MFen:
1.237 -> 1.238 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml 1.463 -> 1.464 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									c0f15c26de
								
							
						
					
					
						commit
						757b6a2d6a
					
				
				
				Notes:
				
					svn2git
				
				2020-12-08 03:00:23 +00:00 
				
			
			svn path=/head/; revision=34358
					 2 changed files with 21 additions and 100 deletions
				
			
		|  | @ -7,7 +7,7 @@ | |||
| <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project | ||||
|      Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> | ||||
|      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml | ||||
|      %SRCID%	1.237 | ||||
|      %SRCID%	1.238 | ||||
| --> | ||||
| 
 | ||||
| <chapter id="config-tuning" lang="hu"> | ||||
|  | @ -527,92 +527,6 @@ | |||
|       beállítások egyszerû | ||||
|       indítószkriptekkel adhatóak meg.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Az <filename>rc.d</filename> eljövetele elõtt az | ||||
|       alkalmazások indításához be kellett | ||||
|       másolni egy egyszerû indítószkriptet a | ||||
|       <filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename> | ||||
|       könyvtárba, melyet aztán a rendszer | ||||
|       indításához használt szkriptek | ||||
|       olvastak be.  Ezek a szkriptek aztán késõbb a | ||||
|       rendszer indítása során | ||||
|       végrehajtódtak.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Miközben rengetegen próbálták | ||||
|       beolvasztani ezt a megszokott konfigurációs | ||||
|       stílust egy új rendszerbe, a külsõ | ||||
|       alkalmazások mûködtetéséhez | ||||
|       továbbra is az elõbb említett | ||||
|       könyvtárban elhelyezett szkriptekre van | ||||
|       szükség.  A szkriptek közötti apró | ||||
|       eltérések leginkább abban nyilvánulnak | ||||
|       meg, hogy az <filename>rc.d</filename> könyvtárat | ||||
|       használják-e vagy sem.  A &os; 5.1-es | ||||
|       verziója elõtt a régebbi | ||||
|       konfigurációs megoldást | ||||
|       használták, de az új szkriptek szinte az | ||||
|       összes esetben megfelelõnek bizonyultak.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Jóllehet minden szkriptnek teljesítenie kell | ||||
|       minimális elvárásokat, ezek a legtöbb | ||||
|       esetben függetlenek a &os; konkrét | ||||
|       verziójától.  Minden szkriptnek a rendszer | ||||
|       által végrehajthatónak kell lennie.  Ezt | ||||
|       úgy érhetjük el, ha a <command>chmod</command> | ||||
|       parancs felhasználásával | ||||
|       beállítjuk a <literal>555</literal> | ||||
|       kódú engedélyeket.  Ezen felül a | ||||
|       szkriptnek még tudnia kell kezelnie a | ||||
|       <literal>start</literal> és <literal>stop</literal> | ||||
|       paramétereket.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>A legegyszerûbb indítószkript valahogy | ||||
|       így nézhet ki:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <programlisting>#!/bin/sh | ||||
| echo -n ' utility' | ||||
| 
 | ||||
| case "$1" in | ||||
| start) | ||||
|         /usr/local/bin/utility | ||||
|         ;; | ||||
| stop) | ||||
|         kill -9 `cat /var/run/utility.pid` | ||||
|         ;; | ||||
| *) | ||||
|         echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" >&2 | ||||
|         exit 64 | ||||
|         ;; | ||||
| esac | ||||
| 
 | ||||
| exit 0</programlisting> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Ez a szkript képes értelmezni a | ||||
|       <literal>start</literal> és <literal>stop</literal> | ||||
|       parancsokat az alkalmazás számára, ami itt | ||||
|       egyszerûen csak a <literal>utility</literal> nevet | ||||
|       kapta.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Manuálisan így tudjuk elindítani:</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <screen>&prompt.root; <userinput><filename>/usr/local/etc/rc.d/utility</filename> start</userinput></screen> | ||||
| 
 | ||||
|     <para>Habár nem mindegyik külsõ szoftvert kell | ||||
|       külön megadni az <filename>rc.conf</filename> | ||||
|       állományban, majdnem minden nap | ||||
|       módosítani kell egy portot a | ||||
|       beállítások elfogadásához.  Az | ||||
|       egyes alkalmazásokra vonatkozó | ||||
|       kiegészítõ információkhoz | ||||
|       nézzük meg a telepítés után | ||||
|       keletkezõ üzeneteket.  Egyes külsõ | ||||
|       szoftverekhez mellékelnek olyan | ||||
|       indítószkripteket, amelyek lehetõvé | ||||
|       teszik az alkalmazás meghívását az | ||||
|       <filename class="directory">rc.d</filename> | ||||
|       könyvtárból.  Ezekrõl a | ||||
|       következõ szakaszban még szólni | ||||
|       fogunk.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     <sect2> | ||||
|       <title>Az alkalmazások részletesebb | ||||
| 	beállítása</title> | ||||
|  | @ -641,14 +555,6 @@ exit 0</programlisting> | |||
| # REQUIRE: DAEMON | ||||
| # KEYWORD: shutdown | ||||
| 
 | ||||
| # | ||||
| # NE VÁLTOZTASSUK MEG AZ ITT LÉVÕ ALAPÉRTELMEZÉSEKET, | ||||
| # INKÁBB AZ /etc/rc.conf ÁLLOMÁNYBAN ÁLLÍTSUK BE EZEKET | ||||
| # | ||||
| utility_enable=${utility_enable-"NO"} | ||||
| utility_flags=${utility_flags-""} | ||||
| utility_pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"} | ||||
| 
 | ||||
| . /etc/rc.subr | ||||
| 
 | ||||
| name="utility" | ||||
|  | @ -657,15 +563,20 @@ command="/usr/local/sbin/utility" | |||
| 
 | ||||
| load_rc_config $name | ||||
| 
 | ||||
| pidfile="${utility_pidfile}" | ||||
| # | ||||
| # NE VÁLTOZTASSUK MEG AZ ITT LÉVÕ ALAPÉRTELMEZÉSEKET, | ||||
| # INKÁBB AZ /etc/rc.conf ÁLLOMÁNYBAN ÁLLÍTSUK BE EZEKET | ||||
| # | ||||
| utility_enable=${utility_enable-"NO"} | ||||
| utility_pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"} | ||||
| 
 | ||||
| start_cmd="echo \"Starting ${name}.\"; /usr/bin/nice -5 ${command} ${utility_flags} ${command_args}" | ||||
| pidfile="${utility_pidfile}" | ||||
| 
 | ||||
| run_rc_command "$1"</programlisting> | ||||
| 
 | ||||
|       <para>Ez a szkript gondoskodik arról, hogy a | ||||
| 	<application>utility</application> nevû alkalmazás a | ||||
| 	<literal>daemon</literal> szolgáltatás után | ||||
| 	<literal>DAEMON</literal> szolgáltatás után | ||||
| 	induljon el.  Emellett még felkínál egy | ||||
| 	módszert a <acronym>PID</acronym> avagy futó | ||||
| 	programok azonosítójának | ||||
|  | @ -688,7 +599,6 @@ run_rc_command "$1"</programlisting> | |||
| 	segédprogrammal szembeni kompatibilitást és | ||||
| 	az <filename>rc.conf</filename> állomány | ||||
| 	könnyebb beállítását.</para> | ||||
| 
 | ||||
|     </sect2> | ||||
| 
 | ||||
|     <sect2> | ||||
|  |  | |||
|  | @ -7,7 +7,7 @@ | |||
|      The FreeBSD Hungarian Documentation Project | ||||
|      Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> | ||||
|      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml | ||||
|      %SRCID%	1.463 | ||||
|      %SRCID%	1.464 | ||||
| --> | ||||
| 
 | ||||
| <appendix id="mirrors" lang="hu"> | ||||
|  | @ -191,6 +191,17 @@ | |||
| 	  </address> | ||||
| 	</listitem> | ||||
| 
 | ||||
| 	<listitem> | ||||
| 	  <address> | ||||
| 	    <otheraddr>LinuxCenter.Kz</otheraddr> | ||||
| 	    <city>Uszty-Kamenogorszk</city> | ||||
| 	    <country>Kazahsztán</country> | ||||
| 	    Telefon: <phone>+7-705-501-6001</phone> | ||||
| 	    e-mail: <email>info@linuxcenter.kz</email> | ||||
| 	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr"></ulink></otheraddr> | ||||
| 	  </address> | ||||
| 	</listitem> | ||||
| 
 | ||||
| 	<listitem> | ||||
| 	  <address> | ||||
| 	    <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue