From 74e61745ee9bd5568edfa8c8a22a919a372f97d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryusuke SUZUKI Date: Mon, 19 Oct 2020 11:50:21 +0000 Subject: [PATCH] - Merge the following from the English version: r43883 -> r43884 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml --- ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml | 26 ++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml b/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml index d7d446f739..c93473b167 100644 --- a/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml +++ b/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r43883 + Original revision: r43884 $FreeBSD$ --> @@ -159,8 +159,8 @@ といったシングルバイトの文字セットについては、 &man.multibyte.3; を参照してください。 現在有効な文字セットのリストは、IANA - Registry で確認できます。 + xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA + Registry で確認できます。 いくつかの言語 (例えば中国語や日本語) は、 ASCII 文字では表すことができないので、 @@ -818,7 +818,7 @@ Not sure where to put this section, perhaps as a note in the File system chapter 表示されるメニューやテキストを各国語に翻訳できるようにしてくれます。 &os; Ports - Collection の多くのアプリケーションは、 + Collection の多くのアプリケーションは、 いくつかの言語向けのワイド/多バイト文字への対応を組み込んでいます。 そのようなアプリケーションの名前には、 容易に認識できるように、-i18n @@ -859,11 +859,11 @@ Not sure where to put this section, perhaps as a note in the File system chapter ロシア語 - この節では、&os; - システムをロシア語へ地域化するための設定例を示します。 - 各設定に関するより詳しい説明については、 - 地域化の利用 - を参照してください。 + この節では、&os; + システムをロシア語へ地域化するための設定例を示します。 + 各設定に関するより詳しい説明については、 + 地域化の利用 + を参照してください。 このロケールをログインシェルに設定するには、 以下の行を各ユーザの ~/.login_conf @@ -971,11 +971,11 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle" Xorg - アプリケーションを地域化する方法については、 - http://koi8.pp.ru/xwin.html + アプリケーションを地域化する方法については、http://koi8.pp.ru/xwin.html を参照してください。 - KOI8-R エンコーディングの詳細については、 - http://koi8.pp.ru/ + KOI8-R エンコーディングの詳細については、http://koi8.pp.ru/ を参照してください。