diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile index e458082246..a9fca46b82 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ # The FreeBSD French Documentation Project # # $FreeBSD$ -# Original revision: 1.104 manque 1.91 +# Original revision: 1.106 manque 1.91 # # Build the FreeBSD Handbook. # @@ -50,11 +50,11 @@ IMAGES_EN+= install/adduser1.scr IMAGES_EN+= install/adduser2.scr IMAGES_EN+= install/adduser3.scr IMAGES_EN+= install/boot-mgr.scr +IMAGES_EN+= install/config-country.scr IMAGES_EN+= install/console-saver1.scr IMAGES_EN+= install/console-saver2.scr IMAGES_EN+= install/console-saver3.scr IMAGES_EN+= install/console-saver4.scr -IMAGES_EN+= install/desktop.scr IMAGES_EN+= install/disklabel-ed1.scr IMAGES_EN+= install/disklabel-auto.scr IMAGES_EN+= install/disklabel-root1.scr @@ -108,7 +108,6 @@ IMAGES_EN+= install/timezone2.scr IMAGES_EN+= install/timezone3.scr IMAGES_EN+= install/userconfig.scr IMAGES_EN+= install/userconfig2.scr -IMAGES_EN+= install/xf86setup.scr IMAGES+= install/disk-layout.eps IMAGES+= install/example-dir1.eps diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml index 6a52e0dff2..70102850a1 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ - Original revision: 1.347 + Original revision: 1.359 --> @@ -369,9 +369,17 @@ Organisation des disques pour l'architecture &i386; - Le disque d'un PC peut être divisé en parties + Le disque d'un PC peut être divisé en portions indépendantes. - Ces parties sont appelées partitions. + Ces portions sont appelées partitions. + Comme &os; possède en interne également des partitions, cette + appellation peut rapidement être une source de confusion, + aussi ces portions de disque sont appelées + tranches de disque (disk slices) ou tout + simplement tranche (slice) sous &os;. Par exemple, + l'utilitaire &os; fdisk qui agit sur les + partitions PC, fait référence aux slices + plutôt qu'aux partitions. De par sa conception le PC ne supporte que quatre partitions par disque. Ces partitions sont appelées partitions primaires. Pour contourner cette @@ -784,14 +792,6 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE répertoire pour une information actualisée sur ces images de disquette. - - Des pilotes de périphériques - supplémentaires sur des systèmes 5.X - antérieurs à &os; 5.3. Ces pilotes - sont fournis sur l'image - drivers.flp. - - Votre programme FTP doit utiliser le mode binaire pour télécharger ces images. @@ -850,7 +850,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE que votre lecteur CDROM est E:, alors vous devez procéder comme suit: - E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A: + E:\> tools\fdimage floppies\boot.flp A: Répétez cette commande pour chaque fichier .flp, en remplaçant la disquette @@ -870,12 +870,12 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE &unix; (comme par exemple un autre système FreeBSD) vous pouvez utiliser la commande &man.dd.1; pour écrire les fichiers - image directement sur les disquettes. Sur FreeBSD, vous + image directement sur les disquettes. Sous FreeBSD, vous lanceriez: - &prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0 + &prompt.root; dd if=boot.flp of=/dev/fd0 - Sur FreeBSD, /dev/fd0 correspond au + Sous FreeBSD, /dev/fd0 correspond au premier lecteur de disquettes ( le lecteur A:). /dev/fd1 serait le lecteur B:, et ainsi de suite. @@ -969,7 +969,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents! démarrage, comme décrit dans la alors l'une d'elles sera la première disquette de démarrage, - probablement celle contenant kern.flp. + probablement celle contenant boot.flp. Introduisez cette disquette dans votre lecteur. Si vous démarrez depuis le CDROM, alors vous devrez @@ -1043,7 +1043,7 @@ FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8 /kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 | -Please insert MFS root floppy and press enter: +Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key... Suivez ces instructions en retirant la disquette boot.flp, puis insérez la disquette @@ -1230,16 +1230,32 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c périphériques que vous attendiez. Si un périphérique n'a pas été trouvé, il ne sera alors pas affiché. - Si le pilote de périphérique exigeait une - configuration d'IRQ et d'adresse de port alors vous devriez - vérifier que vous les avez entrées correctement. + Un noyau + personnalisé vous permet d'ajouter le support + pour des périphériquesq qui ne sont pas + présents dans le noyau GENERIC, + comme les cartes son. - Si vous devez effectuer des changements à la configuration de - la détection du matériel, il est facile de quitter - le programme sysinstall et recommencer - à nouveau. C'est - une bonne manière de se familiariser un peu plus avec le - processus. + Pour &os; 6.2 et les versions suivantes, après + la détection des périphériques, vous + verrez l'écran correspondant à la . Utilisez les touches + fléchées pour choisir un pays, une + région, ou un groupe. Appuyez ensuite sur la touche + Enter, pour sélectionner votre pays et + votre table de clavier. Il est facile de quitter le programme + sysinstall et de recommencer + à nouveau. + +
+ Menu de sélection du pays + + + + + + +
Quitter sysinstall @@ -1285,6 +1301,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c Le système de menu de sysinstall est contrôlé à l'aide des touches fléchées, Entrée, + Tab, Espace et d'autres touches. Une description détaillée de ces touches, et de ce qu'elles font, se trouve dans les informations d'utilisation de @@ -1989,7 +2006,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c L'espace de pagination du système est placé - sur cette partition. Choisir la bonne quantité + sur la partition b. Choisir la bonne quantité d'espace de pagination peut s'avérer être tout un art. Un bon principe est de prendre un espace de pagination égal à deux ou trois fois la @@ -2374,14 +2391,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c configuration d'un serveur X peut être trouvé dans le . - La version d'X11 installée par défaut - dépend de la version de FreeBSD que vous être en - train d'installer. Pour les versions de FreeBSD - antérieures à la version 5.3, - &xfree86; 4.X est - installé. Pour FreeBSD 5.3 et suivantes, - &xorg; est la version par - défaut. + &xorg; est la version d'X11 + qui sera installée par défaut. Si la compilation d'un noyau personnalisé est prévue, sélectionnez une option qui inclut le code source. Pour plus @@ -2640,7 +2651,7 @@ We will now move on to the final configuration questions. For any option you do not wish to configure, simply select No. If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may -do so by typing: /stand/sysinstall . +do so by typing: /usr/sbin/sysinstall . [ OK ] @@ -3801,632 +3812,16 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports Configurer le serveur X - Depuis &os; 5.3-RELEASE, l'option de configuration - du serveur X a été retirée de - sysinstall, vous devez - désormais installer et configurer le serveur X + Vous devez installer et configurer le serveur X après l'installation de &os;. Plus d'information concernant l'installation et la configuration d'un serveur X - peut être trouvée dans le . - Vous pouvez passer cette section si vous n'installez pas une - version de &os; antérieure à la - 5.3-RELEASE. + peut être trouvée dans le . En vue d'utiliser une interface graphique utilisateur comme KDE, GNOME, ou d'autres, le serveur X devra être configuré. - - - Afin d'utiliser &xfree86; en tant qu'utilisateur autre que - root vous devrez avoir le programme x11/wrapper installé. - Ce dernier est installé par défaut depuis FreeBSD 4.7. - Pour les versions précédentes il peut être - ajouté à partir du menu de - sélection des - logiciels pré-compilés. - - - Pour savoir si votre carte vidéo est supportée, - vérifiez-le sur le site web - &xfree86;. - - User Confirmation Requested - Would you like to configure your X server at this time? - - [ Yes ] No - - - Il est nécessaire de connaître les - spécifications de votre - moniteur et les informations sur votre carte vidéo. Les - équipements peuvent être endommagés si les - réglages sont - incorrects. Si vous n'avez pas ces informations, sélectionnez - &gui.no; et effectuez la configuration - après l'installation quand vous aurez l'information en - utilisant sysinstall (/stand/sysinstall dans les versions de &os; antérieure à 5.2) , puis en - sélectionnant Configure et enfin - XFree86. Une mauvaise - configuration du serveur X à cet instant peut laisser - la machine dans un état figé. Il est souvent - conseillé de de paramétrer le serveur X une - fois que l'installation est achevée. - - - - Si vous avez les informations sur la carte graphique et le - moniteur, sélectionnez &gui.yes; et appuyez - sur Entrée pour continuer la configuration du - serveur X. - -
- Sélectionnez la méthode de configuration - - - - - - -
- - Il y a plusieurs façons de configurer le serveur X. - Utilisez les touches fléchées pour sélectionner - une des méthodes et appuyez sur Entrée. - Veillez à lire toutes les instructions avec soin. - - Les méthodes xf86cfg et - xf86cfg -textmode peuvent donner un - écran noir et prendre quelques secondes pour démarrer. - Soyez patient. - - - Ce qui suit décrira l'utilisation de l'outil de - configuration xf86config. Les choix - de configuration que vous ferez dépendront du matériel - présent dans le système aussi vos choix seront - probablement différents - de ceux présentés. - - Message - You have configured and been running the mouse daemon. - Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or - "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility. - - [ OK ] - - [ Press enter to continue ] - - Ceci indique que le gestionnaire de souris - précédemment configuré a été - détecté. Appuyez sur Entrée - pour continuer. - - Le lancement de xf86config fera - apparaître une brève introduction: - - This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you -make. - -The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample -XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard -VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a -pathname when it is ready to write the file. - -You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your -configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your -configuration and fine-tune it. - -Before continuing with this program, make sure you know what video card -you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video -memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this. - -Press enter to continue, or ctrl-c to abort. - - L'appui sur Entrée lancera la - configuration de la souris. Assurez-vous de suivre les - instructions et d'utiliser “Mouse Systems” comme - protocol de souris et /dev/sysmouse - comme port de la souris même si l'utilisation d'une souris PS/2 - est présentée comme illustration. - - First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list: - - 1. Microsoft compatible (2-button protocol) - 2. Mouse Systems (3-button protocol) & FreeBSD moused protocol - 3. Bus Mouse - 4. PS/2 Mouse - 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol) - 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible) - 7. MM Series - 8. MM HitTablet - 9. Microsoft IntelliMouse - -If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have -a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are -two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the -protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at -boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending -a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options). - -Enter a protocol number: 2 - -You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally -in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options -may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts. - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n - -You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you -do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work. - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want to enable Emulate3Buttons? y - -Now give the full device name that the mouse is connected to, for example -/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse. -On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse. - -Mouse device: /dev/sysmouse - - Le clavier est l'élément suivant à configurer. - Un modèle générique de 101 touches est - présenté comme exemple. N'importe quel modèle - peut être utilisé comme variante ou appuyez simplement - sur Entrée pour accepter la valeur par - défaut. - - Please select one of the following keyboard types that is the better -description of your keyboard. If nothing really matches, -choose 1 (Generic 101-key PC) - - 1 Generic 101-key PC - 2 Generic 102-key (Intl) PC - 3 Generic 104-key PC - 4 Generic 105-key (Intl) PC - 5 Dell 101-key PC - 6 Everex STEPnote - 7 Keytronic FlexPro - 8 Microsoft Natural - 9 Northgate OmniKey 101 - 10 Winbook Model XP5 - 11 Japanese 106-key - 12 PC-98xx Series - 13 Brazilian ABNT2 - 14 HP Internet - 15 Logitech iTouch - 16 Logitech Cordless Desktop Pro - 17 Logitech Internet Keyboard - 18 Logitech Internet Navigator Keyboard - 19 Compaq Internet - 20 Microsoft Natural Pro - 21 Genius Comfy KB-16M - 22 IBM Rapid Access - 23 IBM Rapid Access II - 24 Chicony Internet Keyboard - 25 Dell Internet Keyboard - -Enter a number to choose the keyboard. - -1 - - -Please select the layout corresponding to your keyboard - - - 1 U.S. English - 2 U.S. English w/ ISO9995-3 - 3 U.S. English w/ deadkeys - 4 Albanian - 5 Arabic - 6 Armenian - 7 Azerbaidjani - 8 Belarusian - 9 Belgian - 10 Bengali - 11 Brazilian - 12 Bulgarian - 13 Burmese - 14 Canadian - 15 Croatian - 16 Czech - 17 Czech (qwerty) - 18 Danish - -Enter a number to choose the country. -Press enter for the next page - -1 - - -Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter -for default variant - -us - - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want to select additional XKB options (group switcher, -group indicator, etc.)? n - - Ensuite, nous passons à la configuration du moniteur. Ne - pas dépasser les limites de votre moniteur. Des dommages - peuvent subvenir. Si vous avez un quelconque doute, effectuez - la configuration après avoir obtenu l'information. - - Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical -parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the -whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate, -which is the rate at which scanlines are displayed. - -The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented -in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database -/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there. - -Press enter to continue, or ctrl-c to abort. - - - -You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either -select one of the predefined ranges below that correspond to industry- -standard monitor types, or give a specific range. - -It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal -sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt, -choose a conservative setting. - - hsync in kHz; monitor type with characteristic modes - 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz - 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz - 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600) - 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz - 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz - 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz - 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz - 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz - 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz -10 31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz -11 Enter your own horizontal sync range - -Enter your choice (1-11): 6 - -You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either -select one of the predefined ranges below that correspond to industry- -standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes, -the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz). - - 1 50-70 - 2 50-90 - 3 50-100 - 4 40-150 - 5 Enter your own vertical sync range - -Enter your choice: 2 - -You must now enter a few identification/description strings, namely an -identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill -in default names. - -The strings are free-form, spaces are allowed. -Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi - - Ensuite, il a la sélection d'un pilote de - périphérique pour - la carte vidéo. Si vous passez votre carte sur la liste, - continuez d'appuyer sur Entrée et la liste se - répétera. Seul un extrait de la liste est - présenté. - - Now we must configure video card specific settings. At this point you can -choose to make a selection out of a database of video card definitions. -Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even -between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy -the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a -selection, you will still be asked about the components of the card, with -the settings from the chosen database entry presented as a strong hint. - -The database entries include information about the chipset, what driver to -run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the -Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver -to run (based on the chipset the card uses) and are untested. - -If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about. -You should only choose a database entry that is exactly the same model as -your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a -GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of -hardware as can be). - -Do you want to look at the card database? y - - - -288 Matrox Millennium G200 8MB mgag200 -289 Matrox Millennium G200 SD 16MB mgag200 -290 Matrox Millennium G200 SD 4MB mgag200 -291 Matrox Millennium G200 SD 8MB mgag200 -292 Matrox Millennium G400 mgag400 -293 Matrox Millennium II 16MB mga2164w -294 Matrox Millennium II 4MB mga2164w -295 Matrox Millennium II 8MB mga2164w -296 Matrox Mystique mga1064sg -297 Matrox Mystique G200 16MB mgag200 -298 Matrox Mystique G200 4MB mgag200 -299 Matrox Mystique G200 8MB mgag200 -300 Matrox Productiva G100 4MB mgag100 -301 Matrox Productiva G100 8MB mgag100 -302 MediaGX mediagx -303 MediaVision Proaxcel 128 ET6000 -304 Mirage Z-128 ET6000 -305 Miro CRYSTAL VRX Verite 1000 - -Enter a number to choose the corresponding card definition. -Press enter for the next page, q to continue configuration. - -288 - -Your selected card definition: - -Identifier: Matrox Millennium G200 8MB -Chipset: mgag200 -Driver: mga -Do NOT probe clocks or use any Clocks line. - -Press enter to continue, or ctrl-c to abort. - - - -Now you must give information about your video card. This will be used for -the "Device" section of your video card in XF86Config. - -You must indicate how much video memory you have. It is probably a good -idea to use the same approximate amount as that detected by the server you -intend to use. If you encounter problems that are due to the used server -not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to -1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the -server. - -How much video memory do you have on your video card: - - 1 256K - 2 512K - 3 1024K - 4 2048K - 5 4096K - 6 Other - -Enter your choice: 6 - -Amount of video memory in Kbytes: 8192 - -You must now enter a few identification/description strings, namely an -identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill -in default names (possibly from a card definition). - -Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB. - -The strings are free-form, spaces are allowed. -Enter an identifier for your video card definition: - - Ensuite les modes vidéo sont paramétrés pour - les résolutions désirées. - Habituellement, les gammes utiles sont 640x480, - 800x600, et 1024x768 mais ces dernières sont en fonction des - capacités de la carte vidéo, de la taille du moniteur, - et du confort visuel. Quand vous sélectionnez une profondeur de - couleur, choisissez la valeur la plus grande que supportera - votre carte. - - For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default -resolution that the server will start-up with will be the first listed -mode that can be supported by the monitor and card. -Currently it is set to: - -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit - -Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will -be automatically skipped by the server. - - 1 Change the modes for 8-bit (256 colors) - 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors) - 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color) - 4 The modes are OK, continue. - -Enter your choice: 2 - -Select modes from the following list: - - 1 "640x400" - 2 "640x480" - 3 "800x600" - 4 "1024x768" - 5 "1280x1024" - 6 "320x200" - 7 "320x240" - 8 "400x300" - 9 "1152x864" - a "1600x1200" - b "1800x1400" - c "512x384" - -Please type the digits corresponding to the modes that you want to select. -For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a -default mode of 1024x768. - -Which modes? 432 - -You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger -than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge -of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution, -you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a -differently-sized virtual screen - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n - - - -For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default -resolution that the server will start-up with will be the first listed -mode that can be supported by the monitor and card. -Currently it is set to: - -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit -"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit - -Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will -be automatically skipped by the server. - - 1 Change the modes for 8-bit (256 colors) - 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors) - 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color) - 4 The modes are OK, continue. - -Enter your choice: 4 - - - -Please specify which color depth you want to use by default: - - 1 1 bit (monochrome) - 2 4 bits (16 colors) - 3 8 bits (256 colors) - 4 16 bits (65536 colors) - 5 24 bits (16 million colors) - -Enter a number to choose the default depth. - -4 - - Finalement, la configuration doit être sauvegardée. - Soyez sûr d'entrer /etc/X11/XF86Config comme - emplacement pour sauvegarder la configuration. - - I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently -overwrite a previously configured one. - -Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? n - - Si la configuration échoue, vous pouvez recommencer à - nouveau en sélectionnant &gui.yes; - quand le message suivant apparaît: - - User Confirmation Requested -The XFree86 configuration process seems to have -failed. Would you like to try again? - - [ Yes ] No - - Si vous avez des problèmes en configurant &xfree86;, - sélectionnez &gui.no; et appuyez sur - Entrée et continuez avec le processus - d'installation. Après l'installation vous pouvez utiliser - xf86cfg -textmode ou - xf86config pour accéder aux utilitaires de - configuration en ligne de commande en tant que - root. Il existe une méthode - supplémentaire - pour configurer &xfree86; décrite dans le . - Si vous choisissez de ne pas configurer &xfree86; à cet instant, - le menu suivant sera pour la sélection des logiciels - pré-compilés. - - Le paramétrage par défaut autorise de tuer le serveur - grâce - à la séquence de touches - CtrlAlt - Backspace. - Cela peut être effectué - si quelque chose ne va pas avec les paramètres du serveur et - pour prévenir les dommages matériels. - - Le paramétrage par défaut qui autorise le basculement - entre modes vidéos permettra le changement de mode durant le - fonctionnement d'X à l'aide de la séquence de touches - - CtrlAlt+ - ou - - CtrlAlt- - . - - - Une fois que vous avez - &xfree86; en fonctionnement, - l'affichage peut être - ajusté en hauteur, largeur, ou centrage en utilisant - xvidtune. - - Il y aura des avertissements sur le fait qu'un paramétrage - incorrect peut endommager votre équipement. Tenez-en compte. - En cas de doute, ne faites rien. Au lieu de cela, utilisez les - contrôles du moniteur pour ajuster l'affichage pour X Window. - Il peut y avoir des différences d'affichage quand on revient au - mode texte, mais c'est mieux que d'endommager votre - équipement. - - Lire la page de manuel d'&man.xvidtune.1; avant d'effectuer - un quelconque ajustement. - - Suite à une installation réussie d'&xfree86;, on - passera à la sélection de l'environnement de travail - par défaut. - - - - Sélectionner l'environnement X par défaut - - - Depuis &os; 5.3-RELEASE, l'option de - sélection de l'environnement de travail a - été retirée de - sysinstall, vous devez - désormais configurer l'environnement de travail - après l'installation de &os;. Plus d'information - concernant l'installation et la configuration d'un - environnement de travail peut être trouvée dans - le . Vous pouvez passer cette section si - vous n'installez pas une version de &os; antérieure - à la 5.3-RELEASE. - - - Il y a une grande variété de gestionnaires de - fenêtre - disponible. Cela va de l'environnement très basique aux - environnements de travail complets avec une large suite de - logiciels. Certains exigent seulement un espace disque minimal - et peu de mémoire tandis que d'autres avec plus - d'éléments exigent beaucoup plus. - La meilleure façon de déterminer celui - qui est le plus approprié à vos besoins et d'en essayer - plusieurs. Ils sont disponibles dans le catalogue de logiciels - portés ou comme logiciel pré-compilé et peuvent - être ajoutés - après l'installation. - - Vous pouvez choisir un des environnements de travail - populaires pour être installé et configuré comme - environnement par défaut. - Cela vous permettra de le lancer juste après - l'installation. - -
- Sélectionner l'environnement par défaut - - - - - - -
- - Utilisez les touches fléchées pour - sélectionner un - environnement et appuyez sur Enter. - L'installation de l'environnement choisi s'effectuera.
@@ -4442,7 +3837,7 @@ failed. Would you like to try again? Des logiciels pré-compilés supplémentaires peuvent être également ajoutés à ce moment-là si désiré. Après - l'installation sysinstall (/stand/sysinstall dans les versions de &os; antérieure à 5.2) peut être + l'installation sysinstall peut être utilisé pour ajouter des logiciels pré-compilés supplémentaires.
@@ -5047,7 +4442,7 @@ Please press any key to reboot. l'installation, les problèmes courants qui ont été rapportés. Il y a aussi un ensemble de questions-réponses pour les personnes désirant - un double démarrage FreeBSD et &ms-dos;.
+ un double démarrage FreeBSD et &ms-dos; ou &windows;. Que faire si quelque chose se passe mal @@ -5057,24 +4452,25 @@ Please press any key to reboot. à 100% fiable, cependant, il y a quelques petites choses que vous pouvez faire si cela échoue. - Vérifiez la liste du matériel supporté pour + Vérifiez la liste du matériel supporté pour votre version de FreeBSD pour être sûr que votre matériel est bien supporté. Si votre matériel est supporté et que vous expérimentez - toujours des blocages ou autres problèmes, appuyez sur le bouton - de reset de votre ordinateur, et quand l'option de configuration - visuelle du noyau apparaît, choisissez-là. - Cela vous permettra de naviguer à travers votre matériel - et de fournir l'information au système à son sujet. - Le noyau présent sur les disques de démarrage est + toujours des blocages ou autres problèmes, vous devrez + compiler un noyau + personnalisé. Cela permettra d'ajouter le + support pour les périphériques qui ne sont pas + présent dans le noyau GENERIC. Le + noyau présent sur les disques de démarrage est configuré de telle façon qu'il supposera que la - plupart des périphériques seront dans leur configuration - d'usine en termes d'IRQs, d'adresses d'E/S, et canaux de DMA. Si votre - matériel a été reconfiguré vous devrez - très probablement employer l'éditeur de configuration - pour dire à FreeBSD où + plupart des périphériques seront dans leur + configuration d'usine en termes d'IRQs, d'adresses d'E/S, et + canaux de DMA. Si votre matériel a été + reconfiguré vous devrez très probablement + éditer le fichier de configuration du noyau et de le + recompiler pour indiquer à &os; où trouver les choses. Il est également possible que la détection d'un @@ -5104,49 +4500,6 @@ Please press any key to reboot. passer, causant des dommages permanents au circuit contenant le BIOS. - - - Ne désactivez aucun pilote de périphérique - dont vous aurez besoin durant l'installation, comme celui de votre - écran - (sc0). Si l'installation se bloque - ou échoue mystérieusement après avoir - quitté l'éditeur de - configuration, c'est que vous avez probablement retiré ou - modifié quelque chose qui ne devrait pas l'être. - Redémarrez et essayez encore. - - - Dans le mode de configuration, vous pouvez: - - - - Lister les pilotes de périphériques - présents dans le noyau. - - - - Désactiver les pilotes de périphériques - pour le matériel - qui n'est pas présent dans votre système. - - - - Modifier les IRQs, les DRQs, et les adresses des ports - d'E/S utilisés par un pilote de - périphérique. - - - - Après l'ajustement du noyau à votre configuration - matérielle, tapez Q pour démarrer - avec les nouveaux réglages. Une fois l'installation - achevée, tous les changements que vous avez faits en mode - configuration seront permanents aussi vous ne devrez pas reconfigurer - votre système à - chaque démarrage. Il est fortement probable que vous vouliez - par la suite compiler un noyau - personnalisé. @@ -5212,7 +4565,8 @@ Please press any key to reboot. Programmes > Outils Système. - &os; supporte les systèmes de fichiers &ms-dos;. + &os; supporte les systèmes de fichiers &ms-dos; + (FAT16 et FAT32). Cela demande d'utiliser la commande &man.mount.msdosfs.8; avec les paramètres requis. Une utilisation classique @@ -5352,7 +4706,7 @@ Please press any key to reboot. d'installation normal. Nous voulons que FreeBSD démarre sur la console série pour notre installation. Pour faire cela, vous devez monter la disquette - kern.flp sur votre système FreeBSD en + boot.flp sur votre système FreeBSD en utilisant la commande &man.mount.8;. &prompt.root; mount /dev/fd0 /mnt @@ -5399,7 +4753,7 @@ Please press any key to reboot. Démarrer l'installation Il est maintenant temps de lancer l'installation. - Mettez la disquette kern.flp dans le + Mettez la disquette boot.flp dans le lecteur de la machine que vous allez installer sans moniteur et clavier, et allumez la machine. @@ -5420,7 +4774,7 @@ Please press any key to reboot. Voilà! Vous devriez maintenant pouvoir contrôler la machine sans moniteur et sans clavier à travers votre session cu. On vous demandera d'insérer la disquette - mfsroot.flp, et ensuite on vous proposera + kern1.flp, et ensuite on vous proposera de choisir le type de terminal à utiliser. Sélectionnez la console couleur FreeBSD et effectuez votre installation! @@ -5484,8 +4838,8 @@ Please press any key to reboot. Créer un CDROM d'installation Comme élément de chaque nouvelle version, le - projet FreeBSD met à disposition deux images de CDROM - (“images ISO”). Ces images peuvent être inscrites + projet FreeBSD met à disposition au moins deux images de CDROM + (“images ISO”) par architecture supportée. Ces images peuvent être inscrites (“gravées”) sur CDs si vous disposez d'un graveur de CD, et puis être utilisées pour installer FreeBSD. Si vous avez un graveur de CD, et comme la bande @@ -5507,52 +4861,6 @@ Please press any key to reboot. Ce répertoire contiendra normalement les images suivantes: - - Noms des images ISO - &os; 4.<replaceable>X</replaceable> et leurs - significations - - - - - Nom du fichier - - Contenu - - - - - - version-RELEASE-arch-miniinst.iso - - Tout ce dont vous avez besoin pour installer - FreeBSD. - - - - version-RELEASE-arch-disc1.iso - - Tout ce dont vous avez besoin pour installer - FreeBSD, et autant de logiciels tiers - pré-compilés que l'espace sur le disque le - permet. - - - - version-RELEASE-arch-disc2.iso - - Un système de fichiers “live”, - qui est utilisé avec la fonction - “Repair” de - sysinstall. Une copie de - l'arborescence CVS de FreeBSD. Et autant de - logiciels tiers pré-compilés que - l'espace sur le disque le permet. - - - -
- Noms des images ISO &os; 5.<replaceable>X</replaceable> et @@ -5594,21 +4902,30 @@ Please press any key to reboot.</screen> <row> <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry> - <entry>La documentation &os; et autant de logiciels + <entry>La documentation &os; (dans le cas des + versions antérieures à &os; 6.2) et + autant de logiciels tiers pré-compilés que l'espace sur le disque le permet.</entry> </row> + + <row> + <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry> + + <entry>La documentation &os; (dans le cas de &os; + 6.2 et des versions suivantes).</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> <para>Vous <emphasis>devez</emphasis> télécharger soit - l'image ISO miniinst (si elle existe), soit l'image du disque numéro un. Ne + l'image ISO bootonly (si elle existe), soit l'image du disque numéro un. Ne télécharger pas les deux, étant donné que le disque numéro un contient tout le contenu de - l'image ISO miniinst.</para> + l'image ISO bootonly.</para> - <para>Utilisez l'ISO miniinst si votre accès Internet est bon + <para>Utilisez l'ISO bootonly si votre accès Internet est bon marché. Elle vous laissera installer FreeBSD, et vous pourrez ensuite installer des logiciels tiers en les téléchargeant en employant le système de @@ -5888,10 +5205,45 @@ Please press any key to reboot.</screen> <tertiary>Ethernet</tertiary> </indexterm> <para>Il y a trois types d'installation réseau disponibles. Par - port série (SLIP ou PPP), par port parallèle (PLIP - (câble - laplink)), ou par Ethernet (un contrôleur Ethernet standard (y - compris certains contrôleurs PCMCIA)).</para> + Ethernet (un contrôleur Ethernet standard), par + port série (SLIP ou PPP), ou par port parallèle (PLIP + (câble laplink)).</para> + + <para>Pour une installation réseau la plus rapide + possible, une carte Ethernet est toujours un bon choix! + FreeBSD supporte la plupart des cartes Ethernet PC + courantes; une liste des cartes supportées (et leur + paramétrage requis) est fournie dans la liste de + compatibilité matérielle de chaque version de + FreeBSD. Si vous utilisez une des cartes Ethernet PCMCIA + supportée, assurez-vous qu'elle soit en place + <emphasis>avant</emphasis> d'allumer le portable! FreeBSD + ne supporte pas, malheureusement, actuellement l'insertion + à chaud des cartes PCMCIA pendant + l'installation.</para> + + <para>Vous devrez aussi connaître votre adresse IP sur + le réseau, le masque de réseau pour votre + classe d'adresses, et le nom de votre machine. Si vous + installez par l'intermédiaire d'une connexion PPP et + que vous n'avez pas d'IP fixe, ne prenez pas peur, l'adresse + IP peut être dynamiquement assignée par votre + fournisseur d'accès. Votre administrateur + système peut vous dire quelles valeurs utiliser pour + votre configuration réseau particulière. Si + vous devez référencer d'autres machines par + leur nom plutôt que par leurs adresses IP, vous devrez + aussi connaître un serveur de noms et peut-être + l'adresse d'une passerelle (si vous utilisez PPP, c'est + l'adresse IP de votre fournisseur d'accès) pour + accéder à ce serveur. Si vous voulez + installer par FTP via un proxy HTTP, vous aurez + également besoin de l'adresse du proxy. Si vous + n'avez pas les réponses à toutes ou la plupart + de ces questions, alors vous devriez vraiment en discuter + avec votre administrateur système ou votre + fournisseur d'accès <emphasis>avant</emphasis> + d'essayer ce type d'installation.</para> <para>Le support SLIP est assez rudimentaire, et essentiellement limité aux lignes directes, comme un câble série @@ -5935,39 +5287,6 @@ Please press any key to reboot.</screen> avec une liaison série (jusqu'à 50 Koctets/sec), ce qui accélère l'installation.</para> - <para>Finalement, pour une installation réseau la plus rapide - possible, une carte Ethernet est toujours un bon choix! - FreeBSD supporte la plupart des cartes Ethernet PC courantes; - une liste des cartes supportées (et leur paramétrage - requis) - est fournie dans la liste de compatibilité matérielle de - chaque version de FreeBSD. Si vous utilisez une des cartes - Ethernet PCMCIA supportée, assurez-vous qu'elle soit en place - <emphasis>avant</emphasis> d'allumer le portable! FreeBSD ne - supporte pas, malheureusement, actuellement l'insertion à - chaud des cartes PCMCIA pendant l'installation.</para> - - <para>Vous devrez aussi connaître votre adresse IP sur le - réseau, le masque de réseau pour votre classe - d'adresses, et le nom de votre machine. Si vous installez par - l'intermédiaire d'une connexion PPP et que vous n'avez pas - d'IP fixe, ne prenez pas peur, l'adresse IP peut être - dynamiquement assignée par votre fournisseur d'accès. - Votre administrateur système peut vous dire quelles valeurs - utiliser pour votre configuration réseau particulière. - Si vous devez référencer d'autres machines par leur nom - plutôt que par leurs adresses IP, vous devrez aussi - connaître un serveur de noms et peut-être l'adresse d'une - passerelle (si vous utilisez PPP, c'est l'adresse IP de votre - fournisseur d'accès) pour accéder - à ce serveur. Si vous voulez installer par FTP via un proxy - HTTP, vous aurez également besoin de l'adresse - du proxy. Si vous n'avez pas les réponses à toutes - ou la plupart de ces questions, alors vous devriez vraiment en - discuter avec votre administrateur système ou votre - fournisseur d'accès <emphasis>avant</emphasis> d'essayer ce - type d'installation.</para> - <sect3> <title>Avant d'installer par NFS