From 7227c6799f5f23c8c2a0f5efb780b44a90c55c71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephane Legrand Date: Sun, 23 Feb 2003 17:57:17 +0000 Subject: [PATCH] New set of translations. fr/docproj/current.sgml: MFen 1.38 fr/docproj/doc-set.sgml: MFen 1.12 fr/docproj/docproj.sgml: MFen 1.15 fr/docproj/handbook.sgml: MFen 1.15 --- fr/docproj/Makefile | 24 +++ fr/docproj/current.sgml | 189 +++++++++++++++++++ fr/docproj/doc-set.sgml | 52 ++++++ fr/docproj/docproj.sgml | 88 +++++++++ fr/docproj/handbook.sgml | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 746 insertions(+) create mode 100644 fr/docproj/Makefile create mode 100644 fr/docproj/current.sgml create mode 100644 fr/docproj/doc-set.sgml create mode 100644 fr/docproj/docproj.sgml create mode 100644 fr/docproj/handbook.sgml diff --git a/fr/docproj/Makefile b/fr/docproj/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..9a83aefa02 --- /dev/null +++ b/fr/docproj/Makefile @@ -0,0 +1,24 @@ +# $FreeBSD$ + +# The FreeBSD French Documentation Project +# Original revision: 1.9 + +.if exists(../Makefile.conf) +.include "../Makefile.conf" +.endif +.if exists(../Makefile.inc) +.include "../Makefile.inc" +.endif + +DOCS= current.sgml +DOCS+= doc-set.sgml +DOCS+= handbook.sgml +## DOCS+= sgml.sgml +## DOCS+= submitting.sgml +## DOCS+= who.sgml +## DOCS+= translations.sgml +DOCS+= docproj.sgml + +INDEXLINK= docproj.html + +.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/fr/docproj/current.sgml b/fr/docproj/current.sgml new file mode 100644 index 0000000000..eb3839ef91 --- /dev/null +++ b/fr/docproj/current.sgml @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

Voici les projets en cours de réalisation (ou étant sérieusement + envisagés sur la liste de diffusion freebsd-doc). J'en ai aussi inclus certains + dont nous n'avons pas vraiment parlé mais qui peuvent être + une bonne idée. Pour chaque projet est indiqué la personne à + contacter (si je sais qui s'occupe du projet).

+ +

Si vous pensez que vous pouvez contribuer à l'un d'eux, n'hésitez + pas à nous rejoindre. Vous pouvez contacter la personne qui + s'occupe du projet en particulier, elle vous guidera + et vous mettra au courant de ce qu'il s'y passe. Si vous avez une idée de + nouveau projet, veuillez envoyer un courrier électronique à + FreeBSD-doc@FreeBSD.org

+ + + + +

Rapports de problèmes dans la documentation

+ +

Les rapports de problèmes avec FreeBSD sont recueillis dans une base de données + GNATS. + + Vous pouvez + les consulter ici + .

+ + +

Manuel de Référence FreeBSD, 2ème édition

+ +

Responsable : Murray Stokely <murray@FreeBSD.org>

+ +

Synopsis : Ce projet est achevé. La seconde édition du + Manuel de Référence FreeBSD est maintenant disponible sur le site The FreeBSD Mall. Le manuscrit + final contient 653 pages et le numéro ISBN est + 1571763031. Merci à tous ceux qui ont participé. Vous pouvez lire l'annonce + complète ici.

+ +

La liste des tâches que nous avons utilisée pendant le développement de ce livre + est toujours archivée ici pour la + postérité.

+ + +

FreeBSD pour les utilisateurs Linux

+ +

Responsable : FreeBSD-doc + <FreeBSD-doc@FreeBSD.org>

+ +

Synopsis : Les utilisateurs de Linux qui migrent vers FreeBSD peuvent être déroutés par + certaines différences entre ces systèmes (les différents shells par + défaut, la prise en compte des paramètres de démarrage, etc...).

+ + +

Ecrire une section du manuel de référence ou de la FAQ

+ +

Responsable : personne

+ +

Synopsis : La FAQ et le manuel de référence ont encore des sections vides + qui se doivent d'être comblées. Si vous avez utilisé un de ces document + pour vous aider dans une tâche et que vous avez constaté des manques, + prenez le temps de d'écrire vos expériences qui pourront servir aux autres.

+ +

De même, si vous avez eu à faire une chose pour laquelle aucune + entrée ne se trouve dans la FAQ ou le manuel, vous pouvez envisager d'écrire + une nouvelle section. Vous pourrez alors la soumettre comme indiqué ci-dessus.

+ + +

Ecrire de nouveaux articles

+ +

La nouvelle couche SCSI de FreeBSD (CAM)

+

Responsable : + <doc@FreeBSD.org>, + <scsi@FreeBSD.org>

+

Synopsis : Voyez la page + Conception et implémentation du sous-système SCSI de FreeBSD + pour une première approche.

+ + +

Ecrire de nouveaux chapitres pour le Manuel des Développeurs

+

Responsable : + <doc@FreeBSD.org>

+ +

Synopsis :

+ + + +

Ecrire des pages de manuel pour le noyau

+

Responsable : + <doc@FreeBSD.org>

+

Synopsis : Documentation des fonctions du noyau, section 9

+ + +

Scripts CGI

+

Responsable : + <doc@FreeBSD.org>, + Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>

+ +

Synopsis : Modifier les scripts CGI url.cgi, ports.cgi, + pds.cgi et le script portindex pour utiliser les modules Perl de FreeBSD::Ports. + Ces modules ont aussi besoin d'être testés plus à fond.

+ + +

Scripts web multi-langues

+ +

Responsable : + <doc@FreeBSD.org>

+

+ +

Synopsis :

+ +

Nos principales pages web sont écrites en anglais (américain). Les + Projets de traduction FreeBSD + sont chargés de traduire les pages web, le manuel de référence et la FAQ dans d'autres langues.

+ +

+ Nous devons aussi traduire les scripts cgi et les scripts de construction des pages web. Ces + scripts devraient supporter plusieurs langues, pas seulement une seule. + La plupart des scripts sont écrits en perl.

+ + + + + +

Traductions de la documentation FreeBSD

+

Responsable : + <doc@FreeBSD.org>

+

+ Traduire la documentation de FreeBSD (pages web, FAQ, + manuel de référence, pages de manuel) dans d'autres langues. Reportez-vous aux + Projets de traductions FreeBSD.

+ + +

Amélioration du moteur de recherche

+

Responsable :Eric Anderson <anderson@centtech.com>

+ +

Les résultats de recherches sur le site web contiennent + les noms des fichiers trouvés comme, par exemple, + FAQ34.html.

+ +

Il serait plus utile que les résultats contiennent le texte de la question, + permettant à l'utilisateur de savoir si une réponse est pertinente ou non.

+ +

Accueil du Projet de documentation FreeBSD +&footer + + diff --git a/fr/docproj/doc-set.sgml b/fr/docproj/doc-set.sgml new file mode 100644 index 0000000000..c0c8e6b226 --- /dev/null +++ b/fr/docproj/doc-set.sgml @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

La documentation de FreeBSD est composée de trois grandes catégories :

+ +
    +
  1. Les pages de manuel

    + +

    Le Projet n'est pas réellement concerné car + elles font partie du système de base. Exception faite + de l'équipe japonaise qui les traduit. Il n'y a pas de raisons + que d'autres volontaires ne se mettent pas à traduire les pages de manuel + dans d'autres langues.

    + +

    Cela ne veut pas dire que les pages de manuel ne sont pas importantes, loin de + là. C'est juste qu'elles sont intimement liées aux systèmes spécifiques à + FreeBSD et que la plupart du temps la personne la mieux placée pour les écrire + est le développeur lui-même.

  2. + +
  3. Les livres

    + +

    Le projet a un grand nombre de documentations qui sont de la taille d'un + livre ou qui sont conçues comme un livre. C'est par exemple le cas de la FAQ FreeBSD et + du Manuel de Référence FreeBSD.

    + +
  4. Les articles

    + +

    FreeBSD a une mine d'informations disponibles sous formes d'articles + plus courts -- à la manière des guides ou des HOWTO d'autres + projets.

    +
+ + +

Accueil du Projet de Documentation FreeBSD +&footer + + diff --git a/fr/docproj/docproj.sgml b/fr/docproj/docproj.sgml new file mode 100644 index 0000000000..fa08f14127 --- /dev/null +++ b/fr/docproj/docproj.sgml @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + %includes; +]> + + + + +&header; + +

Vue d'ensemble

+ +

S'attaquer à un système d'exploitation nouveau et complexe est toujours + une tâche difficile, quelque soit sa convivialité. FreeBSD n'est pas différent + à cet égard.

+ +

Il existe de nombreux livres sur les Unix BSD (et les Unix en général) + mais FreeBSD possède ses propres caractéristiques, procédures et + bizarreries.

+ +

De plus, FreeBSD est amené à être le premier contact avec un système + d'exploitation dérivé d'Unix pour beacoup d'utilisateurs donc la disponiblité + d'une documentation précise et de haute qualité est indispensable.

+ +

Le Projet de Documentation FreeBSD est là pour combler ce vide. Il + s'y prend de deux façons :

+ +
    +
  1. Les membres du Projet de Documentation écrivent un document et + le soumettent afin qu'il soit inclu dans le Jeu de + Documentation FreeBSD.

  2. + +
  3. Les membres du Projet de Documentation débatent de la + forme et de l'organisation du Jeu de Documentation + FreeBSD.

  4. +
+ + + + + + + +

Projets en cours

+ +

Plusieurs projets sont actuellement en cours de réalisation dans + le cadre de l'effort de documentation. Prenez le temps de consulter + cette liste afin de savoir s'il y en a un pour lequel vous + pouvez apporter de l'aide.

+ +

Qui sommes-nous, comment nous rejoindre

+ +

Cette page explique qui compose le Projet de Documentation et comment + s'y joindre.

+ +

Le Jeu de Documentation FreeBSD

+ +

Cette page esquisse la composition du Jeu de Documentation FreeBSD + ainsi que le travail que le Projet de Documentation réalise.

+ +

SGML et le Projet de Documentation

+ +

Le projet essaie d'utiliser le SGML pour la documentation. Cette page + survole la méthode utilisée et dirige les lecteurs intéressés + vers davantage de ressources SGML.

+ +

Proposer une documentation

+ +

Les propositions de documentation sont le meilleur moyen de faire partie du + projet et de rendre FreeBSD plus facile à utiliser. Cette page décrit + la meilleure façon de soumettre un document afin qu'il soit examiné + le plus rapidement possible.

+ +

Traduction

+

Traductions de la documentation FreeBSD : pages web, + manuel de référence, pages de manuel et FAQ.

+ + &footer + + diff --git a/fr/docproj/handbook.sgml b/fr/docproj/handbook.sgml new file mode 100644 index 0000000000..f1728d8b8c --- /dev/null +++ b/fr/docproj/handbook.sgml @@ -0,0 +1,393 @@ + + + + %includes; + +Terminé"> +En progrès"> +Pas encore commencé"> +]> + + + + + &header; + +

Manuel de Référence FreeBSD, seconde édition

+ +

Ce projet est terminé. La seconde édition du Manuel de Référence FreeBSD est + désormais disponible sur le site The + FreeBSD Mall. Le manuscript final comporte 653 pages et le + numéro ISBN est 1571763031. Merci à tous ceux qui ont contribué à ce projet. + Vous pouvez lire l'annonce complète ici.

+ +

Si vous avez découvert une erreur de typo dans la version imprimée, merci de nous envoyer + votre correction via send-pr(1) ou directement sur la liste de diffusion -doc. + Merci !

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
TâcheResponsableDernière +mise à jourStatut
Proposer un projet à la direction de Wind RiverMurray17 Mai 2001&done;
Ajouter une section sur les installations "headless" (NdT : ??)Val11 Mai 2001&done;
Ajouter une section sur l'installation et l'utilisation de XDMSeth23 Mai 2001&done;
Ajouter la section 4.3 sur "L'utilisation du système des paquetages".Chern15 Juin 2001&done;
Corriger l'infrastucture de génération des index dans doc.docbook.mkNik19 Juin 2001&done;
Ajouter une section sur l'installation et l'utilisation de XFree86 4.xChris Shumway11 Juillet 2001&done;
Ajouter une section sur l'installation et l'utilisation de KDE, Gnome, etc.ValJuin 2001&done;
Ajouter une section sur amdWylie, Val11 Mai 2001&done;
Ajouter un chapitre sur la configuration et la personnalisation de FreeBSDChern, Murray10 Juillet 2001&done;
Remplacer les images en ASCII par de vrais illustrations (17.2.2, 17.6.3, etc..)Chern11 Juillet 2001&done;
Index pour les chapitres 1-2Murray24 Juin 2001&done;
Index pour les chapitres 3-4Val11 Juillet 2001&done;
Index pour les chapitres 5-6Val11 Juillet 2001&done;
Index pour les chapitres 7-8Val19 Juin 2001&done;
Index pour les chapitres 9-10Murray24 Juin 2001&done;
Index pour les chapitres 11-12Murray30 Juin 2001&done;
Index pour les chapitres 13Val11 Juillet 2001&done;
Index pour les chapitres 14-15Murray30 Juin 2001&done;
Index pour les chapitres 21-22Val20 Juillet 2001&done;
Corriger les tags de références croisées pour améliorer l'aspect à + l'impression.Murray20 Juillet 2001&done;
Ajouter une variable pour pouvoir supprimer les clefs PGP à l'impressionMurray11 Juillet 2001&done;
Eclaircir les problèmes de copyrightNik, Murray, Fondation18 Août 2001&done;
Mettre les tags appropriés pour les attributions d'auteurMurray, Chern18 Août 2001&done;
Uniformiser l'orthographe des termes techniquesMurray, Chern20 Juillet 2001&done;
S'assurer que tous les noms de fichiers, de commandes, d'applications, de noms d'hôtes, + etc ont les tags appropriésMurray, Chern20 Juillet 2001&inprogress;
Ecrire le script collateattributions.pl pour générer un appendice contenant la liste + complète des auteurs.Chern8 Août 2001&done;
Corriger les entrées de l'index contenant "???"Chern6 Août 2001&done;
Réécrire une bonne partie du chapitre sur X11 chapter et se débarasser du contenu + original écrit par Greg Lehey.Murray, Nik, Chris Shumway, Autres20 Juillet 2001&done;
Mettre à jour le chapitre sur PPP/SLIPBrian Somers18 Août 2001&done;
Mettre à jour le chapitre sur le port sérieMurray18 Août 2001&done;
Se débarasser de l'appendice FMurray13 Juillet&done;
Déplacer les chapitres hors-sujets dans le Manuel du DéveloppeurMurray19 Juillet&done;
Améliorer l'impression des têtes de chapitres dans les feuilles de styles.Murray19 Juillet&done;
Mettre en place un serveur Perforce WRS pour la dernière étape de l'éditionMurray11 Août 2001&done;
Ajouter une illustration simple en début de chaque chapitre.Michelle / WRS Art18 Août 2001&done;
Ajouter des dessins pour les "Note", "Précaution", "Avertissement" et "Astuce".Michelle / WRS Art23 Août 2001&inprogress;
Dessiner la couverture.Michelle / WRS Art23 Août 2001&done;
Réécrire le chapitre sur l'installation avec des captures d'écrans de sysinstall, etc provenant + du guide d'installation de Randy Pratt.Randy Pratt, Murray, Nik18 Août 2001&done;
Mettre à jour et étoffer le chapitre "Introduction".mettre jkh sur le coup20 Juillet 2001¬started;
Réécrire les sections "synopsis" en "standard" (voir le chapitre sur le son pour + un exemple).Murray, Nik, Chern, Val18 Août 2001&done;
Etoffer le chapitre sur les sauvegardes20 Juillet 2001&done;
Corriger la bibliographieVal7 Août 2001&done;
Intégrer la nouvelle structure pour la bibliographie7 Août 2001¬started;
Ecrire le logoMurray23 Août 2001&done;
Améliorer la présentation des couverturesMurray2 Août 2001&done;
Corriger les erreurs grammaticales.Jim, Chern, John Murphy, Tout le monde !5 Août 2001&inprogress;
Finir le dictionnaire alphabétique du DocBook et mettre en place un script à lancer toutes les nuits afin de + vérifier l'orthographe des nouvelles sections du Manuel de Référence.Chern6 Août 2001&inprogress;
Ajouter une section sur inetd dans la partie "Réseau Avancé".Chern8 Août 2001&done;
S'assurer que les titres de toutes les sections sont correctement mis en lettres capitalesChern13 Août 2001&done;
Supprimer des sections Questions/Réponses qui n'ont pas de raison d'être en faveur d'un texte plus formel.7 Août 2001¬started;
Ecrire la préface.Murray23 Août 2001&done;
Ecrire l'avant-propos.Jordan23 Août 2001&inprogress;
Décider quoi faire avec le chapitre "Contribuer à FreeBSD".Murray, Nik23 Août 2001&done;
Mettre à jour la bibliographie avec les nouvelles éditions, etc.23 Août 2001¬started;
Ajouter des entrées d'index dans le livre. Réorganiser plusieurs + des entrées d'index existantes.23 Août 2001¬started;
Ajouter des informations à propos de la configuration réseau dans le chapitre sur l'installation.Probablement Nik¬started;
Envoyer le tout à l'imprimeur.Murray10 Octobre 2001&done;
+ + +