diff --git a/es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml b/es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..afa1e3f6a2
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
@@ -0,0 +1,1930 @@
+<!-- 
+    The FreeBSD Spanish Documentation Project
+
+    $FreeBSD$
+
+    Original revision: 1.20
+
+    
+    FreeBSD Glossary Terms
+	Please keep this file sorted alphabetically/ASCIIly by glossterm.
+
+	glossterms that are acronyms should have two entries - one for
+	the expanded acronym and another for the acronym itself.  The
+	second of these should reference the entry for the expanded acronym
+	via a glosssee element.  For example:
+
+	<glossentry>
+	  <glossterm>FUBAR</glossterm>
+	  <glosssee otherterm="fubar-glossary">
+	</glossentry>
+
+	<glossentry id="fubar-glossary">
+	  <glossterm>Fuc... Up Beyond All Recognition</glossterm>
+	  <acronym>FUBAR</acronym>
+	  <glossdef>
+	    <para>Broken.</para>
+	  </glossdef>
+	</glossentry>
+
+	Note that in this instance, the expanded acronym sorts below the
+	unexpanded acronym.  That's OK.
+
+	Finally, id attribute values should end in the string
+	"-glossary" to avoid conflicting with id attribute values in
+	the main text.
+
+-->
+
+<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
+  <title>Glosario de &os;</title>
+  <para>Este glosario contiene t&eacute;rminos y acr&oacute;nimos usados en la
+    comunidad y documentaci&oacute;n de &os;.</para>
+
+  <glossdiv>
+    <title>A</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ACL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="acl-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ACPI</glossterm>
+      <glosssee otherterm="acpi-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>AMD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="amd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>AML</glossterm>
+      <glosssee otherterm="aml-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>APIC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="apic-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>APM</glossterm>
+      <glosssee otherterm="apm-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>APOP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="apop-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ASL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="asl-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ATA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ata-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ATM</glossterm>
+      <glosssee otherterm="atm-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="aml-glossary">
+      <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language
+        (Lenguaje m&aacute;quina <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm>
+      <acronym>AML</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Pseudoc&oacute;digo, interpretado por una m&aacute;quina
+	  virtual dentro de un sistema operativo que cumpla 
+	  <acronym>ACPI</acronym>, que proporciona una capa entre el 
+	  hardware subyacente y la interfaz documentada presentada al
+	  <acronym>SO</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="asl-glossary">
+      <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language
+        (Lenguaje fuente <acronym>ACPI</acronym>)</glossterm>
+      <acronym>ASL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>El lenguaje de programaci&oacute;n en que se escribe
+	  <acronym>AML</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="acl-glossary">
+      <glossterm>Access Control List (Lista de control de acceso)</glossterm>
+      <acronym>ACL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="acpi-glossary">
+      <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface
+        (Interfaz avanzada de configuraci&oacute;n y energ&iacute;a)
+	</glossterm>
+      <acronym>ACPI</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Una especificaci&oacute;n que proporciona una 
+	  abstracci&oacute;n de la interfaz que presenta el hardware al
+	  sistema operativo, de modo que el sistema operativo no 
+	  necesitar&iacute;a saber nada del hardware subyacente para 
+	  hacer pleno uso de &eacute;l.  <acronym>ACPI</acronym> evoluciona 
+	  y reemplaza la funcionalidad facilitada previamente por
+	  <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> y otras
+	  tecnolog&iacute;as, y proporciona facilidades para controlar el
+	  consumo de energ&iacute;a, la suspensi&oacute;n de la 
+	  m&aacute;quina, habilitaci&oacute;n y deshabilitaci&oacute;n de
+	  dispositivos, etc.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="apm-glossary">
+      <glossterm>Advanced Power Management
+        (Gesti&oacute;n avanzada de energ&iacute;a)</glossterm>
+      <acronym>APM</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="apic-glossary">
+      <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller
+        (Controlador de interrupciones programable avanzado)</glossterm>
+      <acronym>APIC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ata-glossary">
+      <glossterm>Advanced Technology Attachment
+        (Tecnolog&iacute;a avanzada de conexi&oacute;n)</glossterm>
+      <acronym>ATA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="atm-glossary">
+      <glossterm>Asynchronous Transfer Mode
+        (Modo de transferencia as&iacute;ncrona)</glossterm>
+      <acronym>ATM</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="apop-glossary">
+      <glossterm>Authenticated Post Office Protocol
+        (Protocolo de oficina de correos autenticado)</glossterm>
+      <acronym>APOP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="amd-glossary">
+      <glossterm>Automatic Mount Daemon
+        (D�mon de montaje autom&aacute;tico)</glossterm>
+      <acronym>AMD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un d�mon que monta autom&aacute;ticamente un sistema de ficheros
+	  cuando se accede a un fichero o directorio dentro de &eacute;l.
+	  </para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>B</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>BIND</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bind-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>BIOS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bios-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>BSD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bsd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bios-glossary">
+      <glossterm>Basic Input/Output System
+        (Sistema b&aacute;sico de entrada y salida)</glossterm>
+      <acronym>BIOS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bind-glossary">
+      <glossterm>Berkeley Internet Name Domain
+        (Dominio de nombres de Internet de Berkeley)</glossterm>
+      <acronym>BIND</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bsd-glossary">
+      <glossterm>Berkeley Software Distribution
+        (Distribuci&oacute;n de software de Berkeley)</glossterm>
+      <acronym>BSD</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>�ste es el nombre que el Computer Systems Research Group
+	  (CSRG) de la <ulink url="http://www.berkeley.edu">Universidad
+	  de California en Berkeley</ulink> dio a sus mejoras y
+	  modificaciones al &unix; 32V de AT&amp;T.  &os; desciende del
+	  trabajo del CSRG.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bikeshed-glossary">
+      <glossterm>Bikeshed Building 
+        (Construcci&oacute;n de talleres de bicicletas)</glossterm>
+      <glossdef subject="FreeBSD">
+	<para>Un fen&oacute;meno por el que mucha gente da su opini&oacute;n
+	  sobre asuntos sencillos, mientras que los asuntos complejos
+	  reciben poca o ninguna discusi&oacute;n.  Vea las 
+	  <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">
+	  Preguntas m&aacute;s frecuentas</ulink> para conocer el origen del
+	  t&eacute;rmino.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>C</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CHAP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="chap-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CLIP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="clip-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>COFF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="coff-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CPU</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cpu-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CTS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cts-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CVS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cvs-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cd-glossary">
+      <glossterm>Carrier Detect (Detecci&oacute;n de portadora)</glossterm>
+      <acronym>CD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Una se�al RS232C que indica que se ha detectado una portadora.
+	  </para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cpu-glossary">
+      <glossterm>Central Processing Unit 
+        (Unidad central de proceso)</glossterm>
+      <acronym>CPU</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="chap-glossary">
+      <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol
+        (Protocolo de autenticaci&oacute;n por desaf&iacute;o mutuo)
+	</glossterm>
+      <acronym>CHAP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="clip-glossary">
+      <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym>
+        (IP cl&aacute;sico sobre ATM)</glossterm>
+      <acronym>CLIP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cts-glossary">
+      <glossterm>Clear To Send (Preparado para enviar)</glossterm>
+      <acronym>CTS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Una se�al RS232C que le da al sistema remoto permiso
+	  para enviar datos.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="coff-glossary">
+      <glossterm>Common Object File Format (Formato com&uacute;n de 
+        ficheros objeto)</glossterm>
+      <acronym>COFF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cvs-glossary">
+      <glossterm>Concurrent Versions System (Sistema de versiones
+        concurrentes)</glossterm>
+      <acronym>CVS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>D</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DAC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dac-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DDB</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ddb-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DES</glossterm>
+      <glosssee otherterm="des-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DHCP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dhcp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DNS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dns-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DSDT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dsdt-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DSR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dsr-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DTR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dtr-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DVMRP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dvmrp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dac-glossary">
+      <glossterm>Discretionary Access Control (Control de acceso
+        discrecional)</glossterm>
+      <acronym>DAC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="des-glossary">
+      <glossterm>Data Encryption Standard (Est&aacute;ndar de cifrado de
+        datos) </glossterm>
+      <acronym>DES</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dsr-glossary">
+      <glossterm>Data Set Ready (Conjunto de datos preparado)</glossterm>
+      <acronym>DSR</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dtr-glossary">
+      <glossterm>Data Terminal Ready (Terminal de datos preparada)</glossterm>
+      <acronym>DTR</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ddb-glossary">
+      <glossterm>Debugger (Depurador)</glossterm>
+      <acronym>DDB</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dsdt-glossary">
+      <glossterm>Differentiated System Description Table
+        (Tabla diferenciada de descripci&oacute;n del sistema)</glossterm>
+      <acronym>DSDT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dvmrp-glossary">
+      <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol
+        (Protocolo de encaminamiento de multidifusi&oacute;n del vector de
+	distancia)</glossterm>
+      <acronym>DVMRP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dns-glossary">
+      <glossterm>Domain Name System 
+        (Sistema de nombres de dominio)</glossterm>
+      <acronym>DNS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dhcp-glossary">
+      <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol
+        (Procolo de configuraci&oacute;n din&aacute;mica de m&aacute;quinas)
+	</glossterm>
+      <acronym>DHCP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>E</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ECOFF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ecoff-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ELF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="elf-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ESP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="esp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="esp-glossary">
+      <glossterm>Encapsulated Security Payload
+        (Carga de seguridad encapsulada)</glossterm>
+      <acronym>ESP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="elf-glossary">
+      <glossterm>Executable and Linking Format
+        (Formato ejecutable y enlazable)</glossterm>
+      <acronym>ELF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ecoff-glossary">
+      <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym> (COFF ampliado)</glossterm>
+      <acronym>ECOFF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>F</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FADT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="fadt-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FAT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="fat-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FAT16</glossterm>
+      <glosssee otherterm="fat16-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FTP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ftp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="fat-glossary">
+      <glossterm>File Allocation Table 
+        (Tabla de asignaci&oacute;n de ficheros)</glossterm>
+      <acronym>FAT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="fat16-glossary">
+      <glossterm>File Allocation Table (16-bit)
+        (Tabla de asignaci&oacute;n de ficheros de 16 bits)</glossterm>
+      <acronym>FAT16</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ftp-glossary">
+      <glossterm>File Transfer Protocol
+        (Protocolo de transferencia de ficheros)</glossterm>
+      <acronym>FTP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="fadt-glossary">
+      <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table
+        (Tabla de descripci&oacute;n de <acronym>ACPI</acronym> fija)
+	</glossterm>
+      <acronym>FADT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>G</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>GUI</glossterm>
+      <glosssee otherterm="gui-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="giant-glossary">
+      <glossterm>Giant (Gigante)</glossterm>
+      <glossdef subject="FreeBSD">
+	<para>El nombre  de un mecanismo de exclusi&oacute;n mutua
+	  (un <literal>sleep mutex</literal>) que protege un gran
+	  conjunto de recursos del n&uacute;cleo.  Aunque un mecanismo de
+	  bloqueo sencillo era adecuado en los d&iacute;as en los que una
+	  m&aacute;quina pod&iacute;a tener solamente unas pocas docenas de
+	  procesos, una tarjeta de red y ciertamente s&oacute;lo un
+	  procesador, hoy en d&iacute;a es un inaceptable cuello de botella
+	  para el rendimiento.  Los desarrolladores de &os; trabajan
+	  activamente para reemplazarlo con bloqueos que protejan recursos
+	  individuales, lo que permitir&aacute; un grado mucho mayor de
+	  paralelismo tanto para m&aacute;quinas con un &uacute;nico
+	  procesador como con varios.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+    
+    <glossentry id="gui-glossary">
+      <glossterm>Graphical User Interface
+        (Interfaz gr&aacute;fica de usuario)</glossterm>
+      <acronym>GUI</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un sistema en el que el usuario y la computadora
+	  interact&uacute;an con gr&aacute;ficos.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>H</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>HTML</glossterm>
+      <glosssee otherterm="html-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>HUP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="hup-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="hup-glossary">
+      <glossterm>HangUp (Cuelgue)</glossterm>
+      <acronym>HUP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="html-glossary">
+      <glossterm>HyperText Markup Language
+        (Lenguaje de etiquetas de hipertexto)</glossterm>
+      <acronym>HTML</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>El lenguaje de etiquetas que se utiliza para crear
+	  p&aacute;ginas web.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>I</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>I/O</glossterm>
+      <glosssee otherterm="io-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IASL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="iasl-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IMAP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="imap-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ip-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPFW</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipfw-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPv4</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipv4-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPv6</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipv6-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ISP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="isp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipfw-glossary">
+      <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall
+        (Cortafuegos IP)</glossterm>
+      <acronym>IPFW</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipv4-glossary">
+      <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm>
+      <acronym>IPv4</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipv6-glossary">
+      <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm>
+      <acronym>IPv6</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="io-glossary">
+      <glossterm>Input/Output (Entrada/Salida)</glossterm>
+      <acronym>I/O</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="iasl-glossary">
+      <glossterm>Intel&rsquo;s <acronym>ASL</acronym> compiler
+        (Compilador de ASL de Intel)</glossterm>
+      <acronym>IASL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Compilador de Intel para convertir <acronym>ASL</acronym> en
+	  <acronym>AML</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="imap-glossary">
+      <glossterm>Internet Message Access Protocol
+        (Protocolo de acceso a mensajes de Internet)</glossterm>
+      <acronym>IMAP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipp-glossary">
+      <glossterm>Internet Printing Protocol
+        (Protocolo de impresi&oacute;n de Internet)</glossterm>
+      <acronym>IPP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ip-glossary">
+      <glossterm>Internet Protocol
+        (Protocolo de Internet)</glossterm>
+      <acronym>IP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="isp-glossary">
+      <glossterm>Internet Service Provider
+        (Proveedor de servicios de Internet)</glossterm>
+      <acronym>ISP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>K</title>
+
+    <glossentry id="kame-glossary">
+      <glossterm>KAME</glossterm>
+      <glossdef>
+        <para><quote>Tortuga</quote> en japon&eacute;s.  El t&eacute;rmino
+	  KAME se usa en c&iacute;rculos inform&aacute;ticos para referirse
+	  al <ulink url="http://www.kame.net/">Proyecto KAME</ulink>, que
+	  trabaja en una implementaci&oacute;n de <acronym>IPv6</acronym>.
+	  </para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KDC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kdc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KLD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kld-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KSE</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kse-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KVA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kva-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>Kbps</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kbps-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kld-glossary">
+      <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
+      <acronym>KLD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kse-glossary">
+      <glossterm>Kernel Scheduler Entities
+        (Entidades de planificaci&oacute;n del n&uacute;cleo)</glossterm>
+      <acronym>KSE</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Un sistema de hilos soportado por el n&uacute;cleo.  Consulte
+	  la <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">p&aacute;gina del
+	  proyecto</ulink> para m&aacute;s detalles.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kva-glossary">
+      <glossterm>Kernel Virtual Address
+        (Direcci&oacute;n virtual del n&uacute;cleo)</glossterm>
+      <acronym>KVA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kdc-glossary">
+      <glossterm>Key Distribution Center
+        (Centro de distribuci&oacute;n de claves)</glossterm>
+      <acronym>KDC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kbps-glossary">
+      <glossterm>Kilo Bits Per Second
+        (Kilobits por segundo)</glossterm>
+      <acronym>Kbps</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>L</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>LAN</glossterm>
+      <glosssee otherterm="lan-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>LOR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="lor-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>LPD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="lpd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="lpd-glossary">
+      <glossterm>Line Printer Daemon
+        (D�mon de impresi&oacute;n en l&iacute;nea)</glossterm>
+      <acronym>LPD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="lan-glossary">
+      <glossterm>Local Area Network
+        (Red de &aacute;rea local)</glossterm>
+      <acronym>LAN</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="lor-glossary">
+      <glossterm>Lock Order Reversal
+        (Inversi&oacute;n de las ordenes de bloqueo)
+        </glossterm>
+      <acronym>LOR</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>El n&uacute;cleo de &os; usa un n&uacute;mero de bloqueos de
+	  recursos para arbitrar en las disputas de estos recursos.
+	  Un sistema de diagn&oacute;stico de bloqueos en tiempo de
+	  ejecuci&oacute;n que se encuentra en los n&uacute;cleos de 
+	  &os.current; (pero que se elimina en las versiones publicadas),
+	  llamado &man.witness.4;, detecta el potencial de bloqueos
+	  mortales debidos a errores de bloqueo.  (&man.witness.4;
+	  es en realidad ligeramente conservador, as&iacute; que es
+	  posible obtener falsos positivos).  Un informe de 
+	  positivo aut&eacute;ntico indica que <quote>de tener mala 
+	  suerte, se habr&iacute;a producido aqu&iacute; un bloqueo mortal
+	  </quote>.  </para>
+	  
+	<para>Las LOR positivas aut&eacute;nticas tienden a ser arregladas
+	  r&aacute;pidamente, as&iacute; que compruebe &a.current.url; y la
+	  p&aacute;gina 
+	  <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">
+	  LOR vistas</ulink> antes de enviar mensajes a las listas de
+	  distribuci&oacute;n.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>M</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MAC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mac-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MADT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="madt-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MFC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mfc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MFS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mfs-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MIT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mit-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MLS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mls-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MOTD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="motd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MTA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mta-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>MUA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="mua-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mta-glossary">
+      <glossterm>Mail Transfer Agent
+        (Agente de transferencia de correo)</glossterm>
+      <acronym>MTA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mua-glossary">
+      <glossterm>Mail User Agent
+        (Agente de usuario de correo)</glossterm>
+      <acronym>MUA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mac-glossary">
+      <glossterm>Mandatory Access Control
+        (Control de accesos obligatorio)</glossterm>
+      <acronym>MAC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mit-glossary">
+      <glossterm>Massachusetts Institute of Technology
+        (Instituto de tecnolog&iacute;a de Massachusetts)</glossterm>
+      <acronym>MIT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mfc-glossary">
+      <glossterm>Merge From Current
+        (Fusi&oacute;n desde Current)</glossterm>
+      <acronym>MFC</acronym>
+      <glossdef subject="FreeBSD">
+	<para>Para fusionar funcionalidad o un parche desde la rama
+	  -CURRENT a otra, normalmente -STABLE.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mfs-glossary">
+      <glossterm>Merge From Stable
+        (Fusi&oacute;n desde Stable)</glossterm>
+      <acronym>MFS</acronym>
+      <glossdef subject="FreeBSD">
+	<para>En el curso normal del desarrollo de FreeBSD, los
+	  cambios se enviar&aacute;n a la rama -CURRENT para ser probados
+	  antes de ser fusionados con -STABLE.  En raras ocasiones,
+	  alg&uacute;n cambio ir&aacute; primero a -STABLE y despu&eacute;s
+	  se fusionar&aacute; con -CURRENT.</para>
+	<para>Este t&eacute;rmino se usa tambi&eacute;n cuando se fusiona un
+	  parche de -STABLE con la rama de seguridad.</para>
+	<glossseealso otherterm="mfc-glossary">
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="motd-glossary">
+      <glossterm>Message Of The Day
+        (Mensaje del d&iacute;a)</glossterm>
+      <acronym>MOTD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un mensaje, normalmente mostrado en el inicio de
+	  sesi&oacute;n, que se usa frecuentemente para distribuir
+	  informaci&oacute;n a los usuarios del sistema.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="mls-glossary">
+      <glossterm>Multi-Level Security
+        (Seguridad multinivel)</glossterm>
+      <acronym>MLS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="madt-glossary">
+      <glossterm>Multiple <acronym>APIC</acronym> Description Table
+        (Tabla de descripci&oacute;n de APIC m&uacute;ltiple)</glossterm>
+      <acronym>MADT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>N</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>NAT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="nat-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>NDISulator</glossterm>
+      <glosssee otherterm="projectevil-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>NFS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="nfs-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>NTFS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ntfs-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>NTP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ntp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="nat-glossary">
+      <glossterm>Network Address Translation
+        (Traducci&oacute;n de direcciones de red)</glossterm>
+      <acronym>NAT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="nfs-glossary">
+      <glossterm>Network File System
+        (Sistema de ficheros de red)</glossterm>
+      <acronym>NFS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ntfs-glossary">
+      <glossterm>New Technology File System
+        (Sistema de ficheros de nueva tecnolog&iacute;a)</glossterm>
+      <acronym>NTFS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un sistema de ficheros desarrollado por Microsoft y
+	  disponible en sus sistemas operativos de <quote>Nueva
+	  Tecnolog&iacute;a</quote>, como &windows2k;, &windowsnt; y
+	  &windowsxp;.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ntp-glossary">
+      <glossterm>Network Time Protocol
+        (Protocolo de tiempo de red)</glossterm>
+      <acronym>NTP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>O</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>OBE</glossterm>
+      <glosssee otherterm="obe-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ODMR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="odmr-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>OS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="os-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="odmr-glossary">
+      <glossterm>On-Demand Mail Relay
+        (Rel&eacute; de correo bajo demanda)</glossterm>
+      <acronym>ODMR</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="os-glossary">
+      <glossterm>Operating System
+        (Sistema operativo)</glossterm>
+      <acronym>OS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="obe-glossary">
+      <glossterm>Overtaken By Events
+        (Superado por los acontecimientos)</glossterm>
+      <acronym>OBE</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Indica un cambio sugerido (como un informe de
+	  problema o una petici&oacute;n de funcionalidad) que ya no es
+	  relevante o aplicable debido a cosas como cambios
+	  posteriores a &os;, cambios en los est&aacute;ndares de red, que
+	  el hardware afectado se haya vuelto obsoleto mientras
+	  tanto, etc&eacute;tera.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>P</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PAE</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pae-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PAM</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pam-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PAP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pap-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PCNSFD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pcnfsd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PDF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pdf-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PID</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pid-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>POLA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pola-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>POP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pop-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>POP3</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pop3-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PPD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ppd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PPP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ppp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PPPoA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pppoa-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PPPoE</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pppoe-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pppoa-glossary">
+      <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>ATM</acronym>
+        (<acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>ATM</acronym></glossterm>
+      <acronym>PPPoA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pppoe-glossary">
+      <glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>Ethernet</acronym>
+        <acronym>PPP</acronym> sobre <acronym>Ethernet</acronym>
+        </glossterm>
+      <acronym>PPPoE</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pr-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>PXE</glossterm>
+      <glosssee otherterm="pxe-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pap-glossary">
+      <glossterm>Password Authentication Protocol
+        (Protocolo de autenticaci&oacute;n de contrase�as)</glossterm>
+      <acronym>PAP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pc-glossary">
+      <glossterm>Personal Computer
+        (Computadora personal)</glossterm>
+      <acronym>PC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pcnfsd-glossary">
+      <glossterm>Personal Computer Network File System Daemon
+        (D�mon de sistema de ficheros de red para computadoras personales)
+	</glossterm>
+      <acronym>PCNFSD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pae-glossary">
+      <glossterm>Physical Address Extensions
+        (Extensiones de direcciones f&iacute;sicas)</glossterm>
+      <acronym>PAE</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un m&eacute;todo para habilitar el acceso a hasta 64 GB de
+	  <acronym>RAM</acronym> en sistemas que f&iacute;sicamente 
+	  s&oacute;lo tienen espacio de direcciones de 32 bits (y por tanto
+	  estar&iacute;an limitados a 4 GB sin PAE).</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pam-glossary">
+      <glossterm>Pluggable Authentication Modules
+        (M&oacute;dulos de autenticaci&oacute;n conectables)</glossterm>
+      <acronym>PAM</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ppp-glossary">
+      <glossterm>Point-to-Point Protocol
+        (Protocolo punto a punto)</glossterm>
+      <acronym>PPP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pointyhat">
+      <glossterm>Pointy Hat
+        (Sombrero con orejas de burro)</glossterm>
+      <glossdef subject="FreeBSD">
+	<para>Una m&iacute;tica pieza de ropa para la cabeza, que se le
+	  concede al desarrollador que rompe la compilaci&oacute;n, hace
+	  que los n&uacute;meros de revisi&oacute;n vayan hacia atr&aacute;s,
+	  o crea cualquier otra clase de destrozo en el c&oacute;digo fuente.
+	  Cualquier desarrollador que merezca llamarse as&iacute;
+	  acumular&aacute; r&aacute;pidamente una amplia colecci&oacute;n.
+	  El uso es (�casi siempre?) humor&iacute;stico.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pdf-glossary">
+      <glossterm>Portable Document Format
+        (Formato de documento portable)</glossterm>
+      <acronym>PDF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pop-glossary">
+      <glossterm>Post Office Protocol
+        (Protocolo de oficina de correos)</glossterm>
+      <acronym>POP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pop3-glossary">
+      <glossterm>Post Office Protocol Version 3
+        (Protocolo de oficina de correos versi&oacute;n 3)</glossterm>
+      <acronym>POP3</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ppd-glossary">
+      <glossterm>PostScript Printer Description
+        (Descripci&oacute;n de impresora PostScript)</glossterm>
+      <acronym>PPD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pxe-glossary">
+      <glossterm>Preboot eXecution Environment
+        (Entorno de ejecuci&oacute;n previo al arranque)</glossterm>
+      <acronym>PXE</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pola-glossary">
+      <glossterm>Principle Of Least Astonishment
+        (Principio de menor sorpresa)</glossterm>
+      <acronym>POLA</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Seg&uacute;n evoluciona &os;, los cambios visibles al usuario
+	  deber&iacute;an causar las menores sorpresas posibles.  Por
+	  ejemplo, reorganizar arbitrariamente las variables de
+	  arranque del sistema en
+	  <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> viola el
+	  <acronym>POLA</acronym>.  Los desarrolladores tienen en
+	  cuenta el <acronym>POLA</acronym> cuando se plantean cambios
+	  del sistema visibles al usuario.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pr-glossary">
+      <glossterm>Problem Report
+        (Informe de problema)</glossterm>
+      <acronym>PR</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="pid-glossary">
+      <glossterm>Process ID
+        (Identificativo del proceso)</glossterm>
+      <acronym>PID</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un n&uacute;mero, &uacute;nico para un proceso particular de 
+	  un sistema, que lo identifica y permite que se tomen acciones
+	  contra &eacute;l.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="projectevil-glossary">
+      <glossterm>Project Evil
+        (Proyecto malvado)</glossterm>
+      <glossdef subject="FreeBSD">
+	<para>El nombre en clave del <acronym>NDISulator</acronym>,
+	  escrito por Bill Paul, quien lo llam&oacute; as&iacute; haciendo
+	  referencia a cuan horrible es (desde un punto de vista
+	  filos&oacute;fico) necesitar tener algo as&iacute; en primer
+	  lugar.  El <acronym>NDISulator</acronym> es un m&oacute;dulo
+	  especial de compatibilidad que permite que los controladores de red
+	  NDIS miniport de Microsoft Windows&trade; se puedan usar
+	  con &os;/i386.  Normalmente &eacute;sta es la &uacute;nica manera de
+	  usar tarjetas cuyo controlador es de c&oacute;digo cerrado.
+	  Vea <filename>src/sys/compat/ndis/subr_ndis.c</filename>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>R</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ra-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RAID</glossterm>
+      <glosssee otherterm="raid-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RAM</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ram-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="rd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RFC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="rfc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RISC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="risc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RPC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="rpc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RS232C</glossterm>
+      <glosssee otherterm="rs232c-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>RTS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="rts-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ram-glossary">
+      <glossterm>Random Access Memory
+        (Memoria de acceso aleatorio)</glossterm>
+      <acronym>RAM</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="rd-glossary">
+      <glossterm>Received Data
+        (Datos recibidos)</glossterm>
+      <acronym>RD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="rs232c-glossary">
+      <glossterm>Recommended Standard 232C
+        (Est&aacute;ndar recomendado 232C)</glossterm>
+      <acronym>RS232C</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un est&aacute;ndar para las comunicaciones entre dispositivos
+	  serie.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="risc-glossary">
+      <glossterm>Reduced Instruction Set Computer
+        (Computadora con un conjunto de instrucciones reducido)</glossterm>
+      <acronym>RISC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="raid-glossary">
+      <glossterm>Redundant Array of Inexpensive Disks
+        (Agrupaci&oacute;n redundante de discos econ&oacute;micos)</glossterm>
+      <acronym>RAID</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="rpc-glossary">
+      <glossterm>Remote Procedure Call
+        (Llamada a procedimiento remoto)</glossterm>
+      <acronym>RPC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+    
+    <glossentry id="rfc-glossary">
+      <glossterm>Request For Comments
+        (Solicitud de comentarios)</glossterm>
+      <acronym>RFC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="rts-glossary">
+      <glossterm>Request To Send
+        (Solicitud para enviar)</glossterm>
+      <acronym>RTS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ra-glossary">
+      <glossterm>Router Advertisement
+        (Anuncio de encaminador)</glossterm>
+      <acronym>RA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>S</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SCI</glossterm>
+      <glosssee otherterm="sci-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SCSI</glossterm>
+      <glosssee otherterm="scsi-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SG</glossterm>
+      <glosssee otherterm="sg-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SMB</glossterm>
+      <glosssee otherterm="smb-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SMP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="smp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SMTP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="smtp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SMTP AUTH</glossterm>
+      <glosssee otherterm="smtpauth-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>SSH</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ssh-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>STR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="str-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="smtpauth-glossary">
+      <glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication
+        (Autenticaci&oacute;n SMTP)</glossterm>
+      <acronym>SMTP AUTH</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="smb-glossary">
+      <glossterm>Server Message Block
+        (Bloque de mensajes de servidor)</glossterm>
+      <acronym>SMB</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="sg-glossary">
+      <glossterm>Signal Ground
+        (Tierra para la se�al)</glossterm>
+      <acronym>SG</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un pin o hilo RS232 que es la referencia de
+	  tierra para la se�al.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="smtp-glossary">
+      <glossterm>Simple Mail Transfer Protocol
+        (Protocolo simple de transferencia de correo)</glossterm>
+      <acronym>SMTP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ssh-glossary">
+      <glossterm>Secure Shell
+        (Shell segura)</glossterm>
+      <acronym>SSH</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="scsi-glossary">
+      <glossterm>Small Computer System Interface
+        (Interfaz de sistema para computadoras peque�as) </glossterm>
+      <acronym>SCSI</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="str-glossary">
+      <glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym>
+        (Suspensi&oacute;n a <acronym>RAM</acronym>)</glossterm>
+      <acronym>STR</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="smp-glossary">
+      <glossterm>Symmetric MultiProcessor
+        (Multiprocesador sim&eacute;trico)</glossterm>
+      <acronym>SMP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="sci-glossary">
+      <glossterm>System Control Interrupt
+        (Interrupci&oacute;n de control del sistema)</glossterm>
+      <acronym>SCI</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>T</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>TCP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="tcp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>TD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="td-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>TFTP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="tftp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>TGT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="tgt-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>TSC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="tsc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="tgt-glossary">
+      <glossterm>Ticket-Granting Ticket
+        (Boleto de concesi&oacute;n de boletos)</glossterm>
+      <acronym>TGT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="tsc-glossary">
+      <glossterm>Time Stamp Counter
+        (Contador de estampillas)</glossterm>
+      <acronym>TSC</acronym>
+      <!-- From dg@, 20040814125503.GF40460@nexus.dglawrence.com -->
+      <glossdef>
+        <para>Un contador de perfilado interno de los procesadores
+	  &pentium; modernos que cuenta los tics de reloj de la
+	  frecuencia central.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="tcp-glossary">
+      <glossterm>Transmission Control Protocol
+        (Protocolo de control de la transmisi&oacute;n)</glossterm>
+      <acronym>TCP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="td-glossary">
+      <glossterm>Transmitted Data
+        (Datos transmitidos)</glossterm>
+      <acronym>TD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="tftp-glossary">
+      <glossterm>Trivial <acronym>FTP</acronym>
+        <acronym>FTP</acronym> trivial</glossterm>
+      <acronym>TFTP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>U</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>UDP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="udp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>UFS1</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ufs1-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>UFS2</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ufs2-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>UID</glossterm>
+      <glosssee otherterm="uid-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>URL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="url-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>USB</glossterm>
+      <glosssee otherterm="usb-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="url-glossary">
+      <glossterm>Uniform Resource Locator
+        (Localizador uniforme de recursos)</glossterm>
+      <acronym>URL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ufs1-glossary">
+      <glossterm>Unix File System Version 1
+        (Sistema de ficheros Unix versi&oacute;n 1)</glossterm>
+      <acronym>UFS1</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ufs2-glossary">
+      <glossterm>Unix File System Version 2
+        (Sistema de ficheros Unix versi&oacute;n 2)</glossterm>
+      <acronym>UFS2</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="usb-glossary">
+      <glossterm>Universal Serial Bus
+        (Bus serie universal)</glossterm>
+      <acronym>USB</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="uid-glossary">
+      <glossterm>User ID
+        (Identificativo del usuario)</glossterm>
+      <acronym>UID</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Un n&uacute;mero &uacute;nico asignado a cada usuario de una
+	  computadora, por el que se pueden identificar los
+	  recursos y permisos asignados a dicho usuario.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="udp-glossary">
+      <glossterm>User Datagram Protocol
+        (Protocolo de datagramas de usuario)</glossterm>
+      <acronym>UDP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>V</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>VPN</glossterm>
+      <glosssee otherterm="vpn-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="vpn-glossary">
+      <glossterm>Virtual Private Network
+        (Red privada virtual)</glossterm>
+      <acronym>VPN</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+</glossary>