diff --git a/data/ja_JP.EUC/Makefile b/data/ja_JP.EUC/Makefile index 0c3eaa6475..5adb54650f 100644 --- a/data/ja_JP.EUC/Makefile +++ b/data/ja_JP.EUC/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile,v 1.18 1998-07-27 14:34:27 hanai Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.19 1998-07-29 17:07:31 hanai Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project # Original revision: 1.36 @@ -13,7 +13,7 @@ DOCS+= commercial.sgml daemon.sgml docproj.sgml docs.sgml DOCS+= features.sgml gallery.sgml index-site.sgml register.sgml DOCS+= internet.sgml license.sgml DOCS+= machines.sgml mailto.sgml mirror.sgml -DOCS+= newsflash.sgml publish.sgml search.sgml +DOCS+= newbies.sgml newsflash.sgml publish.sgml search.sgml DOCS+= searchhints.sgml send-pr.sgml support.sgml where.sgml DOCS+= resignation.sgml y2kbug.sgml search-mid.sgml @@ -21,7 +21,7 @@ DOCS+= resignation.sgml y2kbug.sgml search-mid.sgml DOCS+= jabout.sgml # Not translated into Japanese yet. -#DOCS+= mozilla.sgml newbies.sgml press.sgml +#DOCS+= mozilla.sgml press.sgml # Not available in Japanese version. #DOCS+= cgallery.sgml npgallery.sgml pgallery.sgml diff --git a/data/ja_JP.EUC/newbies.sgml b/data/ja_JP.EUC/newbies.sgml new file mode 100644 index 0000000000..e2ec37e8b0 --- /dev/null +++ b/data/ja_JP.EUC/newbies.sgml @@ -0,0 +1,300 @@ + + + %includes; +]> + + + + + + &header; + +

初めて FreeBSD に触れる人が FreeBSD の使い方を覚えるときに + もっとも役に立つ情報がいくつか以下にまとめてあります. + 情報の訂正や追加については FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org + へ送って下さい. + +

+ + +

FreeBSD の web サイトを利用する

+ +

この web サイトは FreeBSD についての最新情報の源です. + 初心者には特に以下のページが役立つでしょう:

+ + + +

FreeBSD について学ぶ

+ + + +

UNIX について学ぶ

+ +

初心者が抱えている問題の多くは, + FreeBSD についての問題を解決するために必要な UNIX + コマンドについてよく理解していないということが原因になっています. + UNIX について理解していないと, + 二つのことを一度に学ばなければならなくなります. + しかし好運なことに, これを容易にしてくれるたくさんの資料があります.

+ + + +

X Window System について学ぶ

+ +

X Window System は FreeBSD を含む多くの OS 上で使われています. + X に関する文書は + The XFree86 Project, Inc. + にあり, これには + XFree86 FAQ + が含まれています. + しかし, この文書の大部分は参照のためのものであり, + 初心者が理解するには少し難しいということに気を付けて下さい.

+ + + +

他人を助ける

+ +

すべての人は FreeBSD + コミュニティへ何らかの形で貢献をしなくければなりません. + これは初心者も同じです! + 新しい支持団体を作る仕事で忙しい人もいますし, + Documentation Project + に査読者として関わっている人もいます. + コンピュータに関連するかどうかに関わらず, + 何か共有するに値する特別な技術や経験を持つ初心者がいるかもしれないし, + 新しくやってきた初心者と出会い, 歓迎したいと思う人もいるでしょう. + ただ単にそうするのが好きだからいつも他人を助けている人もいます. + 詳しいことは + FreeBSD Newbies + 宛にメールを送って下さい.

+ +

FreeBSD を使っている友人は偉大な情報源です. + 同じことに興味を持っている人や成功を分かち合える人, + 同じことに挑戦している人と電話で話をしたり, + 一緒にピザを食べながら話すことは, どんな本にも真似できません. + もしまわりに FreeBSD を使っている友人が少なかったら, + FreeBSD の CDROM を使ってそういう友人を増やしましょう :-)

+ +

User groups + は他の FreeBSD ユーザと出会うのによい場所です. + もし近所に住んでいる人がそこにはいなかったら, + あなたが最初の一人になるかもしれません.

+ +

新しく体得した技術について本物の人間と話をする前に, + Pronunciation Guide + や + Jargon File + をチェックした方がいいかもしれません :-)

+ +

初心者が興味を持つようなことについて非技術的な議論をする + FreeBSD-Newbies + メーリングリストがあります. + また, FreeBSD を使う上での質問に答えてくれる + FreeBSD-Questions + メーリングリストもあります.

+ + &footer; + + diff --git a/ja/Makefile b/ja/Makefile index 0c3eaa6475..5adb54650f 100644 --- a/ja/Makefile +++ b/ja/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile,v 1.18 1998-07-27 14:34:27 hanai Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.19 1998-07-29 17:07:31 hanai Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project # Original revision: 1.36 @@ -13,7 +13,7 @@ DOCS+= commercial.sgml daemon.sgml docproj.sgml docs.sgml DOCS+= features.sgml gallery.sgml index-site.sgml register.sgml DOCS+= internet.sgml license.sgml DOCS+= machines.sgml mailto.sgml mirror.sgml -DOCS+= newsflash.sgml publish.sgml search.sgml +DOCS+= newbies.sgml newsflash.sgml publish.sgml search.sgml DOCS+= searchhints.sgml send-pr.sgml support.sgml where.sgml DOCS+= resignation.sgml y2kbug.sgml search-mid.sgml @@ -21,7 +21,7 @@ DOCS+= resignation.sgml y2kbug.sgml search-mid.sgml DOCS+= jabout.sgml # Not translated into Japanese yet. -#DOCS+= mozilla.sgml newbies.sgml press.sgml +#DOCS+= mozilla.sgml press.sgml # Not available in Japanese version. #DOCS+= cgallery.sgml npgallery.sgml pgallery.sgml diff --git a/ja/projects/newbies.sgml b/ja/projects/newbies.sgml new file mode 100644 index 0000000000..e2ec37e8b0 --- /dev/null +++ b/ja/projects/newbies.sgml @@ -0,0 +1,300 @@ + + + %includes; +]> + + + + + + &header; + +

初めて FreeBSD に触れる人が FreeBSD の使い方を覚えるときに + もっとも役に立つ情報がいくつか以下にまとめてあります. + 情報の訂正や追加については FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org + へ送って下さい. + +

+ + +

FreeBSD の web サイトを利用する

+ +

この web サイトは FreeBSD についての最新情報の源です. + 初心者には特に以下のページが役立つでしょう:

+ + + +

FreeBSD について学ぶ

+ + + +

UNIX について学ぶ

+ +

初心者が抱えている問題の多くは, + FreeBSD についての問題を解決するために必要な UNIX + コマンドについてよく理解していないということが原因になっています. + UNIX について理解していないと, + 二つのことを一度に学ばなければならなくなります. + しかし好運なことに, これを容易にしてくれるたくさんの資料があります.

+ + + +

X Window System について学ぶ

+ +

X Window System は FreeBSD を含む多くの OS 上で使われています. + X に関する文書は + The XFree86 Project, Inc. + にあり, これには + XFree86 FAQ + が含まれています. + しかし, この文書の大部分は参照のためのものであり, + 初心者が理解するには少し難しいということに気を付けて下さい.

+ + + +

他人を助ける

+ +

すべての人は FreeBSD + コミュニティへ何らかの形で貢献をしなくければなりません. + これは初心者も同じです! + 新しい支持団体を作る仕事で忙しい人もいますし, + Documentation Project + に査読者として関わっている人もいます. + コンピュータに関連するかどうかに関わらず, + 何か共有するに値する特別な技術や経験を持つ初心者がいるかもしれないし, + 新しくやってきた初心者と出会い, 歓迎したいと思う人もいるでしょう. + ただ単にそうするのが好きだからいつも他人を助けている人もいます. + 詳しいことは + FreeBSD Newbies + 宛にメールを送って下さい.

+ +

FreeBSD を使っている友人は偉大な情報源です. + 同じことに興味を持っている人や成功を分かち合える人, + 同じことに挑戦している人と電話で話をしたり, + 一緒にピザを食べながら話すことは, どんな本にも真似できません. + もしまわりに FreeBSD を使っている友人が少なかったら, + FreeBSD の CDROM を使ってそういう友人を増やしましょう :-)

+ +

User groups + は他の FreeBSD ユーザと出会うのによい場所です. + もし近所に住んでいる人がそこにはいなかったら, + あなたが最初の一人になるかもしれません.

+ +

新しく体得した技術について本物の人間と話をする前に, + Pronunciation Guide + や + Jargon File + をチェックした方がいいかもしれません :-)

+ +

初心者が興味を持つようなことについて非技術的な議論をする + FreeBSD-Newbies + メーリングリストがあります. + また, FreeBSD を使う上での質問に答えてくれる + FreeBSD-Questions + メーリングリストもあります.

+ + &footer; + +