Update and fix content.

PR: 61325
Submmitted by: jcamou@cox.net
This commit is contained in:
Jesus Rodriguez Cuesta 2004-01-19 11:24:11 +00:00
parent 4dbd466721
commit 7efb9ec3bd
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=19738

View file

@ -24,6 +24,7 @@
<year>2001</year>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
@ -76,14 +77,14 @@
</question>
<answer>
<para>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
para plataformas i386, IA-64, PC-98, Alpha/AXP y UltraSPARC basado en
<para>De manera resumida, FreeBSD es un sistema operativo UNIX para
plataformas i386, IA-64, PC-98, Alpha/AXP y UltraSPARC basado en
<quote>4.4BSD-Lite</quote> de la Universidad de Berkeley en California.
Tambi&eacute; esta indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de
Berkeley, conocido como <quote>386BSD</quote>, realizado por William
Jolitz's. Una descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de FreeBSD y de
c&oacute;mo puede trabajar, se encuentra en
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.
Tambi&eacute;n est&aacute; indirectamente basado en el port de
Net/2 para i386 de Berkeley, conocido como <quote>386BSD</quote>,
realizado por William Jolitz's. Una descripci&oacute;n m&aacute;s
detallada de FreeBSD y de c&oacute;mo puede trabajar, se encuentra
en <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.
</para>
<para>FreeBSD es usado por compa&ntilde;&iacute;as, proveedores de
@ -107,28 +108,59 @@
<para>El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda
ser usado en todos los &aacute;mbitos sin ning&uacute;n tipo de
atadura. Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados
en el desarrollo del c&oacute;digo (y del proyecto) y no ser&iacute;a
cierto decir que no esper&aacute;bamos o esperamos alg&uacute;n tipo
de financiaci&oacute;n, pero definitivamente no estamos preparados
para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
``misi&oacute;n'' es proporcionar el c&oacute;digo libremente, y en
cualquier &aacute;mbito, para que el c&oacute;digo se difunda lo
m&aacute;s posible y genere los mayores beneficios. Esto es,
creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo
apoyamos de manera incondicional.</para>
en el desarrollo del c&oacute;digo (y del proyecto) y no
ser&iacute;a cierto decir que no esper&aacute;bamos o esperamos
alg&uacute;n tipo de financiaci&oacute;n, pero definitivamente no
estamos preparados para insistir en ello. Creemos que nuestra
primera y principal <quote>misi&oacute;n</quote> es proporcionar el
c&oacute;digo libremente, y en cualquier &aacute;mbito, para que el
c&oacute;digo se difunda lo m&aacute;s posible y genere los mayores
beneficios. Esto es, creemos en uno de los objetivos fundamentales
del Software Libre y lo apoyamos de manera incondicional.</para>
<para>El c&oacute;digo fuente de los programas registrados bajo la
GNU General Public License (GPL) o la GNU Library General Public
License (LGPL), se proporciona bajo las condiciones fijadas por esas
licencias. Debido a complicaciones adicionales en el uso comercial de
Software GPL, intentamos reemplazar ese software por otros
registrados bajo el copyright BSD, menos estricto y m&aacute;s
permisivo.</para>
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">
GNU General Public License (GPL)</ulink> o la
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">
GNU Library General Public License (LGPL)</ulink>, se proporciona
bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a
complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL,
intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo la
<ulink
url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">
licencia FreeBSD</ulink>,menos estricta y m&aacute;s
permisiva.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="bsd-license-restrictions">
<para>&iquest;Tiene la licencia FreeBSD alguna restricci&oacute;n?
</para>
</question>
<answer>
<para>Si. Las restricciones no controlan el uso del c&oacute;digo.
Cualquier duda puede ser contestada leyendo la
<ulink
url="http:// www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">
licencia</ulink>. Esta misma puede ser resumida de la siguiente
manera:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>No establecerse asi mismo como autor.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>No culpar al proyecto en caso de no funcionar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<question id="why-called-FreeBSD">
<para>&iquest;Por qu&eacute; se llama FreeBSD?</para>
</question>
@ -151,33 +183,37 @@
<listitem>
<para>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora
y/o ``parche'' de alg&uacute;n ``bug'', es libre de enviar el
c&oacute;digo y que &eacute;ste sea a&ntilde;adido al
c&oacute;digo fuente de la distribuci&oacute;n original (sujeto
a una o dos condiciones obvias). </para>
y/o <quote>parche</quote> de alg&uacute;n <quote>bug</quote>,
es libre de enviar el c&oacute;digo y que &eacute;ste sea
a&ntilde;adido al c&oacute;digo fuente de la
distribuci&oacute;n original (sujeto a una o dos condiciones
obvias).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Para todos nuestros lectores cuyo primer lenguaje no sea el
ingl&eacute;s, aclaremos que la palabra ``free'' es usada en dos
sentidos, uno significando ``sin coste'' y el otro ``puedes hacer lo
que quieras''. Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el
c&oacute;digo de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito,
realmente puedes hacer lo que quieras con &eacute;l.</para>
ingl&eacute;s, aclaremos que la palabra <quote>free</quote> es
usada en dos sentidos, uno significando <quote>sin coste</quote> y
el otro <quote>puedes hacer lo que quieras</quote>. Aparte de una o
dos cosas que no puedes hacer con el c&oacute;digo de FreeBSD, por
ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo que
quieras con &eacute;l.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>&iquest;Cu&aacute;l es la &uacute;ltima versi&oacute;n de FreeBSD?</para>
<para>&iquest;Cu&aacute;l es la &uacute;ltima versi&oacute;n de
FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>La versi&oacute;n
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE">3.4R</ulink>
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.9-RELEASE">4.9R</ulink>
es la &uacute;ltima <emphasis>-stable</emphasis>; fue declarada
definitiva (a partir de ahora ``release'') en Diciembre de 1999.</para>
definitiva (a partir de ahora <quote>release</quote>) en Diciembre
de 2003.</para>
<para>Brevemente explicado, <option>-stable</option> est&aacute;
dirigido a proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que
@ -188,12 +224,13 @@
<emphasis>-stable</emphasis>).</para>
<para>Las versiones Release se hacen cada
<link linkend="release-freq">varios meses</link>. Aunque mucha gente
mantiene m&aacute;s al d&iacute;a los fuentes de FreeBSD (lee las
preguntas en <link linkend="current">FreeBSD-current</link> y
<link linkend="stable">FreeBSD-stable</link>, ello est&aacute;
pensado para gente que se considere preparada para seguir el
desarrollo continuo del c&oacute;digo fuente.</para>
<link linkend="release-freq">varios meses</link>. Aunque mucha
gente mantiene m&aacute;s al d&iacute;a los fuentes de FreeBSD
(lee las preguntas en <link linkend="current">
FreeBSD-current</link> y <link linkend="stable">
FreeBSD-stable</link>, ello est&aacute; pensado para gente que se
considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
c&oacute;digo fuente.</para>
</answer>
</qandaentry>