White space cleanups.

This commit is contained in:
Jun Kuriyama 1999-12-05 14:58:37 +00:00
parent d8da42e3bb
commit 74809d6aa5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=6121
2 changed files with 35 additions and 32 deletions
ja_JP.eucJP/books/handbook

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.14
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/backups/chapter.sgml,v 1.7 1999/11/07 22:02:25 kuriyama Exp $
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/backups/chapter.sgml,v 1.8 1999/11/13 15:34:49 kuriyama Exp $
-->
<chapter id="backups">
@ -20,7 +20,7 @@
に含まれるデバイスドライバとそのドライバがサポートする
ハードウェアのカタログを示します. 可能で適切なものについては
特定の製品についての注釈を含めました.
また,このハンドブックの <link linkend="kernelconfig-config">
また, このハンドブックの <link linkend="kernelconfig-config">
コンフィグレーションファイル</link> のセクションにも
サポートされているデバイスのリストがありますので
そちらもご覧ください.</para>
@ -40,7 +40,7 @@
<sect1 id="backups-tapebackups">
<title>テープメディア</title>
<para>一般的なテープメディアには 4mm, 8mm, QIC, ミニカートリッジ
<para>一般的なテープメディアには 4mm, 8mm, QIC, ミニカートリッジ,
DLT があります.</para>
<sect2 id="backups-tapebackups-4mm">
@ -75,7 +75,7 @@
ドライブ共通です.</para>
<para>テープの寿命は 2000 回のパスあるいは 100
回のフルバックアップ です.</para>
回のフルバックアップです.</para>
</sect2>
<sect2 id="backups-tapebackups-8mm">
@ -149,12 +149,12 @@
<para>データは複数のトラックにわかれてテープに記録されます.
トラックはテープメディアの
長さ方向の一端からもう一方の端までです. (訳注: 1トラックの
read/write が終わるとテープの 走行方向を反転させ次のトラックの
read/write が終わるとテープの走行方向を反転させ次のトラックの
read/write を行います) トラックの数と,
それに対応するトラックの幅は テープの容量によって変わります.
それに対応するトラックの幅はテープの容量によって変わります.
すべてではありませんがほとんどの最近のドライブは
少なくとも読み出しについては (場合によっては書き込みも)
下位互換性があります. QIC
下位互換性があります. QIC
はデータの安全性についてはよいといわれています
(ヘリカルスキャンドライブに比べて機構は単純でより丈夫です).
</para>
@ -331,10 +331,11 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
にはネットワーク経由のバックアップの機能はありませんが,
FreeBSD で使用されている GNU の &man.tar.1; は,
<command>rdump</command>
とおなじ構文でリモートデバイスを扱うことができます. komodo
とおなじ構文でリモートデバイスを扱うことができます.
<hostid>komodo</hostid>
というホスト名の Sun に繋いである Exabyte
のテープデバイスに対して &man.tar.1; を実行するには,
次のようにします. <!-- kuriyama - komodo? -->
次のようにします.
<command>/usr/bin/tar cf komodo:/dev/nrsa8 .
2>&amp;1</command> リモートデバイスをサポートしていない tar
を使用している場合は, パイプラインと &man.rsh.1; を使うことで,
@ -345,7 +346,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
<sect2>
<title>Cpio</title>
<para>&man.cpio.1; は本来, Unix
<para>&man.cpio.1; は本来, Unix
ファイルを磁気メディアで交換するためのプログラムです.
&man.cpio.1; はバイトスワッピング,
多くの異なるアーカイブフォーマットの書き込みのオプション
@ -395,7 +396,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
ディスクからデータディレクトリをテープにバックアップするには
時間がかかりすぎてしまうという事です. Amanda
はこの問題を解決します. Amanda
は同時に複数のファイルシステムのバックアップを おこなう時に
は同時に複数のファイルシステムのバックアップをおこなう時に
「ホールディングディスク」を使う事ができます.
Amandaの設定ファイルに書いたすべてのファイルシステムの
フルバックアップを特定の間隔でとるために「アーカイブセット」
@ -769,7 +770,7 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting>
<sect2 id="floppies-using">
<title>データをフロッピーにバックアップすることはできますか?</title>
<para>実はフロッピーはバックアップ向きのメディアとは言えません.
というのは:</para>
@ -777,11 +778,11 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting>
<listitem>
<para>特に長期間に渡って保存する場合, 信頼性が低い.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>バックアップ, リストアがとても遅い.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>容量が小さい(ハードディスク全体の日々のバックアップに
1ダース, 長期間なら本当にたくさん).</para>
@ -834,7 +835,7 @@ echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting>
<sect2 id="floppies-restoring">
<title>リストアはどうしますか?</title>
<para>保存したファイル全てをリストアするには:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/rfd0</userinput></screen>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.80
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/book.sgml,v 1.49 1999/09/23 12:03:35 kuriyama Exp $
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/book.sgml,v 1.50 1999/11/12 11:10:59 kuriyama Exp $
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
@ -48,39 +48,41 @@
&bookinfo.legalnotice;
<abstract><para>FreeBSD へようこそ! このハンドブックは
<abstract>
<para>FreeBSD へようこそ! このハンドブックは
<emphasis>FreeBSD Release &rel.current;</emphasis>
のインストールおよび, 日常での使い方について記述したもので,
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトによって
編集されています. 日本語版の作成は FreeBSD
日本語ドキュメンテーションプロジェクトがおこなって います.
日本語ドキュメンテーションプロジェクトがおこなっています.
本書は<emphasis>現在進行中の作業</emphasis>であって,
多くの個人の手からなる 仕事です.
多くの個人の手からなる仕事です.
多くのセクションはまだ存在しませんし, いま存在するセクションの
いくつかはアップデートが必要です. この FreeBSD
ドキュメンテーション プロジェクトに協力したいと思ったら,
&a.doc; まで (英語で) 電子メールを 送ってください.
ドキュメンテーションプロジェクトに協力したいと思ったら,
&a.doc; まで (英語で) 電子メールを送ってください.
ハンドブックそのものに関する議論は, こちらで
おこなわれています. (もちろん英語でです.) 日本語訳および,
日本語版のみに関することは FreeBSD &a.jp.doc-jp;
において日本語で 議論されています.
において日本語で議論されています.
必要に応じて日本語ドキュメンテーションプロジェクトから
本家ドキュメンテーションプロジェクトに対して
フィードバックをおこないますので, 英語が得意でない方は FreeBSD
&a.jp.doc-jp;
まで日本語でコメントをお寄せください.
このドキュメントの最新バージョンは, いつでも <ulink
URL="http://www.jp.FreeBSD.org/">日本国内版 FreeBSD World
Wide Web サーバ</ulink>や <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD World Wide Web
このドキュメントの最新バージョンは, いつでも
<ulink URL="http://www.jp.FreeBSD.org/">日本国内版 FreeBSD World
Wide Web サーバ</ulink>
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD World Wide Web
サーバ</ulink> で見ることができますし, さまざまな形式のものや
圧縮されたものを <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD FTP
サーバ</ulink> や, たくさんの<link
linkend="mirrors">ミラーサイト</link> からダウンロードすること
ができます. また,
圧縮されたものを
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD FTP
サーバ</ulink> や, たくさんの
<link linkend="mirrors">ミラーサイト</link> からダウンロードすること
ができます. また,
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">
ハンドブックの検索</ulink>も可能です.</para>
ハンドブックの検索</ulink>も可能です.
</para>
</abstract>
</bookinfo>