Merge from English version:
kernelconfig/chapter.sgml : 1.14 -> 1.16. Submitted by: Yoshiaki Uchikawa <yoshiaki@kt.rim.or.jp>
This commit is contained in:
parent
4fc84a67fd
commit
761667107c
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=5110
2 changed files with 324 additions and 86 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.14
|
||||
$Id: chapter.sgml,v 1.1.1.1 1999-04-08 15:46:01 kuriyama Exp $
|
||||
Original revision: 1.16
|
||||
$Id: chapter.sgml,v 1.2 1999-06-25 06:48:38 motoyuki Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="kernelconfig">
|
||||
|
@ -117,11 +117,13 @@
|
|||
|
||||
<para>では, <filename>MYKERNEL</filename>
|
||||
をあなたの好きなエディタで編集してください. もし,
|
||||
システムをインストールしたばかりならば, 利用できる エディタは
|
||||
システムをインストールしたばかりならば, 利用できるエディタは
|
||||
<command>vi</command>だけかもしれません. ここでは使い方
|
||||
の説明はしませんが, <link linkend="bibliography">参考図書</link>
|
||||
にあるような多くの本で詳しく説明 されていますので,
|
||||
そちらを参照してください.
|
||||
そちらを参照してください. FreeBSD にはより簡単なエディタとして
|
||||
“ee&rdquo があります. 初心者の方であればこちらをエディタ
|
||||
に選ぶとよいでしょう.
|
||||
まずファイルの最初の方のコメント行を編集し, あなたのコンフィグ
|
||||
レーションに合せて変更した点などを記述して
|
||||
<filename>GENERIC</filename> と区別がつく
|
||||
|
@ -215,7 +217,7 @@
|
|||
の有効なオプションのリストは2つのファイルにお かれます.
|
||||
アーキテクチャに依存しないオプションは
|
||||
<filename>/sys/conf/options</filename>に置かれ,
|
||||
アーキテクチャ依存のオプショ ンは
|
||||
アーキテクチャ依存のオプションは
|
||||
<filename>/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/options</filename>
|
||||
に置かれます. <emphasis>arch</emphasis> の部分は例えば
|
||||
<filename>i386</filename>となります.</para>
|
||||
|
@ -230,13 +232,16 @@
|
|||
<varlistentry><term><literal>machine "i386"</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>最初のキーワードは <literal>machine</literal>です.
|
||||
FreeBSDは Intelの 386とその互換チップ上でしか
|
||||
動かないので, i386を指定します.</para>
|
||||
FreeBSDは Intelの 386(とその互換)チップあるいは alpha
|
||||
プロセッサ上でのみ動作するので
|
||||
<replaceable>i386</replaceable> か
|
||||
<replaceable>alpha</replaceable>を指定します.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>数字を含むキーワードはすべて
|
||||
クォーテーションマークで囲む必要があります.
|
||||
そうしないと, <command>config</command>は混乱し,
|
||||
そうせずに,<literal>machine i386</literal> と入力すると
|
||||
<command>config</command>は混乱して
|
||||
386を実際の数値として扱ってしまいます.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -246,8 +251,8 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>次のキーワードは <literal>cpu</literal>です.
|
||||
FreeBSDでサポートしている CPUの中から記述します.
|
||||
<replaceable>cpu_type</replaceable>として指定可能な値は
|
||||
次の通りです. </para>
|
||||
i386 システムでは<replaceable>cpu_type</replaceable>
|
||||
として指定可能な値は次の通りです: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -267,6 +272,20 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Alpha システムでは指定可能な
|
||||
<replaceable>cpu_type</replaceable> は
|
||||
次の通りです: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EV4</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EV5</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para><filename>GENERIC</filename> カーネルのように
|
||||
<literal>cpu</literal>の行の
|
||||
<replaceable>cpu_type</replaceable>
|
||||
|
@ -366,7 +385,7 @@
|
|||
ルートファイルシステムとカーネルのあるディスクと
|
||||
パーティションを指定してください.
|
||||
SCSIドライブでなければ, <literal>wd0</literal>を,
|
||||
SCSIドライブならば <literal>sd0</literal>です.</para>
|
||||
SCSIドライブならば <literal>da0</literal>です.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
@ -488,8 +507,8 @@
|
|||
サネットからブートするのであれば <acronym>NFS</acronym>です.
|
||||
一般的に利用される他のファイルシステムをカーネルに含め, あまり
|
||||
利用しないファイルシステム (多分 MS-DOSファイルシステム?)
|
||||
のサポー トをコメントアウトすることができます. これは Loadable
|
||||
Kernel Module ディレクトリ <filename>/lkm</filename> から,
|
||||
のサポー トをコメントアウトすることができます. これは
|
||||
Kernel Module ディレクトリ <filename>/modules</filename> から,
|
||||
最初にそのタイプのファイ ルシステムがマウントされる時に
|
||||
動的にドライバがロードされるからです.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -675,8 +694,8 @@
|
|||
2つ以上の IDE コントローラがあり, そのうちの
|
||||
2つ目のカードに CD-ROMを接 続する場合
|
||||
<literal>wdc1</literal> も必要です. また
|
||||
<literal>options
|
||||
ATAPI</literal>を書いておく必要もあります.</para>
|
||||
<literal>options ATAPI</literal>
|
||||
を書いておく必要もあります.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -815,20 +834,27 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>NCR 53C810, 53C815, 53C825, 53C860, 53C875
|
||||
チップを使った PCI SCSI コントローラです.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>これにより Diamond FirePort コントローラも
|
||||
サポートします.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>options "SCSI_DELAY=15"</literal></term>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>options "SCSI_DELAY=15000"</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>このオプションによりカーネルはそれぞれの
|
||||
SCSIデバイスを プローブする前に 15秒間待ちます.
|
||||
IDEドライブのみを使用 している場合は無視して構いません.
|
||||
ブートを速くするため にこの数値を
|
||||
5秒ぐらいまで小さくしたいでしょう. そうし た場合,
|
||||
FreeBSDが SCSIデバイスを認識しにくくなるかもし れません.
|
||||
SCSIデバイスをプローブする前に 15秒間待ちます.
|
||||
IDEドライブのみを使用している場合は無視して構いません.
|
||||
ブートを速くするためにこの数値を
|
||||
5秒ぐらいまで小さくしたいでしょう. そうした場合,
|
||||
FreeBSDが SCSIデバイスを認識しにくくなるかもしれません.
|
||||
その時は, もちろんこのオプションの値は元に戻
|
||||
さないといけません.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -843,7 +869,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>device sd0</literal></term>
|
||||
<varlistentry><term><literal>device da0</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>SCSIハードディスクのサポートです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -877,7 +903,7 @@
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>コンソール, バスマウス, Xサーバのサポート</title>
|
||||
<title>コンソール, バスマウス, キーボード, Xサーバのサポート</title>
|
||||
|
||||
<para>2 つのタイプのコンソールからどちらか 1
|
||||
つを選ぶ必要があります. 標準ではない方の vt220
|
||||
|
@ -895,8 +921,8 @@
|
|||
チブルドライバの
|
||||
<literal>vt0</literal>いずれを使う場合もほとんど
|
||||
のフルスクリーンプログラムは
|
||||
<filename>termcap</filename>などのターミ
|
||||
ナルデータベースライブラリを通してアクセスしますので,
|
||||
<filename>termcap</filename>などのターミナルデータベース
|
||||
ライブラリを通してアクセスしますので,
|
||||
あまり違いはないでしょう.
|
||||
このコンソールを使う場合でフルスクリーンプログラムでト
|
||||
ラブルが起きる場合にはログインした時に
|
||||
|
@ -905,6 +931,76 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>controller atkbdc0 at isa? port IO_KBD
|
||||
tty</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para> <literal>atkbdc</literal> はキーボードコントローラで
|
||||
ATキーボードと PS/2タイプのポインティングデバイスを
|
||||
サポートします. このコントローラはキーボードドライバの
|
||||
<literal>atkbd</literal> と PS/2 ポインティングデバイス
|
||||
ドライバの<literal>psm</literal>が必要とします.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>options
|
||||
"KBD_RESETDELAY=<replaceable>X</replaceable>", options
|
||||
"KBD_MAXWAIT=<replaceable>Y</replaceable>"</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>キーボードドライバの <literal>atkbd</literal>
|
||||
と <literal>atkbd</literal> はブート処理を行なっている
|
||||
時にデバイスのリセットを行なうために
|
||||
<literal>atkbdc</literal> に要求を出すでしょう.
|
||||
デバイスがリセットコマンドに対して応答を返すまでに
|
||||
長い時間がかかる場合があります. これらのオプション
|
||||
は <literal>atkbdc</literal> がどれだけの時間待つか
|
||||
を制御します — ドライバは最大
|
||||
<replaceable>X</replaceable> *
|
||||
<replaceable>Y</replaceable> ミリ秒待ちます.
|
||||
もし, ドライバがデバイスを見つけることが
|
||||
できないようであれば, これらの値を増やすことが
|
||||
できます. デフォルト値は
|
||||
<replaceable>X</replaceable>
|
||||
が 200m秒で <replaceable>Y</replaceable> は5回です.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>options
|
||||
"KBDIO_DEBUG=<replaceable>N</replaceable>"</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>デバッグレベルを <replaceable>N</replaceable>
|
||||
に設定します.
|
||||
デフォルト値は 0 で, デバッグ出力は全て抑制されます.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><literal>atkbdc</literal>デバイスはシステム中
|
||||
設定できるのは一つだけです.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>device atkbd0 at isa? tty irq 1</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>atkbd</literal> ドライバは, together with the
|
||||
<literal>atkbdc</literal> コントローラと一緒に利用され,
|
||||
ATキーボードコントローラに接続された AT 84 キーボードや
|
||||
AT拡張キーボード のアクセスを提供します.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>device vt0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector pcrint</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1052,11 +1148,20 @@
|
|||
る特定のイーサネットカードをサポートするオプションを残
|
||||
しておきます.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>device cs0</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>IBM Etherjet 及び クリスタル・セミコンダクタ社
|
||||
の CS89x0ベースのアダプタです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>device de0</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>DECの DC21040, DC21041, DC21140チップを使った
|
||||
PCIイー サネットアダプタです.</para>
|
||||
PCIイーサネットアダプタです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -1291,10 +1396,8 @@
|
|||
<para>SoundBlaster の IRQが標準と異る値, 例えば
|
||||
5になっている場合, <literal>irq
|
||||
7</literal>を<literal>irq 5</literal>に書き換え,
|
||||
キーワード <literal>conflicts</literal>を削除し
|
||||
てください. さらに <literal>options
|
||||
"SBC_IRQ=5"</literal>の行を
|
||||
加える必要があります.</para>
|
||||
キーワード <literal>conflicts</literal>を
|
||||
削除してください.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -1306,9 +1409,8 @@
|
|||
<note>
|
||||
<para>SB16の DMAチャネルが標準と異っている( 例えば
|
||||
6か7)キーワード <literal>drq
|
||||
5</literal>を適切な値に書き直 して, (DMA 6の場合)
|
||||
<literal>options "SB16_DMA=6"</literal>を付け
|
||||
加えてください.</para>
|
||||
5</literal>を適切な値に書き直してください.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -1363,11 +1465,23 @@
|
|||
(サウンドカードは必要ありませんが).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>device pcm0 at isa? port ? tty irq 10 drq 1 flags 0x0
|
||||
</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para> <literal>pcm</literal> ドライバは WSS/MSS, Sound
|
||||
Blaster Pro , Sound Blaster 16 などのいろいろな種類の
|
||||
ISA サウンドカードをサポートします.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>追加のドキュメントが
|
||||
<filename>/usr/src/sys/i386/isa/sound/sound.doc</filename>
|
||||
<filename>/usr/src/sys/i386/isa/sound/</filename>
|
||||
にあります. また, これらのデバイスを追加する場合は,
|
||||
サウンド<link
|
||||
linkend="kernelconfig-nodes">デバイスノード</link>
|
||||
|
@ -1392,6 +1506,11 @@
|
|||
プログラムを実行できるようにします. /standにあるプログ
|
||||
ラムは圧縮されているのでカーネルにこのオプションをつけ
|
||||
ておくのはいい考えでしょう.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><literal>gzip</literal> は現在 a.out バイナリに
|
||||
対してのみ動作します.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1705,7 @@ controller wcd0</programlisting>
|
|||
例えばもし次のように出力されれ ば, <screen>config: line
|
||||
17: syntax error</screen>
|
||||
<command>vi</command>のコマンドモードで
|
||||
<COMMAND>17G</COMMAND>とタイプすればあな
|
||||
<command>17G</command>とタイプすればあな
|
||||
たは問題のところへ飛ぶことができます.
|
||||
<filename>GENERIC</filename> カーネル
|
||||
のファイルや他のリファレンスと比較して注意深く修正して
|
||||
|
@ -1669,16 +1788,16 @@ controller wcd0</programlisting>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>システムユーティリティと異る
|
||||
バージョンのカーネルをインス トールした場合, 例えば
|
||||
実験的に “2.2.0” のカーネルを 2.1.0-RELEASE
|
||||
バージョンのカーネルをインストールした場合, 例えば
|
||||
実験的に “4.0” のカーネルを 3.1-RELEASE
|
||||
システム上にインストールするような場合,
|
||||
&man.ps.1; や &man.vmstat.8; のような多くのシ
|
||||
ステムステータスコマンドは動かなくなります.
|
||||
&man.ps.1; や &man.vmstat.8; のような多くの
|
||||
システムステータスコマンドは動かなくなります.
|
||||
<filename>libkvm</filename> を
|
||||
再コンパイルしてこれらのユーティリティを作りなおす
|
||||
必要がありま す. これは,
|
||||
オペレーティングシステムのそれ以外の部分と異るバージョ
|
||||
ンのカーネルを使うことが普通はあまりよくない
|
||||
必要があります. これは,
|
||||
オペレーティングシステムのそれ以外の部分と異る
|
||||
バージョンのカーネルを使うことが普通はあまりよくない
|
||||
理由の一つです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.14
|
||||
$Id: chapter.sgml,v 1.1.1.1 1999-04-08 15:46:01 kuriyama Exp $
|
||||
Original revision: 1.16
|
||||
$Id: chapter.sgml,v 1.2 1999-06-25 06:48:38 motoyuki Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="kernelconfig">
|
||||
|
@ -117,11 +117,13 @@
|
|||
|
||||
<para>では, <filename>MYKERNEL</filename>
|
||||
をあなたの好きなエディタで編集してください. もし,
|
||||
システムをインストールしたばかりならば, 利用できる エディタは
|
||||
システムをインストールしたばかりならば, 利用できるエディタは
|
||||
<command>vi</command>だけかもしれません. ここでは使い方
|
||||
の説明はしませんが, <link linkend="bibliography">参考図書</link>
|
||||
にあるような多くの本で詳しく説明 されていますので,
|
||||
そちらを参照してください.
|
||||
そちらを参照してください. FreeBSD にはより簡単なエディタとして
|
||||
“ee&rdquo があります. 初心者の方であればこちらをエディタ
|
||||
に選ぶとよいでしょう.
|
||||
まずファイルの最初の方のコメント行を編集し, あなたのコンフィグ
|
||||
レーションに合せて変更した点などを記述して
|
||||
<filename>GENERIC</filename> と区別がつく
|
||||
|
@ -215,7 +217,7 @@
|
|||
の有効なオプションのリストは2つのファイルにお かれます.
|
||||
アーキテクチャに依存しないオプションは
|
||||
<filename>/sys/conf/options</filename>に置かれ,
|
||||
アーキテクチャ依存のオプショ ンは
|
||||
アーキテクチャ依存のオプションは
|
||||
<filename>/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/options</filename>
|
||||
に置かれます. <emphasis>arch</emphasis> の部分は例えば
|
||||
<filename>i386</filename>となります.</para>
|
||||
|
@ -230,13 +232,16 @@
|
|||
<varlistentry><term><literal>machine "i386"</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>最初のキーワードは <literal>machine</literal>です.
|
||||
FreeBSDは Intelの 386とその互換チップ上でしか
|
||||
動かないので, i386を指定します.</para>
|
||||
FreeBSDは Intelの 386(とその互換)チップあるいは alpha
|
||||
プロセッサ上でのみ動作するので
|
||||
<replaceable>i386</replaceable> か
|
||||
<replaceable>alpha</replaceable>を指定します.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>数字を含むキーワードはすべて
|
||||
クォーテーションマークで囲む必要があります.
|
||||
そうしないと, <command>config</command>は混乱し,
|
||||
そうせずに,<literal>machine i386</literal> と入力すると
|
||||
<command>config</command>は混乱して
|
||||
386を実際の数値として扱ってしまいます.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -246,8 +251,8 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>次のキーワードは <literal>cpu</literal>です.
|
||||
FreeBSDでサポートしている CPUの中から記述します.
|
||||
<replaceable>cpu_type</replaceable>として指定可能な値は
|
||||
次の通りです. </para>
|
||||
i386 システムでは<replaceable>cpu_type</replaceable>
|
||||
として指定可能な値は次の通りです: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -267,6 +272,20 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Alpha システムでは指定可能な
|
||||
<replaceable>cpu_type</replaceable> は
|
||||
次の通りです: </para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EV4</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EV5</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para><filename>GENERIC</filename> カーネルのように
|
||||
<literal>cpu</literal>の行の
|
||||
<replaceable>cpu_type</replaceable>
|
||||
|
@ -366,7 +385,7 @@
|
|||
ルートファイルシステムとカーネルのあるディスクと
|
||||
パーティションを指定してください.
|
||||
SCSIドライブでなければ, <literal>wd0</literal>を,
|
||||
SCSIドライブならば <literal>sd0</literal>です.</para>
|
||||
SCSIドライブならば <literal>da0</literal>です.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
@ -488,8 +507,8 @@
|
|||
サネットからブートするのであれば <acronym>NFS</acronym>です.
|
||||
一般的に利用される他のファイルシステムをカーネルに含め, あまり
|
||||
利用しないファイルシステム (多分 MS-DOSファイルシステム?)
|
||||
のサポー トをコメントアウトすることができます. これは Loadable
|
||||
Kernel Module ディレクトリ <filename>/lkm</filename> から,
|
||||
のサポー トをコメントアウトすることができます. これは
|
||||
Kernel Module ディレクトリ <filename>/modules</filename> から,
|
||||
最初にそのタイプのファイ ルシステムがマウントされる時に
|
||||
動的にドライバがロードされるからです.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -675,8 +694,8 @@
|
|||
2つ以上の IDE コントローラがあり, そのうちの
|
||||
2つ目のカードに CD-ROMを接 続する場合
|
||||
<literal>wdc1</literal> も必要です. また
|
||||
<literal>options
|
||||
ATAPI</literal>を書いておく必要もあります.</para>
|
||||
<literal>options ATAPI</literal>
|
||||
を書いておく必要もあります.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -815,20 +834,27 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>NCR 53C810, 53C815, 53C825, 53C860, 53C875
|
||||
チップを使った PCI SCSI コントローラです.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>これにより Diamond FirePort コントローラも
|
||||
サポートします.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>options "SCSI_DELAY=15"</literal></term>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>options "SCSI_DELAY=15000"</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>このオプションによりカーネルはそれぞれの
|
||||
SCSIデバイスを プローブする前に 15秒間待ちます.
|
||||
IDEドライブのみを使用 している場合は無視して構いません.
|
||||
ブートを速くするため にこの数値を
|
||||
5秒ぐらいまで小さくしたいでしょう. そうし た場合,
|
||||
FreeBSDが SCSIデバイスを認識しにくくなるかもし れません.
|
||||
SCSIデバイスをプローブする前に 15秒間待ちます.
|
||||
IDEドライブのみを使用している場合は無視して構いません.
|
||||
ブートを速くするためにこの数値を
|
||||
5秒ぐらいまで小さくしたいでしょう. そうした場合,
|
||||
FreeBSDが SCSIデバイスを認識しにくくなるかもしれません.
|
||||
その時は, もちろんこのオプションの値は元に戻
|
||||
さないといけません.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -843,7 +869,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>device sd0</literal></term>
|
||||
<varlistentry><term><literal>device da0</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>SCSIハードディスクのサポートです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -877,7 +903,7 @@
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>コンソール, バスマウス, Xサーバのサポート</title>
|
||||
<title>コンソール, バスマウス, キーボード, Xサーバのサポート</title>
|
||||
|
||||
<para>2 つのタイプのコンソールからどちらか 1
|
||||
つを選ぶ必要があります. 標準ではない方の vt220
|
||||
|
@ -895,8 +921,8 @@
|
|||
チブルドライバの
|
||||
<literal>vt0</literal>いずれを使う場合もほとんど
|
||||
のフルスクリーンプログラムは
|
||||
<filename>termcap</filename>などのターミ
|
||||
ナルデータベースライブラリを通してアクセスしますので,
|
||||
<filename>termcap</filename>などのターミナルデータベース
|
||||
ライブラリを通してアクセスしますので,
|
||||
あまり違いはないでしょう.
|
||||
このコンソールを使う場合でフルスクリーンプログラムでト
|
||||
ラブルが起きる場合にはログインした時に
|
||||
|
@ -905,6 +931,76 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>controller atkbdc0 at isa? port IO_KBD
|
||||
tty</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para> <literal>atkbdc</literal> はキーボードコントローラで
|
||||
ATキーボードと PS/2タイプのポインティングデバイスを
|
||||
サポートします. このコントローラはキーボードドライバの
|
||||
<literal>atkbd</literal> と PS/2 ポインティングデバイス
|
||||
ドライバの<literal>psm</literal>が必要とします.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>options
|
||||
"KBD_RESETDELAY=<replaceable>X</replaceable>", options
|
||||
"KBD_MAXWAIT=<replaceable>Y</replaceable>"</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>キーボードドライバの <literal>atkbd</literal>
|
||||
と <literal>atkbd</literal> はブート処理を行なっている
|
||||
時にデバイスのリセットを行なうために
|
||||
<literal>atkbdc</literal> に要求を出すでしょう.
|
||||
デバイスがリセットコマンドに対して応答を返すまでに
|
||||
長い時間がかかる場合があります. これらのオプション
|
||||
は <literal>atkbdc</literal> がどれだけの時間待つか
|
||||
を制御します — ドライバは最大
|
||||
<replaceable>X</replaceable> *
|
||||
<replaceable>Y</replaceable> ミリ秒待ちます.
|
||||
もし, ドライバがデバイスを見つけることが
|
||||
できないようであれば, これらの値を増やすことが
|
||||
できます. デフォルト値は
|
||||
<replaceable>X</replaceable>
|
||||
が 200m秒で <replaceable>Y</replaceable> は5回です.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>options
|
||||
"KBDIO_DEBUG=<replaceable>N</replaceable>"</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>デバッグレベルを <replaceable>N</replaceable>
|
||||
に設定します.
|
||||
デフォルト値は 0 で, デバッグ出力は全て抑制されます.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><literal>atkbdc</literal>デバイスはシステム中
|
||||
設定できるのは一つだけです.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>device atkbd0 at isa? tty irq 1</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>atkbd</literal> ドライバは, together with the
|
||||
<literal>atkbdc</literal> コントローラと一緒に利用され,
|
||||
ATキーボードコントローラに接続された AT 84 キーボードや
|
||||
AT拡張キーボード のアクセスを提供します.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>device vt0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector pcrint</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1052,11 +1148,20 @@
|
|||
る特定のイーサネットカードをサポートするオプションを残
|
||||
しておきます.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>device cs0</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>IBM Etherjet 及び クリスタル・セミコンダクタ社
|
||||
の CS89x0ベースのアダプタです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry><term><literal>device de0</literal></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>DECの DC21040, DC21041, DC21140チップを使った
|
||||
PCIイー サネットアダプタです.</para>
|
||||
PCIイーサネットアダプタです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -1291,10 +1396,8 @@
|
|||
<para>SoundBlaster の IRQが標準と異る値, 例えば
|
||||
5になっている場合, <literal>irq
|
||||
7</literal>を<literal>irq 5</literal>に書き換え,
|
||||
キーワード <literal>conflicts</literal>を削除し
|
||||
てください. さらに <literal>options
|
||||
"SBC_IRQ=5"</literal>の行を
|
||||
加える必要があります.</para>
|
||||
キーワード <literal>conflicts</literal>を
|
||||
削除してください.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -1306,9 +1409,8 @@
|
|||
<note>
|
||||
<para>SB16の DMAチャネルが標準と異っている( 例えば
|
||||
6か7)キーワード <literal>drq
|
||||
5</literal>を適切な値に書き直 して, (DMA 6の場合)
|
||||
<literal>options "SB16_DMA=6"</literal>を付け
|
||||
加えてください.</para>
|
||||
5</literal>を適切な値に書き直してください.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -1363,11 +1465,23 @@
|
|||
(サウンドカードは必要ありませんが).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>device pcm0 at isa? port ? tty irq 10 drq 1 flags 0x0
|
||||
</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para> <literal>pcm</literal> ドライバは WSS/MSS, Sound
|
||||
Blaster Pro , Sound Blaster 16 などのいろいろな種類の
|
||||
ISA サウンドカードをサポートします.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>追加のドキュメントが
|
||||
<filename>/usr/src/sys/i386/isa/sound/sound.doc</filename>
|
||||
<filename>/usr/src/sys/i386/isa/sound/</filename>
|
||||
にあります. また, これらのデバイスを追加する場合は,
|
||||
サウンド<link
|
||||
linkend="kernelconfig-nodes">デバイスノード</link>
|
||||
|
@ -1392,6 +1506,11 @@
|
|||
プログラムを実行できるようにします. /standにあるプログ
|
||||
ラムは圧縮されているのでカーネルにこのオプションをつけ
|
||||
ておくのはいい考えでしょう.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><literal>gzip</literal> は現在 a.out バイナリに
|
||||
対してのみ動作します.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1705,7 @@ controller wcd0</programlisting>
|
|||
例えばもし次のように出力されれ ば, <screen>config: line
|
||||
17: syntax error</screen>
|
||||
<command>vi</command>のコマンドモードで
|
||||
<COMMAND>17G</COMMAND>とタイプすればあな
|
||||
<command>17G</command>とタイプすればあな
|
||||
たは問題のところへ飛ぶことができます.
|
||||
<filename>GENERIC</filename> カーネル
|
||||
のファイルや他のリファレンスと比較して注意深く修正して
|
||||
|
@ -1669,16 +1788,16 @@ controller wcd0</programlisting>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>システムユーティリティと異る
|
||||
バージョンのカーネルをインス トールした場合, 例えば
|
||||
実験的に “2.2.0” のカーネルを 2.1.0-RELEASE
|
||||
バージョンのカーネルをインストールした場合, 例えば
|
||||
実験的に “4.0” のカーネルを 3.1-RELEASE
|
||||
システム上にインストールするような場合,
|
||||
&man.ps.1; や &man.vmstat.8; のような多くのシ
|
||||
ステムステータスコマンドは動かなくなります.
|
||||
&man.ps.1; や &man.vmstat.8; のような多くの
|
||||
システムステータスコマンドは動かなくなります.
|
||||
<filename>libkvm</filename> を
|
||||
再コンパイルしてこれらのユーティリティを作りなおす
|
||||
必要がありま す. これは,
|
||||
オペレーティングシステムのそれ以外の部分と異るバージョ
|
||||
ンのカーネルを使うことが普通はあまりよくない
|
||||
必要があります. これは,
|
||||
オペレーティングシステムのそれ以外の部分と異る
|
||||
バージョンのカーネルを使うことが普通はあまりよくない
|
||||
理由の一つです.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue