diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml b/zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml
index 9144a10407..5cdb59656b 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -87,31 +87,21 @@
而 FreeBSD port 則是用一些檔案,來自動處理應用程式的安裝流程。
- Remember that there are a number of steps you would normally
- carry out if you compiled a program yourself (downloading,
- unpacking, patching, compiling, installing). The files that
- make up a port contain all the necessary information to allow
- the system to do this for you. You run a handful of simple
- commands and the source code for the application is
- automatically downloaded, extracted, patched, compiled, and
- installed for you.
+ 請記住:如果打算自己來編譯的話,需要執行很多操作步驟(下載、解壓、patch、編譯、安裝)。
+ 而 port 呢,則是涵蓋所有需要完成這些工作的必備步驟,
+ 所以只需打一些簡單的指令,那些原始程式碼就會自動下載、解壓、patch、編譯,直至安裝完畢。事實上,ports 機制還可以用來產生 packages,以便他人可以用
pkg_add 來安裝,或是稍後會介紹到的其他套件管理指令。
- Both packages and ports understand
- dependencies. Suppose you want to install
- an application that depends on a specific library being
- installed. Both the application and the library have been made
- available as FreeBSD ports and packages. If you use the
- pkg_add command or the ports system to add
- the application, both will notice that the library has not been
- installed, and automatically install the library first.
+ 而 packages 以及 ports 它們都是一樣,都會認 dependencies(軟體相依關係)。
+ 假設:您想安裝某程式,但它有相依另一個已裝的函式庫(library),
+ 而在 FreeBSD 的 port 以及 package 都有這程式以及該函式庫了。
+ 所以無論是用 pkg_add 指令或者 port 方式來裝該程式,
+ 這兩者(package、port)都會先檢查有沒有裝該函式庫,若沒有就會自動先裝該函式庫了。
- Given that the two technologies are quite similar, you might
- be wondering why FreeBSD bothers with both. Packages and ports
- both have their own strengths, and which one you use will depend
- on your own preference.
+ 這兩種技術都很相似,您可能會好奇為什麼 FreeBSD 會弄出這兩種技術來呢。
+ 其實,packages 和 ports 都有它們各自的長處,使用哪一種完全取決於您自己的喜好。Package 好處在於:
@@ -224,29 +214,26 @@
FreeBSD 網站上有更新頻繁的軟體清單,在
http://www.FreeBSD.org/ports/。
- 各 ports 皆依其性質而分門別類,and you may either
- search for an application by name (if you know it), or see
- all the applications available in a category.
+ 各 ports 皆依其性質而分門別類,既可以透過軟體名稱來搜尋(如果知道名字的話),
+ 也可以在分類中列出所有可用的軟體。
FreshPorts
- Dan Langille 維護 FreshPorts 網站,網址在 。 FreshPorts
- tracks changes to the applications in the ports tree as they
- happen, allows you to watch one or more
- ports, and can send you email when they are updated.
+ 由 Dan Langille 所維護 FreshPorts 網站,網址在 。
+ FreshPorts 會不斷追蹤 port tree 中的各種變化,
+ 也可以針對某些 port 以列入 追蹤名單(watch) 內,
+ 當有任何軟體升級時,就會發 email 提醒。FreshMeat
- If you do not know the name of the application you want,
- try using a site like FreshMeat () to find an
- application, then check back at the FreeBSD site to see if
- the application has been ported yet.
+ 如果不知道想裝的軟體名稱,那麼可透過像是 FreshMeat () 這類的網站來找,
+ 如果找到了,可以回 FreeBSD 網站去看一下這個應用程式是否已經被 port 進去了。
@@ -550,8 +537,8 @@ docbook =
使用 CVSup 是安裝、更新 Ports Collection 的快速方法之一。
若想更瞭解 CVSup 用法的話,請參閱 使用 CVSup。
- 第一次跑 CVSup 之前,請先確認 /usr/ports
- 是空的! 若你已經裝了 Ports Collection ,但又自行加上其他 patch 檔,那麼 CVSup
+ 第一次跑 CVSup 之前,請先確認 /usr/ports
+ 是空的! 若你已經裝了 Ports Collection ,但又自行加上其他 patch 檔,那麼 CVSup
並不會刪除你自行加上的 patch 檔,這樣可能會導致要安裝某些軟體時,發生 patch 失敗或編譯失敗。
@@ -1066,16 +1053,16 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch
&prompt.root; pkg_version -v
-
- /usr/ports/UPDATING
-
- 每次更新完 Ports Collection 之後,請務必記得在升級 port 前,
+
+ /usr/ports/UPDATING
+
+ 每次更新完 Ports Collection 之後,請務必記得在升級 port 前,
先看看 /usr/ports/UPDATING,
這裡會寫升級方面的各式問題,比如:檔案格式改變、變更設定檔位置、與舊版不相容的問題等,
- 以及怎麼解決的完整步驟。
-
- 若 UPDATING 內容與你看到的其他文件有些不同、相衝的話,
- 那麼以 UPDATING 為主。
+ 以及怎麼解決的完整步驟。
+
+ 若 UPDATING 內容與你看到的其他文件有些不同、相衝的話,
+ 那麼以 UPDATING 為主。