Initial import, synchronized with English 1.48
This commit is contained in:
parent
4c0b76abd9
commit
789ee37f87
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=18572
1 changed files with 595 additions and 0 deletions
595
ru/gnome/docs/faq2.sgml
Normal file
595
ru/gnome/docs/faq2.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,595 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.2 2003/10/25 15:44:28 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.48
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.48 2003/10/10 07:24:36 marcus Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: FAQ по GNOME &gnomever;">
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>Краткое содержание</h2>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> <a href="#q1">Как получить GNOME &gnomever; для FreeBSD?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q2">Построить GNOME &gnomever; из портов не удаётся.
|
||||
Что делать?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q3">Я установил GNOME &gnomever;, но там нет приложения foo.
|
||||
Где взять?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q4">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
|
||||
GNOME 2?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q5">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 2.2 на
|
||||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q6">Как обеспечить постоянное наличие современных версий
|
||||
компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q7">Могу ли я устанавливать приложения для GNOME 1.4 в
|
||||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q8">Где можно найти дополнительные темы для
|
||||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q9">Какие оконные менеджеры нормально работают с
|
||||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q10">Поддерживает ли GNOME &gnomever; шрифты с
|
||||
антиалиасингом?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q11">Как можно контролировать, с какими шрифтами
|
||||
используется антиалиасинг?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q12">Как можно отредактировать меню GNOME 2?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q13">Как использовать настройки ресурсов GTK+ 2 с
|
||||
приложениями GTK+ 2 при работе вне оболочки GNOME?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q14">Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
|
||||
работе в GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q15">Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD. Как
|
||||
это исправить?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q16">Как добавить новые сеансы GDM?</a>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2>Полный текст</h2>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<!-- Q1 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
|
||||
<p><b>Как получить GNOME &gnomever; для FreeBSD?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A1 -->
|
||||
<p>Имеются два способа установки GNOME &gnomever; во FreeBSD. Первым
|
||||
способом является использование <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
|
||||
пакаджей</a>, а вторым использование <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
|
||||
портов</a>. Перед тем, как выполнять какие-либо установки, сначала вы
|
||||
должны ознакомиться с <a
|
||||
href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">замечания о
|
||||
релизе</a> GNOME &gnomever;.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для установки GNOME &gnomever; из пакаджей воспользуйтесь следующей
|
||||
командой:</p>
|
||||
|
||||
<tt># pkg_add -r gnome2</tt>
|
||||
|
||||
<p>Она сгрузит последние пакаджи GNOME &gnomever; с FTP-сервера FreeBSD
|
||||
и выполнит их установку в вашу систему.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для построения и установки GNOME &gnomever; из портов, вы должны
|
||||
сначала сгрузить при помощи <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
|
||||
cvsup</a> последнее состояние дерева портов. Затем:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
||||
# make clean
|
||||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Для получения наилучшего результата от GNOME 2 вы должны выполнять
|
||||
установку из портов, после добавления следующих макросов в ваш файл
|
||||
<tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
WITH_FAM= yes
|
||||
WITH_LAME= yes
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Макрос <tt>WITH_FAM</tt> включает поддержку менеджера замены файлов,
|
||||
который позволяет программе Nautilus обновлять свои списки файлов в
|
||||
реальном времени, а всем компонентам GNOME обнаруживать изменения
|
||||
файлов настроек без необходимости перезапуска GNOME. Заметьте, что
|
||||
для корректной работы FAM вам также нужно добавить следующую строку в
|
||||
файл <tt>/etc/rc.conf</tt>, а затем выполнить перезагрузку:</p>
|
||||
|
||||
<p>Для FreeBSD 4.x:<br>
|
||||
<tt>portmap_enable="YES"</tt></p>
|
||||
|
||||
<p>Для FreeBSD 5.x:<br>
|
||||
<tt>rpcbind_enable="YES"</tt></p>
|
||||
|
||||
<p><tt>WITH_LAME</tt> добавляет поддержку MP3, что позволяет проигрывать
|
||||
MP3 непосредственно из Nautilus.</p>
|
||||
|
||||
<p>На некоторых платформах эти параметры могут привести к ошибкам на
|
||||
этапе построения, поэтому по умолчанию они не включены.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q2 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
|
||||
<p><b>Построить GNOME &gnomever; из портов не удаётся. Что
|
||||
делать?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A2 -->
|
||||
<p>Основная масса проблем с компиляцией GNOME &gnomever; может быть
|
||||
решена путём <a href="#q6">обновления</a> всех необходимых компонентов
|
||||
GNOME &gnomever; до последних версий. Вы можете увидеть сообщения
|
||||
об ошибках конфигурации, подобные следующим:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Хотя это может быть указано в другом месте, но сообщение вполне
|
||||
понятно: вам нужно обновить pkg-config. Приложение pkg-config
|
||||
находится в порту <tt>devel/pkgconfig</tt>. После обновления этого
|
||||
порта до последней версии эта ошибка исчезнет.</p>
|
||||
|
||||
<p>Вы можете наблюлать ошибки компилятора, связанные с pthreads (&posix;
|
||||
threads), типа следующих:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
undefined reference to 'strerror_r'
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Для исправления ошибок, связанных с потоками выполнения, вам
|
||||
необходимо вкомпилировать в ваше ядро следующее:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>И в случае, если вы следуете -stable или -current, <b>не задавайте</b>
|
||||
<tt>NOLIBC_R</tt> в <tt>/etc/make.conf</tt>. Если вы это сделали, то
|
||||
удалите и перестройте систему. Если проблемы всё ещё остались,
|
||||
пожалуйста, пошлите сообщение на адрес <a
|
||||
href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a> с выдачей
|
||||
ошибочных компиляций. Также не помещает включение файла config.log из
|
||||
рабочего каталога порта.</p>
|
||||
|
||||
<p>Такие порты, как <tt>devel/pth</tt> и <tt>devel/ngpt</tt> могут также
|
||||
приводить к проблемам, связанным с pthread при компиляции GNOME
|
||||
&gnomever;. Если эти порты устанавливать вам не нужно, то
|
||||
рекомендуется их удалить.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q3 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
|
||||
<p><b>Я установил GNOME &gnomever;, но там нет приложения foo. Где
|
||||
взять?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A3 -->
|
||||
<p>В пакадж <tt>gnome2</tt> включены только основные компоненты и
|
||||
несколько дополнительных. Хотя вы ещё можете запускать <a
|
||||
href="#q7">приложения для GNOME 1.4</a> в GNOME &gnomever;, часть
|
||||
приложений уже перенесена в GNOME &gnomever;.</p>
|
||||
|
||||
<p>Приложения, которые перенесены, включены в мета-порт
|
||||
<tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Отметьте, что некоторые из этих приложений
|
||||
находятся на ранних этапах разработки, и могут оказаться не очень
|
||||
стабильными.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для установки <tt>gnome2-fifth-toe</tt> из пакаджей:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Для установки <tt>gnome2-fifth-toe</tt> из портов:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# cd /usr/ports/x11/gnome2-fifth-toe
|
||||
# make clean
|
||||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q4 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
|
||||
<p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
|
||||
GNOME 2?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A4 -->
|
||||
<p>В настояшее время проект GNOME всё ещё не стабилизировался. Ещё
|
||||
должны быть выполнены работы в инфраструктуре портов GNOME для того,
|
||||
чтобы всё чисто срабатывало. Однако если вы используете GNOME 1.4 и
|
||||
хотите обновить её до GNOME &gnomever;, то сначала ознакомьтесь с <a
|
||||
href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">
|
||||
официальными</a> инструкциями по обновлению на сайте GNOME. Затем
|
||||
удостоверьтесь, что ваши порты GNOME 1.4 обновлены до последних версий,
|
||||
после чего удалите из системы следующие пакаджи GNOME 1.4:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
gnomecore
|
||||
sawfish
|
||||
gnomeapplets
|
||||
gnomemedia
|
||||
gtop
|
||||
libgtop
|
||||
nautilus
|
||||
gedit
|
||||
xalf
|
||||
bugbuddy
|
||||
gnomeaudio
|
||||
gnomegames
|
||||
gnomeutils
|
||||
gdm
|
||||
eog
|
||||
ggv
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После удаления этих пакаджей вы можете построить GNOME &gnomever; в
|
||||
соответствии с инструкциями выше.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q5 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
|
||||
<p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 2.2 на
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A5 -->
|
||||
<p>Для этой цели мы рекомендуем использовать порт
|
||||
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Он следает всё так, как
|
||||
нужно:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkgdb -F
|
||||
(ответить yes на все запросы)
|
||||
# portupgrade ORBit2 libbonobo
|
||||
# portupgrade -rf -m BATCH=yes atk
|
||||
# portupgrade -R -m BATCH=yes gnome2
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q6 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
|
||||
<p><b>Как обеспечить постоянное наличие современных версий
|
||||
компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A6 -->
|
||||
<p>Я обнаружил, что <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> работает
|
||||
достаточно хорошо. К примеру:</p>
|
||||
|
||||
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
|
||||
|
||||
<p>При этом будет обновлён pkgconfig и все остальные порты, которые
|
||||
от него зависят (и требуют обновления).</p>
|
||||
|
||||
<p>Однако иногда такие большие изменения, которые становятся
|
||||
необходимыми, требуют предварительной зачистки. В этом случае вот это
|
||||
обычно срабатывает:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkg_delete -rf pkgconfig\*
|
||||
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
||||
# make clean
|
||||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Эти шаги удалят <b>все</b> компоненты и приложения GNOME 1 и 2 с
|
||||
вашей машины, и только переустановят оболочку GNOME 2. Однако вы
|
||||
должны знать, что если до этого дойдёт, то после переустановки оболочки
|
||||
вам нужно переустановить ваши приложения. К счастью, этот решительный
|
||||
шаг требуется редко.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q7 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
|
||||
<p><b>Могу ли я устанавливать приложения для GNOME 1.4 в
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A7 -->
|
||||
<p>Порты для GNOME 1.4 будут нормально работать с оболочкой GNOME 2.
|
||||
Старые приложения, которые были несовместимы с оболочой GNOME 2, были
|
||||
удалены из дерева портов, так что в оболочке GNOME 2 можно без опаски
|
||||
запускать любые приложения GNOME из дерева портов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q8 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
|
||||
<p><b>Где можно найти дополнительные темы для
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A8 -->
|
||||
<p>Сайт <a href="http://art.gnome.org">art.gnome.org</a> задумывался как
|
||||
общее хранилище тем GNOME. Там есть некоторые темы для gtk+-2,
|
||||
metacity, sawfish, nautilus, icon, и gdm, а также изображения для
|
||||
фона.</p>
|
||||
|
||||
<p>Недавно был запущен новый сайт тем под названием <a
|
||||
href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a>. Он содержит темы
|
||||
для GNOME 2, а также KDE и нескольких менеджеров окон.</p>
|
||||
|
||||
<p>На сайте Freshmeat.net находится архив тем по адресу <a
|
||||
href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a>, где есть
|
||||
темы и фоновые изображения для многих оконных менеджеров, механизмов
|
||||
тем и оболочек. Этот сайт вырос из старого themes.org.</p>
|
||||
|
||||
<p>Хорошим сайтом с некоторым количеством иконок GNOME (часть из них
|
||||
новые, часть стандартные) является сайт <a
|
||||
href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">Icons</a>, который ведёт
|
||||
jimmac.</p>
|
||||
|
||||
<p>Инструкции по установке тем можно посмотреть на сайте. Если вы
|
||||
чувствуете, что склоняетесь к тому, чтобы спортировать некоторые из
|
||||
них, то вас не отвергнут ;-).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q9 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
|
||||
<p><b>Какие оконные менеджеры нормально работают с
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A9 -->
|
||||
<p>По умолчанию мета-порт <tt>gnome2</tt> устанавливает оконный менеджер
|
||||
metacity. Другим популярным менеджером окон, который хорошо работает с
|
||||
GNOME &gnomever;, является <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
|
||||
sawfish</a>. Sawfish распространяется как часть мета-порта
|
||||
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>.
|
||||
|
||||
<p>Для того, чтобы перейти с metacity на sawfish в GNOME 2, вам нужно
|
||||
сделать следующее:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
killall metacity; sawfish &
|
||||
gnome-session-save --gui
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Команда <tt>gnome-session-save</tt> важна. Без неё при следующей
|
||||
регистрации в системе будет возвращён оконный менеджер, настроенный
|
||||
ранее. Чтобы возвратить настройки обратно, просто замените в команде
|
||||
sawfish на metacity.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q10 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q10"></a>
|
||||
<p><b>Поддерживает ли GNOME &gnomever; шрифты с
|
||||
антиалиасингом?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A10 -->
|
||||
<p>Да! Использование антиалиасинга требует XFree86 4.x с поддержкой
|
||||
freetype2. Для того, чтобы добавить в X поддержку freetype2,
|
||||
обеспечьте загрузку следующих модулей в файле XF86Config в разделе
|
||||
Modules:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
Load "freetype"
|
||||
Load "type1"
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После этого просто проверьте капплету Fonts в
|
||||
Applications->Desktop Preferences. Если вы хотите для начала иметь
|
||||
хороший набор шрифтов TrueType, установите порт
|
||||
<tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Иногда, после установки новых шрифтов в систему, необходимо указать
|
||||
на них утилите fontconfig. Если вы обнаружите, что недавно добавленные
|
||||
шрифты недоступны даже после перезапуска GNOME 2, запустите следующую
|
||||
команду, работая как пользователь root.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# fc-cache -f -v
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, присылайте их на адрес
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q11 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
|
||||
<p><b>Как можно контролировать, с какими шрифтами
|
||||
используется антиалиасинг?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A11 -->
|
||||
<p>GNOME &gnomever; для работы с антиалиасингом использует Xft и
|
||||
fontconfig. Fontconfig является очень мощным пакетом для настройки
|
||||
шрифтов на основе XML. Вы можете создать файл <tt>~/.fonts.conf</tt>,
|
||||
который будет управлять практически всеми аспектами утилиты fontconfig.
|
||||
К примеру, если вы не хотите применять антиалиасинг к шрифтам, меньшим
|
||||
чем 16 пунктов, создайте <tt>~/.fonts.conf</tt> со следуюшим
|
||||
содержимым:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd">
|
||||
<fontconfig>
|
||||
|
||||
<match target="font">
|
||||
<test name="size" compare="less_eq">
|
||||
<double>16</double>
|
||||
</test>
|
||||
<edit name="antialias" mode="assign">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</edit>
|
||||
</match>
|
||||
</fontconfig>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Обратитесь к fonts-conf(5) для получения дополнительной
|
||||
информации.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q12 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
|
||||
<p><b>Как можно отредактировать меню GNOME 2?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A12 -->
|
||||
<p>Для редактирования меню нужно использовать Nautilus. Если вы хотите
|
||||
отредактировать какое-либо меню (но не Favorites), вы должны работать
|
||||
как пользователь root.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для редактирования меню запустите Nautilus и введите URL
|
||||
<b>applications:///</b>. Отсюда вы должны суметь отредактировать
|
||||
ваше меню приложений.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q13 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q13"></a>
|
||||
<p><b>Как использовать настройки ресурсов GTK+ 2 с
|
||||
приложениями GTK+ 2 при работе вне оболочки GNOME?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A13 -->
|
||||
<p>Приложения GNOME 2 получают свои ресурсы GTK+ 2 из тем и
|
||||
соответствующих механизмов тем. Если вы хотите запустить приложение
|
||||
GTK+ 2 вне оболочки GNOME, то вам нужно создать файл с именем
|
||||
<tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Чтобы использовать виджеты из темы GTK+ 2 при работе вне оболочки
|
||||
GNOME, просто выполните включение (<tt>include</tt>) файла
|
||||
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> в ваш <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Например:
|
||||
|
||||
<pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"</pre>
|
||||
|
||||
<p>Если вам это нравится, то вы можете использовать одну и ту же тему
|
||||
GTK+ 1.2 как для приложений GTK+ 1.2, так и GTK+ 2, что даст вашим
|
||||
программам GTK+ единый вид. В большинстве случаев вы можете перенести
|
||||
(с некоторыми оговорками) свои настройки из вашего
|
||||
файла <tt>~/.gtkrc</tt> (используемого в GTK+ 1.2).</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Если у вас присутствуют ссылки на какой либо механизм тем, вы
|
||||
должны обеспечить, что этот механизм соответствует используемому в
|
||||
GTK+ 2. В противном случае удалите запись о механизмах.</li>
|
||||
|
||||
<li>Задание шрифтов по умолчанию не должно находиться в каких бы то ни
|
||||
было блоках <tt>style</tt>, а должно выполняться ключевым словом
|
||||
<tt>gtk-font-name</tt>. Например:
|
||||
|
||||
<pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q14 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q14"></a>
|
||||
<p><b>Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
|
||||
работе в GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A14 -->
|
||||
<p>Установите <tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>, затем из командной
|
||||
строки запустите <tt>gnomecc</tt> для работы с центром управления GNOME
|
||||
1.4.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q15 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
|
||||
<p><b>Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD. Как
|
||||
это исправить?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A15 -->
|
||||
<p>Nautilus-cd-burner не может выполнять запись на устройства записи
|
||||
CD/DVD, если поддержка этих устройств не включена в ядре, или если
|
||||
права доступа к файлам этих устройств не позволяют выполнять запись.
|
||||
Nautilus-cd-burner работает с устройствами записи CD/DVD посредством
|
||||
подсистемы SCSI CAM. поэтому вы должны удостовериться, что в вашем
|
||||
ядре настроено следующее:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
device scbus
|
||||
device cd
|
||||
device pass
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>При использовании устройств записи CD/DVD с интерфейсом ATAPI вы
|
||||
должны также проверить, что в ядре имеются следующие настройки:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
device atapicam
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Для того, чтобы понять, какое устройство CD/DVD вы будете
|
||||
использовать, запустите следующую команду, работая как пользователь
|
||||
root:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# camcontrol devlist
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Выдача будет выглядеть примерно следующим образом:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22> at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Важны устройства, перечисленные в конце в скобках. Вы должны
|
||||
удостовериться, что файлы в каталоге <tt>/dev</tt> для этих устройств
|
||||
доступны для записи пользователям, которые будут использовать
|
||||
nautilus-cd-burner. Кроме этих устройств, пользователям
|
||||
nautilus-cd-burner должны быть доступны для записи и устройства
|
||||
<tt>/dev/xpt*</tt>. Следующие настройки в файле
|
||||
<tt>/etc/devfs.conf</tt> приведут к желаемому результату при
|
||||
использовании вышеперечисленных устройств (<b>NB:</b>
|
||||
<tt>devfs.conf</tt> поддерживается только во FreeBSD 5.x):</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
perm acd0 0666
|
||||
perm cd0 0666
|
||||
perm xpt0 0666
|
||||
perm pass0 0666
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Во FreeBSD 4.x вы можете просто задать права доступа к файлу
|
||||
устройства, и они останутся такими же после перезагрузки. Заметьте,
|
||||
что во FreeBSD 4.x вы должны использовать файлы устройств типа 'c'
|
||||
(к примеру, <tt>acd0c</tt>, <tt>cd0c</tt> и так далее).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q16 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
|
||||
<p><b>Как добавить новые сеансы GDM?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A16 -->
|
||||
<p>Способы добавления сеансов GDM в GNOME 2.2 и &gnomever; значительно
|
||||
отличаются. Теперь для того, чтобы добавить новый сеанс, вы должны
|
||||
создать файл <tt>.desktop</tt>, в котором содержится информация о
|
||||
параметрах сеанса. Файлы сеансов располагаются в каталоге
|
||||
<tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>. Например, для добавления сеанса
|
||||
KDE, создайте файл в <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt> с именем
|
||||
<tt>kde.desktop</tt>. Этот файл должен содержать следующее:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Encoding=UTF-8
|
||||
Name=KDE
|
||||
Comment=This session logs you into KDE
|
||||
Exec=/usr/local/bin/startkde
|
||||
TryExec=/usr/local/bin/startkde
|
||||
Icon=
|
||||
Type=Application
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После создания этого файла перезапустите GDM, и в меню
|
||||
<em>Sessions</em> появится ссылка на <b>KDE</b>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
Loading…
Reference in a new issue