MFde: Update the German documentation set.

doc/de_DE.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml             1.48  -> 1.50
doc/de_DE.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml         1.11  -> 1.13
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml                    1.174 -> 1.175
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml    1.126 -> 1.132

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
Johann Kois 2009-01-10 12:47:54 +00:00
parent 562ba6550e
commit 7db3ae962d
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33679
4 changed files with 74 additions and 63 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles
new-users
version-guide
books/handbook

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/articles/new-users/article.sgml,v 1.5 2006/10/21 13:02:46 jkois Exp $
basiert auf: 1.48
$FreeBSDde: de-docproj/articles/new-users/article.sgml,v 1.6 2009/01/10 12:30:36 jkois Exp $
basiert auf: 1.50
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -51,7 +51,7 @@
</abstract>
</articleinfo>
<sect1>
<sect1 id="in-and-out">
<title>An- und Abmelden</title>
<para>Melden Sie sich (wenn <prompt>login:</prompt> am
@ -111,7 +111,7 @@
nicht noch einmal neu installieren, oder?</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="adding-a-user">
<title>Einen neuen Benutzer anlegen, der
<username>root</username>-Rechte erlangen kann</title>
@ -187,7 +187,7 @@
l&ouml;schen.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="looking-around">
<title>Sich im System umsehen</title>
<para>Nachdem wir uns als gew&ouml;hnlicher Benutzer angemeldet
@ -312,7 +312,7 @@
eintragen.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="getting-help">
<title>Hilfe und Informationen erhalten</title>
<para>Im folgenden Abschnitt erhalten Sie einige Tipps zur
@ -451,7 +451,7 @@
ISBN 0-596-00343-9).</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="editing-text">
<title>Textdateien bearbeiten</title>
<para>Um Ihr System konfigurieren zu k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie
@ -668,7 +668,7 @@
kein Leerzeichen nach dem Komma eingef&uuml;gt?)</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="printing-files-from-dos">
<title>Dateien mit Hilfe von DOS ausdrucken</title>
<para>Bis zu diesem Zeitpunkt haben Sie wahrscheinlich noch keinen
@ -767,8 +767,7 @@
ausf&uuml;hrlich beschrieben ist.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="other-useful-commands">
<title>Weitere n&uuml;tzliche Befehle</title>
<variablelist>
@ -873,7 +872,7 @@
&unix;.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="next-steps">
<title>Die n&auml;chsten Schritte</title>
<para>Sie sollten nun alle wichtigen Werkzeuge kennen, um sich auf Ihrem
@ -1033,7 +1032,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
<filename>/usr/local/netscape/netscape</filename>.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="your-working-environment">
<title>Die Arbeitsumgebung</title>
<para>Die Shell ist das wichtigste Programm Ihrer
@ -1160,7 +1159,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
<command>setenv TERM vt100</command> sehr hilfreich sein.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="other">
<title>Einige abschlie&szlig;ende Bemerkungen</title>
<para>Als <username>root</username> k&ouml;nnen Sie das
@ -1185,7 +1184,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting>
Lesen Sie dazu auch &man.lndir.1;.</para>
</sect1>
<sect1>
<sect1 id="comments-welcome">
<title>Kommentare</title>
<para>Falls Sie diese einf&uuml;hrende Anleitung benutzen,

View file

@ -2,11 +2,12 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/articles/version-guide/article.sgml,v 1.4 2007/09/13 16:52:20 jkois Exp $
basiert auf: 1.11
$FreeBSDde: de-docproj/articles/version-guide/article.sgml,v 1.5 2009/01/10 12:39:50 jkois Exp $
basiert auf: 1.13
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % freebsd.urls.absolute "INCLUDE">
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//DE">
%articles.ent;
<!--
@ -365,7 +366,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><ulink url="&url.base;/security/security.html#supported-branches"></ulink></term>
<term><ulink url="&url.base;/de/security/security.html#supported-branches"></ulink></term>
<listitem>
<para>The Security Branch Schedule</para>
</listitem>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.86 2008/12/27 12:14:01 jkois Exp $
basiert auf: 1.174
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.87 2009/01/10 12:05:37 jkois Exp $
basiert auf: 1.175
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -62,11 +62,6 @@
<authorgroup>
<author>
<surname>The FreeBSD German Documentation Project</surname>
<affiliation>
<address>
<email>de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</email>
</address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
@ -87,6 +82,7 @@
<year>2006</year>
<year>2007</year>
<year>2008</year>
<year>2009</year>
<holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
</copyright>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.57 2008/09/05 14:24:31 jkois Exp $
basiert auf: 1.126
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.58 2009/01/10 12:25:59 jkois Exp $
basiert auf: 1.132
-->
<chapter id="introduction">
@ -478,7 +478,7 @@
enth&auml;lt <xref linkend="mirrors">.</para>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="introduction-nutshell-users">
<title>Wer benutzt &os;?</title>
<indexterm>
@ -486,8 +486,37 @@
<secondary>Bekannte &os;-Anwender</secondary>
</indexterm>
<para>Unter &os; laufen einige der gr&ouml;&szlig;ten
Internet-Auftritte, beispielsweise:</para>
<para>&os; dient als Plattform f&uuml;r Ger&auml;te und Produkte
einiger der weltgr&ouml;&szlig;ten IT-Firmen, darunter:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>Apple</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.apple.com/">Apple</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.cisco.com/">Cisco</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.juniper.com/">Juniper</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.netapp.com/">NetApp</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Au&szlig;erdem laufen einige der gr&ouml;&szlig;ten
Internet-Auftritte unter &os;, beispielsweise:</para>
<itemizedlist>
<indexterm>
@ -499,6 +528,12 @@
url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Yandex/primary></primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink></para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>Apache</primary>
</indexterm>
@ -509,12 +544,17 @@
</listitem>
<indexterm>
<primary>Blue Mountain Arts</primary>
<primary>Rambler</primary>
</indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue
Mountain Arts</ulink></para>
<para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Sina</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink></para>
</listitem>
<indexterm>
@ -553,15 +593,6 @@
url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>Supervalu</primary>
</indexterm>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>TELEHOUSE America</primary>
</indexterm>
@ -570,24 +601,6 @@
<para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
America</ulink></para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>Sophos Anti-Virus</primary>
</indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos
Anti-Virus</ulink></para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>JMA Wired</primary>
</indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.jmawired.com/">JMA
Wired</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
@ -838,13 +851,15 @@
<para>Der Zweig RELENG_6 wurde im Juli 2005 erzeugt. 6.0-RELEASE,
das erste Release des 6.X-Zweiges, wurde im November 2005
ver&ouml;ffentlicht. Das aktuelle &rel2.current;-RELEASE (dem
weitere RELENG_6-Versionen folgen werden) erschien im
<!--&rel2.current.date;--> Mai 2006.</para>
wahrscheinlich weitere RELENG_6-Versionen folgen werden)
erschien im <!--&rel2.current.date;--> November 2008.</para>
<para>Der Zweig RELENG_7 wurde im Oktober 2007 erzeugt.
7.0-RELEASE, das erste Release des 7.X-Zweiges, wurde im
Februar 2008 ver&ouml;ffentlicht. <!-- &rel.current.date; -->
Weitere RELENG_7-Versionen werden folgen.</para>
Februar 2008 ver&ouml;ffentlicht. Das aktuelle
&rel.current;-RELEASE (dem weitere RELENG_7-Versionen folgen
werden) erschien im <!--&rel2.current.date;-->
Januar 2009.</para>
<para>Zurzeit werden Projekte mit langem Entwicklungshorizont
im Zweig 8.X-CURRENT verfolgt, Schnappsch&uuml;sse