|
||||
verschiedenen Maillinglisten und in Newsgruppen
|
||||
regelmäßig diskutiert werden, nach einem
|
||||
einfachen Frage- und Antwort-Muster zu behandeln. Das
|
||||
schließt nicht aus, das auf bestimmte Fragen
|
||||
ausführlich und umfassend eingegangen wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Das Handbuch</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das Ziel des Handbuches ist es, die
|
||||
umfassende Quelle und Referenz im Netz für
|
||||
FreeBSD-Benutzer zu sein.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Die Webseite</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Webseite <ulink
|
||||
url="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org</ulink>
|
||||
und ihre vielen Spiegel auf der ganzen Welt vertreten das
|
||||
FreeBSD-Projekt im WWW. Für viele Menschen
|
||||
ist sie der erste Kontakt mit FreeBSD.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<para>Jede dieser vier Kategorien wird im FreeBSD-CVS-Baum
|
||||
verwaltet. Das bedeutet, daß alle Änderungen an den
|
||||
Dateien für jeden verfügbar sind und jeder sich
|
||||
mittels eines Programms wie <application>CVSup</application>
|
||||
oder <application>CTM</application> eine lokale Kopie der
|
||||
Dokumentation anlegen kann.</para>
|
||||
|
||||
<para>Parallel zum FDP haben viele Menschen Anleitungen
|
||||
geschrieben und Webseiten mit Bezug zu FreeBSD erstellt. Einige
|
||||
davon werden im CVS-Archiv verwaltet, sofern der Autor dem
|
||||
zugestimmt hat. In anderen Fällen hat sich der Autor
|
||||
entschlossen, seine Dokumentation außerhalb des zentralen
|
||||
FreeBSD-CVS-Archivs zu verwalten. Das FDP bemüht sich, so
|
||||
viele Verweise wie möglich auf solche Quellen
|
||||
bereitzustellen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="overview-before">
|
||||
<title>Bevor es losgeht</title>
|
||||
|
||||
<para>Zum Verständnis der folgenden Kapitel sollte folgendes
|
||||
bereits bekannt sein:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wie eine aktuelle Kopie der FreeBSD-Dokumentation
|
||||
entweder auf Basis des FreeBSD-CVS-Archivs mittels
|
||||
<application>CVS</application>,
|
||||
<application>CTM</application> oder
|
||||
<application>CVSup</application> angelegt und gepflegt wird,
|
||||
oder wie mit <application>CVSup</application> eine frische
|
||||
Kopie des CVS-Archivs heruntergeladen wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wie neue Programme mit Hilfe des
|
||||
FreeBSD-Portsystems oder mittels &man.pkg.add.1;
|
||||
heruntergeladen und installiert werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="overview-quick-start">
|
||||
<title>Der Schnellstart</title>
|
||||
|
||||
<para>Falls man einfach loslegen möchte und sich sicher genug
|
||||
fühlt, um alles weitere erst bei Bedarf nachzusehen, kann
|
||||
man einfach den folgenden Anweisungen folgen:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zuerst muß der Metaport <filename
|
||||
role="package">textproc/docproj</filename> auf dem
|
||||
betreffenden Arbeitsrechner installiert werden.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Anschließend sollte eine lokale Kopie des
|
||||
FreeBSD-<filename>doc</filename>-Verzeichnisbaumes angelegt
|
||||
werden. Hierfür kann man entweder auf
|
||||
<application>CVSup</application> im
|
||||
<literal>checkout</literal>-Modus zurückgreifen oder
|
||||
mittels <application>cvs</application> eine komplette Kopie
|
||||
des CVS-Archivs anlegen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn man lieber mit einer Kopie des CVS-Archivs arbeiten
|
||||
möchte, werden als Minimum die Verzeichnisse
|
||||
<filename>doc/share</filename> und
|
||||
<filename>doc/de_DE.ISO8859-1/share</filename>
|
||||
benötigt.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout doc/share</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>cvs checkout doc/de_DE.ISO8859-1/share</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Für den Fall, daß ausreichend Platz auf der
|
||||
Festplatte vorhanden ist, kann auch eine eine
|
||||
vollständige Arbeitskopie des gesamten CVS-Baumes anlegt
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout doc</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Sollte geplant sein, ein existierendes Buch oder einen
|
||||
existierenden Artikel zu ändern, muß
|
||||
natürlich noch zusätzlich das betreffende
|
||||
Verzeichnis aus dem CVS-Archiv geholt werden. Soll hingegen
|
||||
ein neues Buch oder ein neuer Artikel geschrieben werden,
|
||||
empfiehlt es sich, auf bestehende Bücher und Artikel
|
||||
zurückzugreifen und diese als Vorlage zu nutzen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ein Artikel über die Konfiguration eines VPNs
|
||||
zwischen FreeBSD und Windows 2000 kann wie
|
||||
folgt erstellt werden:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zuerst wird das Verzeichnis
|
||||
<filename>articles</filename> aus dem FreeBSD-CVS-Archiv
|
||||
lokal angelegt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout doc/de_DE.ISO8859-1/articles</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Anschließend kopiert man einen bereits
|
||||
existierenden Artikel und nutzt ihn als Vorlage. In
|
||||
diesem Beispiel soll der neue Artikel im Verzeichnis
|
||||
<filename>vpn-w2k</filename> liegen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cd doc/de_DE.ISO8859-1/articles</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>cp -r committers-guide vpn-w2k</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Bereits exisitierende Dokumente, die geändert
|
||||
werden sollen, können direkt aus dem CVS-Archiv
|
||||
geholt werden. Das folgende Beispiel zeigt das
|
||||
für die FAQ aus dem Verzeichnis
|
||||
<filename>doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Jetzt können die <filename>.sgml</filename> Dateien
|
||||
mit einem beliebigen Texteditor bearbeitet werden.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<!--?
|
||||
Vielleicht besser als Befehl auf der Kommandozeile
|
||||
darstellen?
|
||||
Oliver Fischer
|
||||
-->
|
||||
<para>Danach ist <command>make</command> mit dem Ziel
|
||||
<maketarget>lint</maketarget> aufzurufen, um das gesamte
|
||||
Dokument auf Auszeichnungsfehler hin zu untersuchen, ohne
|
||||
das zeitaufwendige Transformationen vorgenommen
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>make lint</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<!--?
|
||||
Glossar sollte vorhanden sein. Darin dann erklären,
|
||||
was mit Ziel- und Quelldokument gemeint ist.
|
||||
Oliver Fischer
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<para>Soll anschließend das Zieldokument erstellt
|
||||
werden, kann mit Hilfe der Variable
|
||||
<varname>FORMATS</varname> bestimmt werden, welche
|
||||
Ausgabeformate erzeugt werden sollen. Unterstützt werden
|
||||
momentan <literal>html</literal>,
|
||||
<literal>html-split</literal>, <literal>txt</literal>,
|
||||
<literal>ps</literal>, <literal>pdf</literal> und
|
||||
<literal>rtf</literal>. Die aktuelle Liste der
|
||||
unterstützten Formate befindet sich am Anfang der Datei
|
||||
<filename>doc/share/mk/doc.docbook.mk</filename>. Bei der
|
||||
Verwendung dieser Variable ist es wichtig, darauf zu achten,
|
||||
daß die Angabe der gewünschten Formate in
|
||||
Anführungszeichen eingeschlossen wird, sofern mehr als
|
||||
nur ein Format gleichzeitig erstellt werden soll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn das Dokument beispielsweise nach
|
||||
<literal>HTML</literal> konvertiert werden soll, kann dies
|
||||
so vorgenommen werden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS=html</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Soll es hingegen in den Formaten <literal>html</literal>
|
||||
und <literal>txt</literal> erzeugt werden,
|
||||
kann man entweder
|
||||
&man.make.1; zweimal hintereinander aufrufen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS=html</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>make FORMATS=txt</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>oder beide Formate mit einem Aufruf von &man.make.1;
|
||||
erzeugen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS="html txt"</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zum Schluß müssen die Änderungen an das
|
||||
FDP mittels &man.send-pr.1; eingesandt werden.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
206
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml
Normal file
206
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml,v 1.5 2003/12/03 21:24:47 mheinen Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.7
|
||||
|
||||
Anmerkungen:
|
||||
Dieser Text wurde nach dem Lesen von "Technisches Schreiben
|
||||
(nicht nur) fuer Informatiker" ueberarbeitet.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="psgml-mode">
|
||||
<title><literal>sgml-mode</literal> und
|
||||
<application>Emacs</application></title>
|
||||
|
||||
<para>Neuere <application>Emacs</application>- und
|
||||
<application>XEmacs</application>-Versionen verfügen
|
||||
über ein nützliches Lisp-Paket namens PSGML. PSGML ist
|
||||
ein sogenannter <foreignphrase>Majormode</foreignphrase>, der
|
||||
Funktionen speziell für den Umgang mit SGML-Dateien,
|
||||
-Elementen und deren Attributen bereit stellt. Emacs aktiviert
|
||||
PSGML automatisch, wenn eine Datei mit der Endung
|
||||
<filename>.sgml</filename> geladen oder der Befehl <command>M-X
|
||||
sgml-mode</command> eingegeben wird.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Arbeit an SGML-Dokumenten wie dem FreeBSD-Handbuch kann
|
||||
sich wesentlich einfacher gestalten, wenn einige der Funktionen
|
||||
von PSGML gekannt sind:</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c C-e</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion <literal>sgml-insert-element</literal>
|
||||
auf, die nach dem Namen des einzufügenden Elements
|
||||
fragt. Ist dieser eingegeben worden und wurde die
|
||||
<keycap>Eingabetaste</keycap> gedrückt, fügt die
|
||||
Funktion Start- und Endtag des neuen Elements ein. Sofern
|
||||
das eingefügte Element laut DTD andere Elemente
|
||||
enthalten muß, werden diese ebenfalls
|
||||
miteingefügt.</para>
|
||||
|
||||
<!--? "man" muß weg! Oliver Fischer -->
|
||||
<para>Falls man unsicher ist, wie der Name des
|
||||
gewünschten Elements lautet oder welche Elemente an der
|
||||
aktuellen Position erlaubt sind, können mittels der
|
||||
Taste <keycap>Tab</keycap> alle <emphasis>an dieser
|
||||
Stelle</emphasis> möglichen Elemente angezeigt
|
||||
werden. Ebenso ermöglicht <keycap>Tab</keycap> die
|
||||
Vervollständigung eines bereits eingegebenen
|
||||
Elementnamens.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c =</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion
|
||||
<literal>sgml-change-element-name</literal> auf, mit der das
|
||||
aktuelle Element – das Element zwischen dessen Start-
|
||||
und Endtag sich der Cursor befindet – ausgewechselt
|
||||
werden kann. Die Funktion fragt nach dem Namen des neuen
|
||||
Elements und ersetzt anschließend Start- und Endtag
|
||||
des alten Elements durch die des neuen Elements.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c C-r</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion <literal>sgml-tag-region</literal>
|
||||
auf, die einen markierten Textabschnitt mit einem Element
|
||||
umschließt. Dazu wird zuerst nach dem Namen des
|
||||
einzufügenden Elements gefragt, und dann dessen
|
||||
Starttag am Anfang und dessen Endtag am Ende des markierten
|
||||
Textes einfügt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c -</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion <literal>sgml-untag-element</literal>
|
||||
auf, die Start- und Endtag des Elements entfernt, innerhalb
|
||||
dessen sich der Cursor befindet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c C-q</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion <literal>sgml-fill-element</literal>
|
||||
auf. Diese Funktion formatiert<footnote>
|
||||
<para>Formatieren bedeutet in diesem Zusammenhang,
|
||||
daß die Funktion versucht, soviel Zeichen wie
|
||||
möglich in einer Zeile unterzubringen. Die Stelle,
|
||||
bis zu der gefüllt und dann der Zeilemumbruch
|
||||
erfolgt, ist konfigurierbar.</para>
|
||||
</footnote> den Inhalt des aktuellen Elements neu. Dieser
|
||||
Vorgang betrifft auch Elemente wie
|
||||
<sgmltag>programlisting</sgmltag>, in denen Leerzeichen und
|
||||
ähnliches Teil der Formatierung sind. Aus diesem Grund
|
||||
ist mit <literal>sgml-fill-element</literal> bedächtig
|
||||
umzugehen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c C-a</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion
|
||||
<literal>sgml-edit-attributes</literal> auf. Diese
|
||||
öffnet einen zweiten Puffer mit allen Attributen des
|
||||
Elements, innerhalb dessen sich der Cursor befindet.
|
||||
Über <keycap>Tab</keycap> kann von einem Attribut zum
|
||||
nächsten gewechselt werden. Ein existierender
|
||||
Attributwert kann mit <command>C-k</command> gelöscht
|
||||
werden. Die Tastenfolge <command>C-c C-c</command>
|
||||
schließt den Puffer und setzt die Attribute des
|
||||
Elements entsprechend den Puffervorgaben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><command>C-c C-v</command></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ruft die Funktion <literal>sgml-validate</literal> auf,
|
||||
die zuerst fragt, ob das aktuelle Dokument gespeichert
|
||||
werden soll und anschließend einen SGML-Validator
|
||||
aufruft. Die Ausgaben des Validators werden in einem neuen
|
||||
Puffer angezeigt. Dadurch hat der Benutzer die
|
||||
Möglichkeit, eventuell vom Validator gefundene Fehler
|
||||
zu korrigieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<para>Zweifellos hat PSGML noch weitere nützliche Funktionen, doch
|
||||
die hier genannten sind die, die der Autor dieser Fibel am meisten
|
||||
benutzt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um den richtigen Einzug, die Umwandlung von Tabulatoren in
|
||||
Leerzeichen und die maximale Zeilenlänge für Dokumente des FDPs
|
||||
sicherzustellen, kann folgender Eintrag in
|
||||
<filename>.emacs</filename> vorgenommen werden:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>(setq sgml-mode-hook
|
||||
'(lambda ()
|
||||
(setq fill-column 70
|
||||
indent-tabs-mode nil
|
||||
next-line-add-newlines nil
|
||||
standard-indent 2)
|
||||
(auto-fill-mode t)))</programlisting>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
143
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml
Normal file
143
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,143 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml,v 1.6 2003/12/02 01:43:29 mheinen Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.10
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="see-also">
|
||||
<title>Weiterführende Quellen</title>
|
||||
|
||||
<para>In dieser Fibel werden absichtlich nicht alle Aspekte von
|
||||
SGML, der erwähnten DTDs und des
|
||||
FreeBSD-Dokumentationsprojekts behandelt. Interessierten werden daher
|
||||
die nachfolgenden Quellen empfohlen.</para>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-fdp">
|
||||
<title>Das FreeBSD-Dokumentationsprojekt</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="../../../../docproj/index.html">Die
|
||||
Webseiten des
|
||||
FreeBSD-Dokumentationsprojektes</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="../handbook/index.html">Das
|
||||
FreeBSD-Handbuch</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-sgml">
|
||||
<title>SGML</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.oasis-open.org/cover/">Die
|
||||
SGML/XML-Webseite</ulink>, eine umfangreiche Quelle zu
|
||||
SGML.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://etext.virginia.edu/bin/tei-tocs?div=DIV1&id=SG">Gentle
|
||||
introduction to SGML</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-html">
|
||||
<title>HTML</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.w3.org/">Das
|
||||
World-Wide-Web-Konsortium</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://www.edition-w3.de/TR/1999/REC-html401-19991224/">Die
|
||||
HTML 4.0-Spezifikation</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-docbook">
|
||||
<title>DocBook</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.oasis-open.org/docbook/">The
|
||||
DocBook Technical Committee</ulink>, die Betreuer der
|
||||
DocBook-DTD.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.docbook.org/">DocBook: The
|
||||
Definitive Guide</ulink>, die Online-Dokumentation zur
|
||||
DocBook-DTD.</para>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://docbook.sourceforge.net/">The DocBook
|
||||
Open Repository</ulink> bietet DSSSL-Stilvorlagen und
|
||||
andere Ressourcen für DocBook-Benutzer an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-linuxdoc">
|
||||
<title>Das Linux-Dokumentationsprojekt</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Webseiten des <ulink
|
||||
url="http://www.linuxdoc.org/">Linux-Dokumenationsprojektes</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
55
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml
Normal file
55
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml,v 1.2 2003/11/25 23:13:22 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="sgml-markup">
|
||||
<title># Auszeichnung mit SGML</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
1984
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
Normal file
1984
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
Normal file
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml,v 1.2 2003/11/25 23:13:23 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="structure">
|
||||
<title># Verzeichnisstruktur unter <filename>doc/</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
53
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml
Normal file
53
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml,v 1.1 2003/10/27 23:06:29 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="stylesheets">
|
||||
<title>#* Die Stylesheets</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
53
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml
Normal file
53
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml,v 1.1 2003/10/27 23:06:29 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="the-website">
|
||||
<title># Die Webseite</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
363
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
Normal file
363
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,363 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml,v 1.4 2003/12/05 00:03:09 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf 1.25
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="tools">
|
||||
<title>Die Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<para>Innerhalb des FDPs werden verschiedene Programme für die
|
||||
Verwaltung der FreeBSD-Dokumentation, ihrer Transformation in
|
||||
verschiede Formate und weitere Aufgaben eingesetzt. Wer an der
|
||||
FreeBSD-Dokumentation mitarbeiten möchte, wird diese
|
||||
Programme benötigen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Doch dies ist kein Grund zur Angst, da alle notwendigen
|
||||
Programme als FreeBSD-Ports und fertige Pakete vorhanden sind,
|
||||
wodurch sich die Installation drastisch vereinfacht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Allerdings müssen diese Programme installiert werden,
|
||||
bevor alle Beispiele der folgenden Kapitel ausprobiert werden
|
||||
können.</para>
|
||||
|
||||
<tip>
|
||||
<title>
|
||||
Wenn es möglich ist, sollte der Port
|
||||
<filename role="package">textproc/docproj</filename>
|
||||
verwendet werden</title>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
"Abhaengigkeit zu"?
|
||||
Oliver Fischer
|
||||
-->
|
||||
<para>Durch die Installation des Ports <filename
|
||||
role="package">textproc/docproj</filename> kann die
|
||||
Installation vereinfacht und eine Menge Zeit gespart werden. Bei
|
||||
diesem Port handelt es sich um einen
|
||||
<emphasis>Metaport</emphasis>, der selbst keine Programme oder
|
||||
ähnliches installiert. Stattdessen enthält er eine
|
||||
Vielzahl von Abhängigkeiten zu anderen Ports und setzt
|
||||
deren korrekte Installation voraus. Durch seine Installation
|
||||
<emphasis>sollten</emphasis> automatisch alle Pakete, die in
|
||||
diesem Kapitel genannt werden, auf den Rechner geladen und dort
|
||||
installiert werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ein nur unter bestimmten Umständen benötigter Port
|
||||
ist das JadeTeX-Makro-Paket, das seinerseits eine
|
||||
TeX-Installation voraussetzt. TeX ist ein ziemlich großes
|
||||
Programmpaket und sollte nur installiert werden, sofern
|
||||
Zieldokumente im PostScript- oder PDF-Format generiert werden
|
||||
sollen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um den Platz und die Zeit für die Installation von
|
||||
JadeTeX und TeX zu sparen, muß bei der Installation
|
||||
angeben werden, ob JadeTeX (und damit auch Tex) installiert
|
||||
werden soll oder nicht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Daher sollte der docproj-Port entweder mit
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
oder mit
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
installiert werden, je nachdem was gewünscht wird.
|
||||
Bedacht werden sollte, daß wenn der Port mit mit
|
||||
<makevar>JADETEX=no</makevar> installiert wird, nur die
|
||||
Formate HTML und ASCII erzeugen können. Für
|
||||
PostScript und PDF wird TeX benötigt.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
|
||||
<sect1 id="tools-mandatory">
|
||||
<title>Notwendige Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Software</title>
|
||||
|
||||
<para>Die folgenden Programme sind notwendig, bevor man sinnvoll
|
||||
an der FreeBSD-Dokumentation arbeiten und diese in andere
|
||||
Formate wie HTML, reinen Text und RTF umwandeln kann.</para>
|
||||
|
||||
<!-- Dieser Satz sollte später besser formuliert werden! Oliver Fischer -->
|
||||
<!--
|
||||
They are all
|
||||
included in <filename role="package">textproc/docproj</filename>.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!--<para>These programs are required before you can usefully work with the
|
||||
FreeBSD documentation, and they will allow you to convert the
|
||||
documentation to HTML, plain text, and RTF formats. They are all
|
||||
included in <filename role="package">textproc/docproj</filename>.</para>-->
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>SP</application>
|
||||
(<filename role="package">textproc/sp</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eine Gruppe von Anwendungen, einschließlich
|
||||
eines validierenden SGML-Parsers und eines
|
||||
SGML-Normers.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Jade</application> (<filename
|
||||
role="package">textproc/jade</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eine DSSSL-Implementierung. Sie wird gebraucht, um
|
||||
Dokumente in andere Formate wie HTML und TeX zu
|
||||
übersetzen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Tidy</application>
|
||||
(<filename role="package">www/tidy</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Formatierer, mit dem man Teile der automatisch
|
||||
generierten HTML-Dateien neuformatieren kann, um ihre
|
||||
Lesbarkeit zu erhöhen.</para>
|
||||
|
||||
<!--<para>An HTML 'pretty printer', used to reformat some of the
|
||||
automatically generated HTML so that it is easier to
|
||||
follow.</para>-->
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Links</application> (<filename
|
||||
role="package">www/links</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Textbrowser, der HTML-Dateien in einfache Textdateien
|
||||
umwandeln kann.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>peps</application>
|
||||
(<filename role="package">graphics/peps</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Einige der Dokumente enthalten Grafiken, die nur im
|
||||
EPS-Format vorliegen. Damit diese von dem meisten
|
||||
Webbrowsern angezeigt werden können, müssen
|
||||
sie nach PNG konvertiert werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Die DTDs und die Entitäten</title>
|
||||
|
||||
<para>Das FDP benutzt verschiedene DTDs und
|
||||
Entitätensätze, die installiert sein müssen,
|
||||
bevor mit der Arbeit an einem beliebigen Dokument begonnen
|
||||
werden kann.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>HTML DTD (<filename role="package">textproc/html</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>HTML ist die bevorzugte <!-- ??? -->
|
||||
Auszeichnungssprache des World Wide Web und wird
|
||||
durchgängig für die FreeBSD-Webseite
|
||||
genutzt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>DocBook DTD (<filename role="package">textproc/docbook</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>DocBook ist als Auszeichnungssprache für
|
||||
technische Dokumentationen entwickelt worden. Die
|
||||
gesamte FreeBSD-Dokumentation wird mittels DocBook
|
||||
erstellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>ISO 8879-Entitäten
|
||||
(<filename role="package">textproc/iso8879</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>19 der ISO 8879:1986-Zeichensätze, die von
|
||||
vielen DTDs benötigt werden. Darin enthalten sind
|
||||
mathematische Symbole, zusätzliche Zeichen, die
|
||||
für auf dem lateinischen beruhende Alphabete
|
||||
benötigt werden und griechische Zeichen.</para>
|
||||
|
||||
<!--? Ist die Übersetzung gut? Oliver Fischer
|
||||
<para>19 of the ISO 8879:1986 character entity sets used by many
|
||||
DTDs. Includes named mathematical symbols, additional
|
||||
characters in the 'Latin' character set (accents, diacriticals,
|
||||
and so on), and Greek symbols.</para>-->
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Die Stilvorlagen</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Stilvorlagen werden während der Transformation und
|
||||
der Formatierung von Dokumenten, beispielsweise für die
|
||||
Bildschirmdarstellung oder den Druck, benutzt.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Modular DocBook Stylesheets (<filename
|
||||
role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Modular DocBook Stylesheets werden
|
||||
benötigt, wenn mittels DocBook erstellte Dokumente
|
||||
in Formate wie HTML oder RTF konvertiert werden
|
||||
sollen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="tools-optional">
|
||||
<title>Optionale Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<para>Die in diesem Kapitel genannten Programme müssen nicht
|
||||
unbedingt installiert werden. Allerdings können sie die
|
||||
Arbeit an der Dokumentation erleichtern und die Anzahl an
|
||||
möglichen Ausgabeformaten erhöhen.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Software</title>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>JadeTeX</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> (<filename
|
||||
role="package">print/jadetex</filename> und <filename
|
||||
role="package">print/teTeX</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>Jade</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> werden eingesetzt, um
|
||||
DocBook-Dokumente nach DVI, Postscript und PDF zu
|
||||
konvertieren. Hierfür müssen die
|
||||
<application>JadeTeX</application> Makros installiert
|
||||
sein.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ist es nicht geplant, die Dokumente in einem dieser
|
||||
Formate zu erzeugen, wenn also HTML, Text und RTF
|
||||
ausreichend sind, brauchen
|
||||
<application>JadeTeX</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> nicht installiert zu
|
||||
werden. Da die Installation von
|
||||
<application>teTeX</application> insgesamt 30 MB
|
||||
benötigt, kann so Zeit und Plattenplatz gespart
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Wird sich für die Installation von
|
||||
<application>JadeTeX</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> entschieden,
|
||||
muß <application>teTeX</application>
|
||||
anschließend noch eingerichtet werden. Die Datei
|
||||
<filename>print/jadetex/pkg-message</filename>
|
||||
enthält detailierte Angaben zu den dafür
|
||||
notwendigen Schritten.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Emacs</application> oder
|
||||
<application>XEmacs</application> (<filename
|
||||
role="package">editors/emacs</filename> oder <filename
|
||||
role="package">editors/xemacs</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beide Texteditoren haben einen speziellen Modus zur
|
||||
Bearbeitung von SGML-Dokumenten entsprechend den
|
||||
Vorgaben einer SGML-DTD. Zusätzlich bieten sie
|
||||
Funktionen an, mit denen sich der Tippaufwand reduzieren
|
||||
und Fehlerwahrscheinlichkeit senken
|
||||
läßt.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--? Kandidat für Optimierung Oliver Fischer -->
|
||||
<para>Natürlich muß nicht mit einem dieser
|
||||
Texteditoren gearbeitet werden; jeder andere Editor kann
|
||||
dafür genausogut genutzt werden, doch vielleicht
|
||||
wird die Arbeit durch sie als effektiver empfunden
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<!--? Der vorherige Satz ist auch nicht erste Sahne. -->
|
||||
<!--<para>You do not need to use them; any text editor can be used to
|
||||
edit marked up documents. You may find they make you more
|
||||
efficient.</para>-->
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<!--?
|
||||
Hier sollte noch die Perspektive geaendert werden, nur
|
||||
ist mir hierfuer noch keine gute Idee gekommen.
|
||||
Oliver Fischer
|
||||
-->
|
||||
<para>Sofern Sie Vorschläge haben, welche andere
|
||||
Software für die Verarbeitung oder Bearbeitung von
|
||||
SGML-Dokumenten in diese Liste mitaufgenommen werden sollte,
|
||||
senden Sie diese bitte an &a.nik;.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
53
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
Normal file
53
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.3 2003/12/02 00:22:46 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="translations">
|
||||
<title># Übersetzungen in andere Sprachen</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml
Normal file
54
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
<!-- Copyright (c) 1998 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml,v 1.2 2003/11/25 23:13:23 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="writing-style">
|
||||
<title># Der Schreibstil</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie
|
||||
bitte <ulink
|
||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style.html">
|
||||
das Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
Loading…
Reference in a new issue