diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile index 5601290990..130eace23a 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -6,8 +6,7 @@ SUBDIR = SUBDIR+= contributing SUBDIR+= explaining-bsd - -# ROOT_SYMLINKS+= new-users +SUBDIR+= problem-reports DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../.. .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..081f20e0f8 --- /dev/null +++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile @@ -0,0 +1,19 @@ +# +# $FreeBSD$ +# +# Article: Writing FreeBSD Problem Reports + +DOC?= article + +FORMATS?= html +WITH_ARTICLE_TOC?= YES + +INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.sgml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..9d207e21ce --- /dev/null +++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml @@ -0,0 +1,1336 @@ +<!-- + $FreeBSD$ + %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml + %SRCID% 1.60 +--> + +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> +%articles.ent; +]> + + +<article lang="nl"> + <articleinfo> + <title>Probleemrapporten voor &os; schrijven</title> + + <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + &tm-attrib.freebsd; + &tm-attrib.cvsup; + &tm-attrib.ibm; + &tm-attrib.intel; + &tm-attrib.sparc; + &tm-attrib.sun; + &tm-attrib.general; + </legalnotice> + + <abstract> + <para>Dit artikel beschrijft hoe een probleemrapport het beste + geformuleerd en naar het &os; Project verzonden kan + worden.</para> + + <para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para> + </abstract> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Dag-Erling</firstname> + <surname>Smørgrav</surname> + <contrib>Bijgedragen door </contrib> + </author> + + <author> + <firstname>Mark</firstname> + <surname>Linimon</surname> + </author> + </authorgroup> + </articleinfo> + + <indexterm><primary>probleemrapporten</primary></indexterm> + + <section id="pr-intro"> + <title>Introductie</title> + + <para>Eén van de meest frustrerende ervaringen die een + gebruiker van software kan hebben is om een probleemrapport in te + sturen om het vervolgens afgehandeld te zien met een korte en + onbehulpzame uitleg als <quote>geen bug</quote> of <quote>fout + PR</quote>. Evenzo is één van de meest + frustrerende ervaringen als ontwikkelaar van software om + overspoeld te worden met probleemrapporten die niet echt een + probleemrapport zijn maar ondersteuningsverzoeken, of die weinig + tot geen informatie bevatten over wat het probleem is en hoe het + te reproduceren.</para> + + <para>Dit document poogt te beschrijven hoe goede probleemrapporten + te schrijven. Wat is een goed probleemrapport? Kort door de + bocht is een goed probleemrapport een rapport dat geanalyseerd kan + worden en waar snel mee kan worden omgegaan, voor de wederzijdse + voldoening van zowel de gebruiker als de ontwikkelaar.</para> + + <para>Hoewel de nadruk van dit artikel ligt op probleemrapporten + voor &os;, zou het meeste ook in sterke mate op andere + softwareprojecten van toepassing moeten zijn.</para> + + <para>Merk op dat dit artikel thematisch in plaats van chronologisch + is ingedeeld, dus u dient het hele document te lezen alvorens een + probleemrapport in te sturen, en het niet als een stapsgewijze + tutorial te behandelen.</para> + </section> + + <section id="pr-when"> + <title>Wanneer een probleemrapport te versturen</title> + + <para>Er zijn vele soorten problemen, die niet allemaal geschikt + zijn voor een probleemrapport. Natuurlijk is niemand perfect dus + zal het soms voorkomen dat u overtuigd bent dat u een bug in een + programma heeft gevonden terwijl u in feite de syntaxis voor een + commando verkeerd begrepen heeft of een typefout in een + instellingenbestand gemaakt heeft (hoewel dat soms zelf al op + slechte documentatie of slechte foutafhandeling in de applicatie + kan wijzen). Er zijn nog steeds veel gevallen waarin het insturen + van een probleemrapport duidelijk <emphasis>niet</emphasis> de + juiste handeling is, en het alleen tot frustratie bij uzelf en de + ontwikkelaars leidt. Omgekeerd zijn er gevallen waarin het juist + kan zijn om een probleemrapport in te sturen over iets anders dan + een bug—bijvoorbeeld voor een verbetering of een + mogelijkheidsverzoek.</para> + + <para>Dus hoe wordt bepaald of iets wel of niet een bug is? Een + eenvoudige vuistregel is dat uw probleem <emphasis>geen</emphasis> + bug is als het als een vraag kan worden uitgedrukt (meestal van de + vorm <quote>Hoe doe ik X?</quote> of <quote>Waar kan ik Y + vinden?</quote>). Het is niet altijd zo zwart-wit, maar de + vraagregel gaat in de meeste gevallen op. Overweeg, als u een + antwoord zoekt, om uw vraag aan de &a.questions; te + stellen.</para> + + <para>Enkele gevallen waar het juist kan zijn om een probleemrapport + in te sturen over iets dat geen bug is zijn:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Verzoeken om verbetering van mogelijkheden. Het is over + het algemeen een goed idee om deze op de mailinglijsten te + uiten alvorens een probleemrapport in te sturen.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Meldingen van updates aan extern onderhouden software + (over het algemeen ports, maar ook extern onderhouden + componenten van het basissysteem zoals BIND of verscheidene + gereedschappen van GNU).</para> + + <para>Voor onbeheerde ports (<makevar>MAINTAINER</makevar> bevat + <literal>ports@FreeBSD.org</literal>) kan zo'n updatemelding + opgepakt worden door een geïnteresseerde committer, of u + kunt gevraagd worden om een patch aan te leveren om de port + bij te werken; door dit van te voren aan te bieden verhoogt u + in sterke mate de kans dat de port binnen een redelijk + tijdsbestek wordt bijgewerkt.</para> + + <para>Als de port beheerd wordt, zijn PR's die nieuwe + stroomopwaartse uitgaven aankondigen niet erg nuttig aangezien + ze aanvullend werk voor de committers genereren, en + waarschijnlijk weet de beheerder al dat er een nieuwe versie + uit is, ze hebben er waarschijnlijk met de ontwikkelaars aan + gewerkt, ze zijn waarschijnlijk regressietesten aan het + uitvoeren, enzovoorts.</para> + + <para>In beide gevallen zal het volgen van het proces zoals + beschreven in het <ulink + url="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html"> + Porters Handboek</ulink> tot de beste resultaten leiden. (U + bent misschien ook geïnteresseerd in <ulink + url="&url.articles.contributing-ports;/article.html"> + Bijdragen aan de &os; Portscollectie</ulink>.)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Een bug die niet reproduceerbaar is kan zelden gerepareerd + worden. Als een bug slechts eenmalig voorkwam en u deze niet kunt + reproduceren, en het bij niemand anders lijkt voor te komen, dan + bestaat de kans dat geen van de ontwikkelaars het kan reproduceren + of kan uitzoeken wat er mis is. Dit betekent niet dat het niet + gebeurde, maar wel dat de kans dat uw probleemrapport ooit tot een + reparatie leidt erg klein is. Om het allemaal erger te maken, + worden dit soort bugs vaak veroorzaakt door falende harde schijven + of oververhitte processoren — u dient altijd te proberen om + deze oorzaken, indien mogelijk, uit te sluiten voordat u een PR + instuurt.</para> + + <para>Vervolgens, om te besluiten aan wie u uw probleemrapport dient + te sturen, moet u weten dat de software waaruit &os; bestaat uit + verschillende elementen is opgebouwd:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Code in het basissysteem die geschreven is en onderhouden + wordt door &os;-vrijwilligers, zoals de kernel, de + C-bibliotheek, en de apparaatstuurprogramma's (gecategoriseerd + als <literal>kern</literal>); de binaire hulpmiddelen + (<literal>bin</literal>); de handleidingpagina's en + documentatie (<literal>docs</literal>); en de webpagina's + (<literal>www</literal>). Alle bugs in deze gebieden dienen + aan de &os;-ontwikkelaars gerapporteerd te worden.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Code in het basissysteem die geschreven is en onderhouden + wordt door anderen, en in &os; is geïmporteerd en + aangepast. Voorbeelden zijn <application>bind</application>, + &man.gcc.1;, en &man.sendmail.8;. De meeste bugs in deze + gebieden dienen aan de &os;-ontwikkelaars gerapporteerd te + worden; maar in sommige gevallen kan het zijn dat ze aan de + originele auteurs gerapporteerd moeten worden als de problemen + niet specifiek voor &os; zijn. Gewoonlijk vallen deze bugs in + ofwel de categorie <literal>bin</literal> ofwel de categorie + <literal>gnu</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Individuele applicaties die niet in het basissysteem + zitten maar in plaats daarvan deel zijn van de Portscollectie + van &os; (categorie <literal>ports</literal>). De meeste van + deze applicaties zijn niet geschreven door &os;-ontwikkelaars; + wat &os; biedt is slechts een raamwerk om de applicatie te + installeren. Daarom dient u alleen een probleem aan de + &os;-ontwikkelaars te rapporteren als u gelooft dat het + probleem specifiek voor &os; is; anders dient u het aan de + auteurs van de software te rapporteren.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Daarna dient u vast te stellen of het probleem actueel is. Er + zijn maar weinig dingen die een ontwikkelaar meer irriteren dan + het ontvangen van een probleemrapport over een bug die reeds + gerepareerd is.</para> + + <para>Als het probleem in het basissysteem zit, dient u eerst het + FAQ-gedeelte over <ulink + url="&url.books.faq;/introduction.html#LATEST-VERSION"> + &os;-versies</ulink> te lezen als u niet reeds bekend bent met + het onderwerp. Het is niet mogelijk voor &os; om problemen in + iets anders dan bepaalde recente takken van het basissysteem op te + lossen, dus leidt het insturen van een bug-rapport over een oudere + versie waarschijnlijk alleen tot het advies van een ontwikkelaar + om naar een ondersteunde versie bij te werken om te kijken of het + probleem nog steeds voorkomt. Het Security Officer Team + onderhoudt de <ulink url="&url.base;/security/">lijst van + ondersteunde versies</ulink>.</para> + + <para>Als het probleem in een port zit, moet u uw Portscollectie + eerst naar de laatste versie bijwerken en kijken of het probleem + nog steeds van toepassing is. Wegens de hoge snelheid waarmee + deze applicaties veranderen, is het onhaalbaar voor &os; om iets + anders dan de allernieuwste versies te ondersteunen, problemen met + oudere versies van applicaties kunnen simpelweg niet worden + opgelost.</para> + </section> + + <section id="pr-prep"> + <title>Voorbereidingen</title> + + <para>Een goede regel is om altijd een vooronderzoek te doen voordat + u een probleemrapport ingestuurd. Misschien is uw probleem reeds + gerapporteerd; misschien wordt het besproken op de mailinglijsten, + of gebeurde dat recentelijk; misschien is het al gerepareerd in + een nieuwere versie dan die u draait. Om deze redenen dient u + alle voor de hand liggende plaatsen te controleren voordat u uw + probleemrapport instuurt. Voor &os; betekent dit:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>De &os;-lijst van + <ulink url="&url.books.faq;/index.html">Veelgestelde + Vragen</ulink> (FAQ). De FAQ probeert antwoord te geven op + een breed scala aan vragen, zoals die die betrekking hebben op + <ulink url="&url.books.faq;/hardware.html">compatibiliteit van + hardware</ulink>, + <ulink url="&url.books.faq;/applications.html"> + gebruikersapplicaties</ulink>, en + <ulink url="&url.books.faq;/kernelconfig.html"> + kernelconfiguratie</ulink>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>De + <ulink + url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL"> + mailinglijsten</ulink>—als u niet geabonneerd bent, + gebruik dan <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"> + de doorzoekbare archieven</ulink> op de &os;-website. Als + uw probleem niet op de lijsten bediscussieerd is, kunt u + proberen om er een bericht over te posten en enkele dagen + wachten om te zien of iemand iets kan zien wat u misschien + over het hoofd heeft gezien.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Optioneel, het gehele web—gebruik uw favoriete + zoekmachine om referenties naar uw probleem te vinden. U kunt + zelfs hits krijgen van gearchiveerde mailinglijsten of + nieuwsgroepen die u niet kende of waarvan u er niet aan had + gedacht om die te doorzoeken.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Vervolgens, de doorzoekbare + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> + &os; PR-database</ulink> (GNATS). Tenzij uw probleem recent + of obscuur is, bestaat er een redelijke kans dat het reeds + gerapporteerd is.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Het belangrijkste is dat u probeert te controleren of + bestaande documentatie in de bronnen uw probleem + bespreekt.</para> + + <para>Voor de basis-&os;-code dient u zorgvuldig de inhoud van + het bestand <filename>/usr/src/UPDATING</filename> op uw + systeem of de laatste versie ervan op <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/UPDATING"></ulink> + te bestuderen. (Dit is essentiële informatie als u van + de ene naar een andere versie bijwerkt—in het bijzonder + als u naar de tak &os.current; bijwerkt.)</para> + + <para>Als het probleem echter zit in iets wat als deel van de + &os; Portscollectie was geïnstalleerd, dan dient u + <filename>/usr/ports/UPDATING</filename> (voor individuele + ports) of <filename>/usr/ports/CHANGES</filename> (voor + veranderingen die de gehele Portscollectie beïnvloeden) + te raadplegen. + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/UPDATING"></ulink> + en + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/CHANGES"></ulink> + zijn ook beschikbaar via CVSweb.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section id="pr-writing"> + <title>Het probleemrapport schrijven</title> + + <para>Nu u besloten heeft dat uw probleem een probleemrapport + verdiend, en het een probleem met &os; is, is het tijd om het + eigenlijke probleemrapport te schrijven. Voordat het mechanisme + van het programma dat gebruikt wordt om PR's aan te maken en in te + sturen wordt behandeld, zijn hier wat tips en trucs die ervoor + zorgen dat uw PR het meest effectief is.</para> + + <section> + <title>Tips en trucs voor het schrijven van een goed + probleemrapport</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Laat de regel <quote>Synopsis</quote> niet + leeg.</emphasis> De PR's gaan zowel naar een mailinglijst + die over de gehele wereld wordt verspreid (waar de + <quote>Synopsis</quote> wordt gebruikt voor de + <literal>Onderwerp:</literal>-regel), als in een database. + Iedereen die later de database op samenvatting doorzoekt, en + een PR met een lege onderwerpsregel aantreft, zal het + waarschijnlijk gewoon overslaan. Onthoud dat PR's in deze + database blijven staan totdat iemand ze sluit; een anoniem + PR zal slechts in de massa opgaan.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Voorkom het gebruik van een zwakke + <quote>Synopsis</quote>-regel.</emphasis> U mag niet + aannemen dat iemand die uw PR leest enige achtergrondkennis + van uw inzending heeft, dus des meer u biedt, des te beter. + Op welk deel van het systeem heeft het probleem betrekking? + Ziet u het probleem alleen tijdens het installeren, of + tijdens het draaien? Ter illustratie, in plaats van + <literal>Synopsis: portupgrade is broken</literal>, zie + hoeveel informatiever dit lijkt: <literal>Synopsis: port + pors-mgmt/portupgrade coredumps on -current</literal>. + (In het geval van ports is het bijzonder behulpzaam om zowel + de categorie als de portnaam in de + <quote>Synopsis</quote>-regel te vermelden.)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Als u een patch heeft, zeg dat dan.</emphasis> + Het is veel waarschijnlijker dat een PR met daarin een patch + bekeken wordt dan een PR zonder patch. Als u een patch + bijsluit, plaats dan de tekst <literal>[patch]</literal> + (inclusief de haken) aan het begin van de + <quote>Synopsis</quote>. (Alhoewel het niet verplicht is om + die exacte tekst te gebruiken, is dat per conventie degene + die gebruikt wordt.)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Als u een onderhouder bent, zeg dat + dan.</emphasis> Als u een deel van de broncode onderhoudt + (bijvoorbeeld een port), kunt u overwegen om de tekst + <literal>[maintainer update]</literal> (inclusief de haken) + aan het begin van de onderwerpsregel te plaatsen, en dient u + zeker de <quote>Class</quote> van uw PR op + <literal>maintainer-update</literal> te zetten. Op deze + manier hoeft de committer die uw PR behandelt dit niet te + controleren.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Ben specifiek.</emphasis> Des te meer + informatie u aanlevert over wat voor probleem u heeft, des + te groter is de kans dat u een antwoord krijgt.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Vermeld de versie van &os; die u draait (hier is een + plaats voor, zie hieronder) en op welke architectuur dat + is. U dient aan te geven of u een uitgave draait + (bijvoorbeeld een CD-ROM of een download), of een + systeem dat met &man.cvsup.1; wordt onderhouden (en + zoja, hoe recentelijk u dat heeft bijgewerkt). Als u de + tak &os.current; volgt, is dat het allereerste wat + iemand zal vragen, omdat reparaties (in het bijzonder + voor opvallende problemen) de neiging hebben om snel + gecommit te worden, en gebruikers van &os.current; + worden geacht om hun zaken bij te houden.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Vermeld welke globale opties u in uw + <filename>make.conf</filename> heeft gespecificeerd. + Noot: het specificeren van <literal>-O2</literal> en + hoger aan &man.gcc.1; staat in veel situaties als + bug-gevoelig bekend. Hoewel de &os;-ontwikkelaars + patches zullen accepteren, zijn ze over het algemeen + niet bereid om zulke gevallen te onderzoeken vanwege een + simpel gebrek aan tijd en vrijwilligers, en zullen ze in + plaats hiervan antwoorden met dat dit gewoon niet + ondersteund is.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als het een probleem met de kernel betreft, reken er + dan op om de volgende informatie aan te leveren. (U + hoeft deze niet standaard bij te sluiten, wat alleen de + database opvult, maar u dient uittreksel bij te sluiten + die u relevant acht):</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>uw kernelconfiguratie (inclusief welke + hardware-apparaten u heeft + geïnstalleerd)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>of u wel of niet debug-opties aan heeft staan + (zoals <literal>WITNESS</literal>), en zoja, of het + probleem zich blijft voordoen als u de optie + omkeert</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>een backtrace, als er een was gegenereerd</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>het feit dat u + <filename>/usr/src/UPDATING</filename> heeft + gelezen en dat uw probleem daar niet staat vermeld + (iemand gaat er geheid naar vragen)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>of u wel of niet op het draaien van een andere + kernel kunt terugvallen (dit is om problemen + gerelateerd aan hardware zoals falende schijven en + oververhitte CPU's uit te sluiten, welke zich als + kernelprobleem kunnen vermommen)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als het een probleem met de ports betreft, reken er + dan op om de volgende informatie aan te leveren. (U + hoeft deze niet standaard bij te sluiten, wat alleen de + database opvult, maar u dient uittreksels bij te sluiten + die u relevant acht):</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>welke ports u heeft geïnstalleerd</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>alle omgevingsvariabelen die de standaardwaarden + in <filename>bsd.port.mk</filename> overschrijven, + zoals <makevar>PORTSDIR</makevar></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>het feit dat u + <filename>/usr/ports/UPDATING</filename> heeft + gelezen en dat uw probleem daar niet staat vermeld + (iemand gaat er geheid naar vragen)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Voorkom vage verzoeken voor + mogelijkheden.</emphasis> PR's van de vorm <quote>iemand + moet echt iets dat zus-en-zo doet implementeren</quote> + leveren minder waarschijnlijk resultaat op dan zeer + specifieke verzoeken. Onthoud dat de broncode voor iedereen + beschikbaar is, dus als u een mogelijkheid wilt is de beste + manier om het erin te krijgen aan het werk te gaan! Neem + ook het feit in overweging dat veel van dit soort dingen + beter op <literal>freebsd-questions</literal> besproken + kunnen worden dan als een regel in de PR-database, zoals + hierboven besproken.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Verzeker u ervan dat niemand anders reeds een + soortgelijk PR heeft ingestuurd.</emphasis> Alhoewel dit al + hierboven genoemd is, is het het herhalen hier waard. Het + duurt slechts een minuut of twee om de webgebaseerde + zoekmachine op <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> + </ulink> te gebruiken. (Natuurlijk vergeet iedereen dit zo + nu en dan.)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Voorkom controversiële + verzoeken.</emphasis> Als uw PR een gebied behandelt dat in + het verleden controversieel was, dient u waarschijnlijk + bereid te zijn om niet alleen patches, maar ook een + verklaring waarom de patches <quote>Het Juiste Ding Om Te + Doen</quote> zijn aan te leveren. Zoals hierboven + vermeld, is het zorgvuldig doorzoeken van de mailinglijsten + door gebruik te maken van de archieven op <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"> + </ulink> altijd een goede voorbereiding.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Ben beleefd.</emphasis> Bijna iedereen die aan + uw PR zal werken is een vrijwilliger. Niemand houdt ervan + om te horen dat ze iets moeten doen wat ze al aan het doen + zijn voor een andere motivatie dan geld. Dit is iets goeds + om altijd in de gaten te houden bij Open Source + projecten.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Voordat u begint</title> + + <para>Als u het programma &man.send-pr.1; gebruikt, zorg er dan + voor dat uw omgevingsvariabele <envar>VISUAL</envar> (of + <envar>EDITOR</envar> als <envar>VISUAL</envar> niet is + ingesteld) op iets zinnigs is ingesteld.</para> + + <para>U dient er ook zeker van te zijn dat het afleveren van mail + goed werkt. &man.send-pr.1; gebruikt mailberichten voor het + insturen en volgen van probleemrapporten. Als u geen + mailberichten kunt posten op de machine waarop u &man.send-pr.1; + draait, zal uw probleemrapport de GNATS-database niet bereiken. + Zie voor details over het opzetten van mail op &os; het + hoofdstuk <quote>Elektronische post</quote> van het &os; + Handboek op + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail.html"></ulink>.</para> + + <para>Verzeker u ervan dat uw mailprogramma het bericht onderweg + naar GNATS niet vermangelt. In het bijzonder zal elke patch die + u instuurt onbruikbaar worden, als uw mailer automatisch regels + afbreekt, tabs in spaties verandert, of nieuwe-regel-tekens + escapet. Voor de tekstgedeelten vragen wij u echter om + handmatig regels rond de 70 tekens af te breken, zodat de + webversie van het PR leesbaar is.</para> + + <para>Dezelfde soort overwegingen gelden als u het <ulink + url="&url.base;/send-pr.html">webgebaseerde + PR-instuurformulier</ulink> in plaats van &man.send-pr.1; + gebruikt. Merk op dat knip-en-plakbewerkingen hun eigen + bijwerkingen op tekstopmaak kunnen hebben. In bepaalde gevallen + kan het nodig zijn om &man.uuencode.1; te gebruiken om er zeker + van te zijn dat patches ongewijzigd aankomen.</para> + + <para>Ten slotte, als uw inzending lang is, dient u uw werk + offline voor te bereiden zodat er niets verloren gaat indien er + zich een probleem met het inzenden ervan voordoet. Dit kan in + het bijzonder een probleem zijn met het <ulink + url="&url.base;/send-pr.html">webformulier</ulink>.</para> + </section> + + <section> + <title>Patches of bestanden bijvoegen</title> + + <para>Het volgende geldt voor het versturen van PR's via + email:</para> + + <para>Het programma &man.send-pr.1; heeft voorzieningen voor het + bijvoegen van bestanden aan een probleemrapport. U kunt zoveel + bestanden bijvoegen als u wilt op voorwaarde dat elk bestand een + unieke basisnaam (i.e. de naam van het bestand zelf, zonder het + pad) heeft. Gebruik de opdrachtregeloptie <option>-a</option> + om de namen van de bij te voegen bestanden te + specificeren:</para> + +<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/fouten</userinput></screen> + + <para>Maakt u zich geen zorgen over binaire bestanden, deze worden + automatisch gecodeerd zodat ze de mail-agent niet + verontrusten.</para> + + <para>Als u een patch bijvoegt, gebruik dan de optie + <option>-c</option> of <option>-u</option> van &man.diff.1; om + een context- of verenigde diff (verenigd is geprefereerd) aan te + maken, en zorg ervoor dat u de exacte revisienummers uit CVS + specificeert van de bestanden die u heeft gewijzigd zodat de + ontwikkelaars die uw rapport lezen ze gemakkelijk kunnen + toepassen. Voor problemen met de kernel of de + basisgereedschappen is een patch tegen &os.current; (de CVS-tak + HEAD) geprefereerd aangezien alle nieuwe code eerst daar + toegepast en getest dient te worden. Nadat het voldoende of + substantieel is getest, wordt de code samengevoegd of gemigreerd + naar de tak &os.stable;.</para> + + <para>Als u een patch inline in plaats van als bijlage bijvoegt, + merk dan op dat het meest voorkomende probleem de neiging is van + sommige email-programma's om tabs als spaties weer te geven, wat + alles dat bedoeld was als deel van een Makefile volledig + ruineert.</para> + + <para>Stuur geen patches als bijlagen door gebruik te maken van + <command>Content-Transfer-Encoding: quoted-printable</command>. + Dit zal karakter-escaping uitvoeren en de gehele patch + waardeloos maken.</para> + + <para>Merk ook op dat hoewel het over het algemeen goed is om + kleine patches in een PR op te nemen—in het bijzonder als + ze het probleem dat in het PR beschreven is oplossen—grote + patches en in het bijzonder nieuwe code waarvoor + substantiële review nodig kan zijn voordat het gecommit + wordt op een web- of FTP-server geplaatst dient te worden, en de + URL in plaats van de patch bij het PR gevoegd dient te worden. + Patches in email hebben de neiging om gemangeld te worden, in + het bijzonder wanneer GNATS erbij betrokken is, en hoe groter de + patch, des te moeilijker het is voor geïnteresseerde + partijen om het te ontrafelen. Ook stelt het posten van een + patch op het web u in staat om het te wijzigen zonder dat het + nodig is om de gehele patch opnieuw in te zenden als een + vervolgbericht op het originele PR. Ten slotte vergroten grote + patches simpelweg de omvang van de database, aangezien gesloten + PR's niet worden verwijderd maar in plaats daarvan worden + bewaard en simpelweg als <literal>closed</literal> worden + gemarkeerd.</para> + + <para>U dient ook te weten dat tenzij u het expliciet in uw PR of + in de patch zelf vermeld, dat van alle patches die u instuurt + wordt aangenomen dat ze onder dezelfde licentietermen vallen als + het originele bestand dat u heeft gewijzigd.</para> + </section> + + <section> + <title>Het sjabloon invullen</title> + + <para>De volgende sectie heeft alleen betrekking op de + email-methode:</para> + + <para>Wanneer u &man.send-pr.1; draait, wordt er een sjabloon aan + u gepresenteerd. Het sjabloon bestaat uit een lijst met velden, + waarvan sommige al zijn ingevuld, en waarvan bij anderen staat + uitgelegd wat de bedoeling is of wat acceptabele waarden zijn. + Maakt u zich geen zorgen over het commentaar, deze worden + automatisch verwijderd wanneer u ze niet wijzigt of ze zelf + verwijdert.</para> + + <para>Bovenaan het sjabloon, onder de regels met + <literal>SEND-PR:</literal>, staan de email-koppen. U hoeft + deze normaalgesproken niet te wijzigen, tenzij u het + probleemrapport vanaf een machine of account verstuurt die wel + mail kan versturen maar niet kan ontvangen; in dat geval wilt u + waarschijnlijk de velden <literal>From:</literal> en + <literal>Reply-To:</literal> op uw echte emailadres instellen. + U kunt uzelf (of iemand anders) een carbonkopie van het + probleemrapport versturen door één of meer + emailadressen aan de kop <literal>Cc:</literal> toe te + voegen.</para> + + <para>In het email-sjabloon vindt u de volgende twee velden van + één regel:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> Verander dit niet. + De standaardwaarde <literal>current-users</literal> is + juist, zelfs als u &os.stable; draait.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Confidential:</emphasis> Dit is vooraf + ingevuld met <literal>no</literal>. Het heeft geen zin om + dit te veranderen aangezien er geen vertrouwelijk &os; + probleemrapport bestaat—de PR-database wordt + wereldwijd gedistribueerd door + <application>CVSup</application>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>De volgende sectie beschrijft velden die zowel in de + email-interface als in de <ulink + url="&url.base;/send-pr.html">webinterface</ulink> + voorkomen:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Originator:</emphasis> + Specificeer hier alstublieft uw echte naam, eventueel + gevolgd door uw emailadres in punthaken. In de + email-interface wordt dit normaalgesproken vooraf ingevuld + met het <literal>gecos</literal>-veld van de huidige + aangemelde gebruiker.</para> + + <note> + <para>Het emailadres dat u gebruikt wordt publieke + informatie en kan in de handen van spammers vallen. U + dient òfwel maatregelen te treffen om spam af te + handelen, òf een tijdelijk emailaccount te + gebruiken. Merk op dat als u een in het geheel ongeldig + emailaccount gebruikt, wij u geen vragen over uw PR kunnen + stellen.</para> + </note> + + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Organization:</emphasis> Alles waarvan u + vrolijk wordt. Dit veld wordt niet voor iets significants + gebruikt.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> Vul hier een korte en + accurate beschrijving van het probleem in. De samenvatting + wordt gebruikt als het onderwerp van de email van het + probleemrapport, en wordt gebruikt in lijsten en + samenvattingen van probleemrapporten; probleemrapporten met + een obscure samenvatting hebben de neiging om genegeerd te + worden.</para> + + <para>Zoals hierboven vermeld, als uw probleemrapport een + patch bevat, begin dan alstublieft de samenvatting met + <literal>[patch]</literal> (inclusief de haken); als het een + ports-PR is en u de port onderhoudt, overweeg dan om + <literal>[maintainer update]</literal> (inclusief de haken) + toe te voegen en de <quote>Class</quote> van uw PR op + <literal>maintainer-update</literal> te zetten.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Severity:</emphasis> Eén van + <literal>non-critical</literal>, + <literal>serious</literal> of + <literal>critical</literal>. Overdrijf niet, bestempel uw + probleem niet als <literal>critical</literal> tenzij het + dat echt is (bijvoorbeeld gevallen van gegevenscorruptie, + serieuze functionele regressie ten opzichte van een vorige + -CURRENT) of als <literal>serious</literal> tenzij het + iets is dat vele gebruikers aangaat (kernelpanics of + bevriezingen; problemen met bepaalde + apparaatstuurprogramma's of systeemgereedschappen). + &os;-ontwikkelaars zullen niet noodzakelijk sneller aan uw + probleem werken als u de belangrijkheid ervan opblaast + aangezien er vele anderen zijn die precies hetzelfde + gedaan hebben — in feite schenken sommige + ontwikkelaars weinig aandacht aan dit veld vanwege deze + redenen.</para> + + <note> + <para>Grote beveiligingsproblemen dienen + <emphasis>niet</emphasis> naar GNATS gestuurd te worden, + omdat alle GNATS-informatie publieke kennis is. Stuur + zulke problemen alstublieft per privé-mail naar + &a.security-officer;.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Priority:</emphasis> Eén van + <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> of + <literal>high</literal>. <literal>high</literal> dient te + worden gereserveerd voor problemen die bijna iedere + gebruiker van &os; aangaan en <literal>medium</literal> voor + iets dat vele gebruikers aangaat.</para> + + <note> + <para>Dit veld is zo vaak misbruikt dat het bijna volledig + zinloos is geworden.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Category:</emphasis> Kies een geschikte + categorie.</para> + + <para>Het eerste wat u moet doen is beslissen in welk gebied + van het systeem uw probleem ligt. Onthoud dat &os; een + compleet besturingssysteem is, dat zowel een kernel, de + standaardbibliotheken, vele hulpstuurprogramma's, en een + groot aantal gereedschappen (het + <quote>basissysteem</quote>) installeert. Er zijn echter + duizenden aanvullende applicaties in de Portscollectie. U + dient eerst te beslissen of het probleem in het basissysteem + zit of dat het in iets dat via de Portscollectie + geïnstalleerd is zit.</para> + + <para>Hier volgt een beschrijving van de grote + categoriën:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Als er een probleem met de kernel, de bibliotheken + (zoals de standaard C-bibliotheek + <literal>libc</literal>), of een hulpstuurprogramma is, + gebruikt u in het algemeen de categorie + <literal>kern</literal>. (Er zijn enkele uitzonderingen + die hieronder vermeld staan). In het algemeen zijn dat + dingen die in sectie 2, 3, of 4 van de + handleidingpagina's staan beschreven.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als er een probleem met een binair programma zoals + &man.sh.1; of &man.mount.8; is, dient u eerst te bepalen + of deze programma's deel zijn van het basissysteem of + dat ze via de Portscollectie zijn toegevoegd. Als u het + niet zeker weet, kunt u <command>whereis + <replaceable>programmanaam</replaceable></command> + uitvoeren. De conventie van &os; voor de Portscollectie + is om alles onder <filename + class="directory">/usr/local</filename> te + installeren, alhoewel dit door een systeembeheerder + veranderd kan worden. Voor dezen gebruikt u de + categorie <literal>ports</literal> (zelfs als de + categorie van de port <literal>www</literal> is; zie + hieronder). Als de locatie + <filename class="directory">/bin</filename>, + <filename class="directory">/usr/bin</filename>, + <filename class="directory">/sbin</filename>, of + <filename class="directory">/usr/sbin</filename> is, + dan is het een onderdeel van het basissysteem, en dient + u de categorie <literal>bin</literal> te gebruiken. + (Enkele programma's, zoals &man.gcc.1;, gebruiken + eigenlijk de categorie <literal>gnu</literal>, maar + daarover hoeft u zich nu geen zorgen te maken.) Dit + zijn allemaal programma's die in sectie 1 of 8 van de + handleidingpagina's worden beschreven.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als u denkt dat de fout in de opstartscripts + <literal>(rc)</literal> zit, of in een ander type + onuitvoerbaar configuratiebestand, dan is de juiste + categorie <literal>conf</literal> (configuratie). Deze + dingen worden in sectie 5 van de handleidingpagina's + beschreven.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als u een probleem in de documentatie (artikelen, + boeken, handleidingpagina's) heeft gevonden, dan is de + juiste keuze <literal>docs</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als u een probleem heeft met de + <ulink url="&url.base;">&os; webpagina's</ulink>, dan is + de juiste <literal>www</literal>.</para> + + <note> + <para>Als u problemen heeft met iets dat van een port + genaamd <literal>www/<replaceable>portnaam</replaceable></literal> + afkomt, dan hoort dit desalniettemin in de categorie + <literal>ports</literal> thuis.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Er zijn nog enkele gespecialiseerde + categoriën:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Als het probleem in <literal>kern</literal> gestopt + zou worden maar met het USB-subsysteem te maken heeft, + dan is de juiste keuze <literal>usb</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als het probleem in <literal>kern</literal> gestopt + zou worden maar het met de threading-bibliotheken te + maken heeft, dan is de juiste keuze + <literal>threads</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als het probleem in het basissysteem zit, maar het + met onze naleving van standaarden zoals &posix; te maken + heeft, dan is de juiste keuze + <literal>standards</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als het probleem te maken heeft met interne fouten + van de &java.virtual.machine; (&jvm;), dan dient u de + categorie <literal>java</literal> te kiezen, zelfs als + was &java; vanuit de Portscollectie geïnstalleerd. + Meer algemene problemen met &java;-ports horen nog + steeds onder <literal>ports</literal> thuis.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Dit laat al het andere achter.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Als u ervan overtuigd bent dat het probleem zich + alleen voordoet onder de processorarchitectuur die u + gebruikt, kies dan één van de + architectuurspecifieke categoriën: gewoonlijk + <literal>i386</literal> voor Intel-compatibele machines + in 32-bit-modus; <literal>amd64</literal> voor + AMD-machines die in 64-bit-modus draaien (dit omvat ook + Intel-compatibele machines die in EMT64-modus draaien); + en minder gewoonlijk <literal>arm</literal>, + <literal>ia64</literal>, <literal>powerpc</literal>, en + <literal>sparc64</literal>.</para> + + <note> + <para>Deze categoriën worden vaak misbruikt voor + <quote>Ik weet het niet</quote>-problemen. Gebruik + alstublieft <literal>misc</literal>, in plaats van te + raden.</para> + </note> + + <example> + <title>Correct gebruik van een arch-specifieke + categorie</title> + + <para>U heeft een gewone PC-gebaseerde machine, en denkt + dat u een probleem bent tegengekomen dat specifiek is + voor een bepaalde chipset of een bepaald moederbord: + <literal>i386</literal> is de juiste categorie.</para> + </example> + + <example> + <title>Onjuist gebruik van een arch-specifieke + categorie</title> + + <para>U heeft een probleem met een insteekkaart op een + veelvoorkomende bus, of een probleem met een bepaald + type harde schijfstation: in dit geval is het + waarschijnlijk op meer dan één + architectuur van toepassing, en is + <literal>kern</literal> de juiste categorie.</para> + </example> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als u echt niet weet waar het probleem zich bevindt + (of als de uitleg niet bij een van de bovenstaanden + lijkt te passen), gebruik dan de categorie + <literal>misc</literal>. Voordat u dit doet, kunt u + eerst hulp vragen aan de &a.questions;. U krijgt dan + misschien het advies dat een bestaande categorie echt + een betere keuze is.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Hier is een actuele lijst van categoriën (van + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/gnu/usr.bin/send-pr/categories"></ulink>):</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><literal>advocacy:</literal> problemen gerelateerd + aan het publieke imago van &os;. Overbodig.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>alpha:</literal> problemen specifiek aan + het platform Alpha.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>amd64:</literal> problemen specifiek aan + het platform AMD64.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>arm:</literal> problemen specifiek aan het + platform ARM.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>bin:</literal> problemen met + gebruikersprogramma's in het basissysteem.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>conf:</literal> problemen met + configuratiebestanden, standaardwaarden, + enzovoorts.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>docs:</literal> problemen met + handleidingpagina's of online documentatie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>gnu:</literal> problemen met + geïmporteerde GNU-software zoals &man.gcc.1; of + &man.grep.1;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>i386:</literal> problemen specifiek aan het + &i386;-platform.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>ia64:</literal> problemen specifiek aan het + ia64-platform.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>java:</literal> problemen gerelateerd aan + de &java; Virtual Machine.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>kern:</literal> problemen met de kernel, + (platforminspecifieke) apparaatstuurprogramma's, of + de basisbibliotheken.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>misc:</literal> alles wat niet in een van + de andere categoriën past. (Merk op dat er bijna + niets is wat echt in deze categorie past, behalve + problemen met de uitgave- en bouwinfrastructuur. + Tijdelijke bouwfouten op <literal>HEAD</literal> horen + hier niet thuis. Merk ook op dat dingen in deze + categorie gemakkelijk kwijtraken).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>ports:</literal> problemen gerelateerd aan + de Portscollectie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>powerpc:</literal> problemen specifiek voor + het &powerpc;-platform.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>sparc64:</literal> problemen specifiek voor + het &sparc64;-platform.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>standards:</literal> Zaken met betrekking + tot conformatie aan standaarden.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>threads:</literal> problemen gerelateerd + aan de implementatie van threads op &os; (in het + bijzonder op &os.current;).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>usb:</literal> problemen gerelateerd aan de + implementatie van USB op &os;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>www:</literal> Veranderingen of + verbeteringen aan de website van &os;.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Class:</emphasis> Kies één van + de volgenden:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><literal>sw-bug:</literal> softwarebugs.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>doc-bug:</literal> fouten in + documentatie.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>change-request:</literal> verzoeken voor + aanvullende mogelijkheden of veranderingen in bestaande + mogelijkheden.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>update:</literal> updates aan ports of + andere bijgedragen software.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>maintainer-update:</literal> updates aan + ports die u onderhoudt.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Release:</emphasis> De versie van &os; die u + draait. Dit wordt automatisch ingevuld als u + &man.send-pr.1; gebruikt en hoeft alleen veranderd te worden + als u een probleemrapport verstuurt vanaf een ander systeem + dan van hetgene waarop het probleem zich voordoet.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ten slotte zijn er een aantal meerregelige velden:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Environment:</emphasis> Dit dient zou + nauwkeurig mogelijk de omgeving te beschrijven waarin het + probleem is waargenomen. Dit omvat de versie van het + besturingssysteem, de versie van het specifieke programma of + bestand dat het probleem bevat, en alle andere relevante + zaken zoals systeemconfiguratie, andere geïnstalleerde + software dat het probleem beïnvloedt, enzovoorts— + eigenlijk alles wat een ontwikkelaar moet weten om de + omgeving te reconstrueren waarin het probleem + optreedt.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Description:</emphasis> Een complete en + nauwkeurige beschrijving van het probleem dat u ondervindt. + Probeer speculaties over de oorzaken van het probleem te + vermijden tenzij u zeker weet dat u op het juiste spoor zit, + aangezien een ontwikkelaar hierdoor onjuiste aannames over + het probleem kan maken.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Een samenvatting van + de acties die nodig waren om het probleem te + reproduceren.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Fix:</emphasis> Bij voorkeur een patch, of op + zijn minst een tijdelijke oplossing (wat niet alleen andere + mensen helpt om om het probleem heen te werken, maar + mogelijk ook een ontwikkelaar de oorzaak van het probleem + helpt te begrijpen), maar als u hier ook geen echte + ideëen over heeft is het beter om dit veld open te + laten dan om te speculeren.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Het probleemrapport versturen</title> + + <para>Als u &man.send-pr.1; gebruikt:</para> + + <para>Als u klaar bent met het invullen van het sjabloon, het + heeft opgeslagen, en uw tekstverwerker verlaten heeft, zal + &man.send-pr.1; u de prompt <prompt>s)end, e)dit or + a)bort?</prompt> tonen. U kunt dan <userinput>s</userinput> + aanslaan om het probleemrapport in te sturen, + <userinput>e</userinput> aanslaan om de tekstverwerker te + herstarten en verdere wijzigingen te maken, of + <userinput>a</userinput> aanslaan om te stoppen. Als u het + laatste kiest, blijft uw probleemrapport bewaard op schijf + (&man.send-pr.1; vertelt u de bestandsnaam voordat het eindigt), + zodat u het rustig kunt bewerken, of het misschien over kunt + plaatsen naar een systeem met een betere netverbinding, voordat + u het met de optie <option>-f</option> van &man.send-pr.1; + verstuurt:</para> + +<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/mijn-probleemrapport</userinput></screen> + + <para>Dit leest het gespecificeerde bestand, controleert de + geldigheid van de inhoud, verwijdert commentaar en verstuurt + het.</para> + + <para>Als u het <ulink + url="&url.base;/send-pr.html">webformulier</ulink> + gebruikt:</para> + + <para>Voordat u op <literal>submit</literal> drukt, moet u een + veld invullen waarin tekst staat dat als afbeelding op de pagina + wordt weergegeven. Deze ongelukkige maatregel moest worden + genomen vanwege het misbruik door geautomatiseerde systemen en + enkele kwaadwillige gebruikers. Het is noodzakelijk kwaad dat + niemand leuk vindt; vraag ons alstublieft niet om het te + verwijderen.</para> + + <para>Merk op dat u <literal>ten zeerste wordt + aangeraden</literal> om uw werk ergens op te slaan voordat u + op <literal>submit</literal> drukt. Een veelvoorkomend probleem + voor gebruikers is dat hun webbrowser een verouderde afbeelding + uit de cache laat zien. Als u dit overkomt, wordt uw inzending + geweigerd en kan u uw werk verliezen.</para> + + <para>Als u om een bepaalde reden geen afbeeldingen kunt bekijken, + en u ook &man.send-pr.1; niet kunt gebruiken, accepteer dan + alstublieft onze verontschuldigingen voor het ongemak en email + uw probleemrapport naar het bugbuster-team op + <email>freebsd-bugbusters@FreeBSD.org</email>.</para> + </section> + </section> + + <section id="pr-followup"> + <title>Vervolg</title> + + <para>Als uw probleemrapport eenmaal is ingestuurd, ontvangt u een + bevestiging per email waarin het volgnummer dat aan uw + probleemrapport was toegewezen en een URL dat u kunt gebruiken om + de status te controleren zijn opgenomen. Met een beetje geluk zal + iemand interesse in uw probleem tonen en proberen het op te + lossen, of, wat het geval kan zijn, uitleggen waarom het geen + probleem is. U wordt automatisch op de hoogte gehouden van alle + toestandsveranderingen, en u ontvangt kopiën van al het + commentaar en patches die iemand aan het controletraject van uw + probleemrapport kan koppelen.</para> + + <para>Als iemand aanvullende informatie van u vraagt, of als u zich + iets herinnert of iets ontdekt dat u niet in het initiële + rapport noemde, gebruik dan alstublieft één van de + twee methoden om uw vervolg in te sturen:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>De gemakkelijkste manier is om de vervolgkoppeling op de + webpagina van het individuele PR te gebruiken, welke u kunt + bereiken vanuit de <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> + PR-zoekpagina</ulink>. Het klikken op deze koppeling brengt + een email-venster naar voren met daarin de juiste regels voor + Aan: en Onderwerp: ingevuld (als uw browser is ingesteld om + dit te doen).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Als alternatief kunt u het naar &a.bugfollowup; mailen, + waarbij het volgnummer in het onderwerp is opgenomen zodat het + foutenvolgsysteem weet aan welk probleemrapport het het moet + koppelen.</para> + + <note> + <para>Als u het volgnummer <emphasis>niet</emphasis> opgeeft, + raakt GNATS in de war en maakt het een geheel nieuw PR aan + welke het vervolgens aan de GNATS-beheerder toekent, en + vervolgens raakt uw PR kwijt totdat iemand de rommel + opruimt, wat dagen of weken later kan zijn.</para> + + <para>Verkeerde manier:</para> + + <programlisting>Onderwerp: that PR I sent</programlisting> + + <para>Juiste manier:</para> + + <programlisting>Onderwerp: Re: ports/12345: compilation problem with foo/bar</programlisting> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Als het probleemrapport open blijft nadat het probleem is + opgelost, stuur dan een vervolg (op de bovenstaande manier) waarin + u vertelt dat het probleemrapport gesloten kan worden, en indien + mogelijk, uitlegt hoe of wanneer het probleem was opgelost.</para> + </section> + + <section id="pr-problems"> + <title>Als u problemen heeft</title> + + <para>De meeste PR's gaan door het systeem en worden snel + geaccepteerd; soms loopt GNATS echter achter en kan het zijn dat u + uw email-bevestiging pas na 10 minuten of zelfs later ontvangt. + Wees alstublieft geduldig.</para> + + <para>Tevens geldt, omdat GNATS alle invoer via email ontvangt, dat + het absoluut noodzakelijk is dat &os; alle inzendingen door + spam-filters haalt. Als u binnen een uur of twee geen antwoord + krijgt, kan uw PR misschien zijn opgeslokt; als dit zo is, neem + dan alstublieft contact op met de GNATS-beheerders op + <email>bugmeister@FreeBSD.org</email> en vraag om hulp.</para> + + <note> + <para>Een veelvoorkomende anti-spam-maatregel is het vergelijken + met vele vormen van misbruik die in HTML-gebaseerde email + voorkomen (alhoewel niet noodzakelijk het slechts opnemen van + HTML in een PR). We raden het gebruik van HTML-gebaseerde email + voor het versturen van PR's sterk af: niet alleen is het + waarschijnlijker dat het niet door de filters komt, het heeft + ook de neiging om de database te verstoppen. Oude platte email + wordt sterk geprefereerd.</para> + </note> + + <para>In zeldzame gevallen zult een bug in GNATS tegenkomen waarbij + een PR geaccepteerd is en een volgnummer toegewezen heeft gekregen + maar waarbij het niet op de lijst van PR's van een van de + opvraag-webpagina's staat. Het kan zijn gebeurd dat de index van + database niet meer met de database zelf is gesynchroniseerd. De + manier waarop u dit kunt testen is door de webpagina <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">bekijk een enkel + PR</ulink> op te roepen en te kijken of het PR wordt vermeld. + Als dat zo is, stel dan alstublieft de GNATS-beheerders op + <email>bugmeister@FreeBSD.org</email> op de hoogte. Merk op dat + er een <literal>cron</literal>-taak is die de database periodiek + herbouwt, dus u hoeft geen actie te ondernemen tenzij u haast + heeft.</para> + </section> + + <section id="pr-further"> + <title>Verdere literatuur</title> + + <para>Er is een lijst met bronnen die relevant is voor het juist + schrijven en verwerken van probleemrapporten. Het is in geen + geval compleet.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"> + How to Report Bugs Effectively</ulink>—een uitstekend + essay door Simon G. Tatham over het samenstellen van nuttige + (niet-&os;-specifieke) probleemrapporten.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><ulink + url="&url.articles.pr-guidelines;/article.html">Problem + Report Handling Guidelines</ulink>—waardevolle inzichten + in hoe probleemrapporten worden afgehandeld door de + &os;-ontwikkelaars.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</article>