- Merge the following from the English version:
r19545 -> r23336 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/basics/chapter.xml Submitted by: Yuta MASUMOTO <owata _at_ club dot kyutech dot ac dot jp>
This commit is contained in:
parent
ed146fecc9
commit
80dcebde1a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=43572
1 changed files with 16 additions and 9 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: r19545
|
||||
Original revision: r23336
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="basics">
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ console none unknown off secure</programlisting>
|
|||
<indexterm>
|
||||
<primary>ファイルの許可属性 (permissions)</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="3">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ total 530
|
|||
という書式が用いられます。
|
||||
利用できる値は以下の通りです。</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="3">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ total 530
|
|||
<para>マウントポイントとはルートファイルシステムに存在する、
|
||||
追加のファイルシステムと接続するためのディレクトリのことです。
|
||||
標準的なマウントポイントには
|
||||
<filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>,
|
||||
<filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>,
|
||||
<filename>/mnt</filename>, <filename>/cdrom</filename>
|
||||
があります。
|
||||
通常これらのディレクトリについては、
|
||||
|
@ -634,7 +634,7 @@ total 530
|
|||
見るだけで十分でしょう。</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -713,6 +713,12 @@ total 530
|
|||
&man.mount.procfs.8; 参照</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class="directory">/rescue/</filename></entry>
|
||||
<entry>緊急時のために静的にリンクされているプログラム; 詳しくは
|
||||
&man.rescue.8; 参照</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/root/</filename></entry>
|
||||
<entry><systemitem class="username">root</systemitem> アカウントのホームディレクトリ</entry>
|
||||
|
@ -2057,7 +2063,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
下の表は、一般的な環境変数とその意味を示したものです。</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>環境変数 (environment variables)</primary></indexterm>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -2269,12 +2275,13 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
</indexterm>
|
||||
<para>FreeBSD には、基本システムの一部として
|
||||
<application>vi</application>、
|
||||
一方 <command>emacs</command> や <command>vim</command>
|
||||
一方 <application>Emacs</application> や <application>vim</application>
|
||||
といった他のエディタは Ports Collection の一部として、
|
||||
より強力なテキストエディタが用意されています。
|
||||
より強力なテキストエディタが用意されています
|
||||
(<filename role="package">editors/emacs</filename>, <filename role="package">editors/vim</filename>)。
|
||||
これらのエディタはやや学習が複雑ですが、より強力で高い機能性を提供します。
|
||||
しかし、あなたが多量のテキストを編集することを考えているなら、
|
||||
<command>vim</command> や <command>emacs</command>
|
||||
<application>vim</application> や <application>Emacs</application>
|
||||
といった強力なエディタを習得することは、
|
||||
より多くの時間を節約することでしょう。</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue