Various typos.

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2006-12-05 21:26:37 +00:00
parent e5a6a29f3a
commit 8424a43df2
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29188
6 changed files with 59 additions and 59 deletions

View file

@ -225,7 +225,7 @@
<para>Par tradition, c'est un nom en majuscules, et si vous maintenez
plusieurs machines FreeBSD avec des configurations mat&eacute;rielles
diff&eacute;rentes, c'est une bonne id&eacute;e de lui donner le
m&ecirc;me nom que la machine. Nous l'appelerons
m&ecirc;me nom que la machine. Nous l'appellerons
<filename>MONNOYAU</filename> pour les besoins de cet
exemple.</para>
@ -460,7 +460,7 @@
compil&eacute; est tr&egrave;s important.
Les modules qui ne sont pas destin&eacute;s &agrave; fonctionner
avec le noyau compil&eacute; peuvent &ecirc;tre instables et
ne pas donner les resultats escompt&eacute;s.</para></note>
ne pas donner les r&eacute;sultats escompt&eacute;s.</para></note>
<note>
<para>Si vous avez ajout&eacute; de nouveaux
@ -756,7 +756,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
device npx</programlisting>
<para><literal>npx</literal> est sous FreeBSD l'interface avec le
coprocesseur math&eacute;mathique, qu'il soit mat&eacute;riel
coprocesseur math&eacute;matique, qu'il soit mat&eacute;riel
ou &eacute;mul&eacute; par logiciel. Cette option <emphasis>n'est
pas</emphasis> facultative.</para>
@ -1044,7 +1044,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
# output. Adds ~215k to driver.</programlisting>
<para>Ceci aide le d&eacute;boguage en affichant l'&eacute;tat des
<para>Ceci aide le d&eacute;bogage en affichant l'&eacute;tat des
registres de mani&egrave;re plus simple &agrave; lire.</para>
<programlisting>options ADAPTIVE_GIANT # Giant mutex is adaptive.</programlisting>
@ -1485,7 +1485,7 @@ device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs.
<para>Cette option autorise &agrave; un processus d'obtenir les
permissions d'E/S. Ceci est utile pour l'&eacute;criture de
programmes en mode utilisateur pouvant gerer directement le
programmes en mode utilisateur pouvant g&eacute;rer directement le
mat&eacute;riel. Ceci est n&eacute;cessaire pour
ex&eacute;cuter le syst&egrave;me X Window.</para>
@ -1932,7 +1932,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
&agrave; partir duquel vous d&eacute;sirez d&eacute;marrer,
&agrave; l'invite du chargeur de FreeBSD. Vous pouvez y
acc&eacute;der quand le syst&egrave;me d&eacute;compte &agrave;
partir de 10 au menu de d&eacute;marrage. Au lieu de d'appuyez sur
partir de 10 au menu de d&eacute;marrage. Au lieu de d'appuyer sur
<keycap>Entr&eacute;e</keycap>, appuyez sur une autre touche,
puis tapez <command>unload</command> et ensuite
<command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable>/kernel</command>,

View file

@ -465,7 +465,7 @@ multi on</programlisting>
<literal>/compat/linux/bin/sh</literal>. Cela permet de
garantir que l'installeur est ex&eacute;cut&eacute; par la
version Linux de &man.sh.1;. Ensuite, remplacez toutes les
occurences de <literal>Linux)</literal> par
occurrences de <literal>Linux)</literal> par
<literal>FreeBSD)</literal> &agrave; l'aide d'un
&eacute;diteur de texte ou la proc&eacute;dure propos&eacute;e
dans la section suivante. Cela indique &agrave; l'installeur
@ -474,7 +474,7 @@ multi on</programlisting>
d&eacute;terminer le syst&egrave;me d'exploitation, de traiter
&os; comme un syst&egrave;me d'exploitation de type Linux.
Lancer maintenant la commande <command>MathInstaller</command>
proc&egrave;dera &agrave; l'installation de
proc&eacute;dera &agrave; l'installation de
<application>&mathematica;</application>.</para>
</sect2>
@ -544,9 +544,9 @@ done</programlisting>
de caract&egrave;res sp&eacute;cifiques pour afficher des
caract&egrave;res qui ne sont pas pr&eacute;sents dans
l'ensemble standard de polices (caract&egrave;re
int&eacute;grale, somme, lettres gr&egrave;ques, etc.).
int&eacute;grale, somme, lettres grecques, etc.).
Le protocole X a besoin que ces polices
de carat&egrave;res soient install&eacute;es
de caract&egrave;res soient install&eacute;es
<emphasis>localement</emphasis>. Cela signifie que vous devrez
copier sur votre machine locale ces polices &agrave; partir du
CDROM ou d'une machine avec
@ -1135,7 +1135,7 @@ exit 0</programlisting>
</sect2>
<sect2>
<title>Cr&eacute;er l'environment &oracle;</title>
<title>Cr&eacute;er l'environnent &oracle;</title>
<para>Avant de pouvoir installer
<application>&oracle;</application>, vous devez configurer un
@ -2130,7 +2130,7 @@ ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0
<row>
<entry>ID utilisateur</entry>
<entry>nom d'utilisateur</entry>
<entry>nom g&eacute;n&eacute;ric</entry>
<entry>nom g&eacute;n&eacute;rique</entry>
<entry>groupe</entry>
<entry>groupes suppl&eacute;mentaires</entry>
<entry>description</entry>
@ -2391,7 +2391,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<para>Il y a de nombreux CDROMs &agrave; monter et
d&eacute;monter lors de l'installation. Si vous disposez de
suffisament de lecteurs de CDROMs, vous pouvez tout
suffisamment de lecteurs de CDROMs, vous pouvez tout
simplement les monter tous. Nous avons d&eacute;cid&eacute;
de copier le contenu des CDROMs dans les r&eacute;pertoires
correspondant:</para>
@ -2954,7 +2954,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<title>Poursuivre l'installation de &sap.r3;</title>
<para>Tout d'abord v&eacute;rifiez le param&eacute;trage des
environements des utilisateurs <username>idsamd</username>
environnements des utilisateurs <username>idsamd</username>
(<replaceable>sid</replaceable>adm) et
<username>oraids</username>
(ora<replaceable>sid</replaceable>). Ils devraient avoir,
@ -3435,7 +3435,7 @@ STATUS=OK (had status ERROR)</programlisting>
<para>Vous n'avez pas d&eacute;s&eacute;lectionn&eacute; la
<emphasis>visionneuse de texte en ligne d'&oracle;</emphasis>
avant de d&eacute;butter l'installation. Elle est
avant de d&eacute;buter l'installation. Elle est
s&eacute;lectionn&eacute;e par d&eacute;faut m&ecirc;me si
cette option n'est actuellement pas disponible pour Linux.
D&eacute;s&eacute;lectionnez cet &eacute;l&eacute;ment dans
@ -3495,7 +3495,7 @@ rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
<para>Red&eacute;marrer le syst&egrave;me
<application>&sap;</application>. Vous pouvez maintenant vous
connecter au syst&egrave;me, m&ecirc;me si les
param&egrave;trages sp&eacute;cifiques &agrave; certaines
param&eacute;trages sp&eacute;cifiques &agrave; certaines
langues peuvent ne pas fonctionner comme attendu.
Apr&egrave;s la correction des param&eacute;trages de langue
(et apr&egrave;s avoir fourni les &ldquo;locales&rdquo;
@ -3589,7 +3589,7 @@ SVRMGR&gt; <userinput>exit</userinput></screen>
l'installation d'IDES, pour certaines raisons le processus
d'installation n'a pas utilis&eacute; le nom correct pour le
syst&egrave;me <application>&sap;</application> &ldquo;IDS&rdquo;,
mais la cha&icirc;ne de carat&egrave;re <literal>""</literal>
mais la cha&icirc;ne de caract&egrave;re <literal>""</literal>
&agrave; la place. Cela conduit &agrave; des probl&egrave;mes
mineurs d'acc&egrave;s aux r&eacute;pertoires, comme les chemins
sont g&eacute;n&eacute;r&eacute;s dynamiquement en utilisant
@ -3788,7 +3788,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
<para>Ce que fait maintenant &os; est de parcourir une liste de
chargeurs, avec un chargeur <literal>#!</literal>
g&eacute;n&eacute;rique qui reconnait les noms des
g&eacute;n&eacute;rique qui reconna&icirc;t les noms des
interpr&eacute;teurs qui se trouvent apr&egrave;s le
caract&egrave;re espace suivant, puis avec un retour possible
vers <filename>/bin/sh</filename>.</para>

View file

@ -307,7 +307,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
un serveur <acronym>POP</acronym> ou
<acronym>IMAP</acronym>. Ces protocoles permettent aux
utilisateurs de se connecter ais&eacute;ment &agrave; leurs
bo&icirc;tes aux lettes &agrave; partir de machines
bo&icirc;tes aux lettres &agrave; partir de machines
distantes. Bien que <acronym>POP</acronym> et
<acronym>IMAP</acronym> permettent, tous les deux,
l'acc&egrave;s aux bo&icirc;tes aux lettres pour les
@ -544,7 +544,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<application>sendmail</application> avec une erreur donn&eacute;e.
Les machines qui sont list&eacute;es avec <option>OK</option>, qui est le
comportement par d&eacute;faut, sont autoris&eacute;es &agrave; envoyer du
courrier &agrave; cette machinee d&egrave;s que la destination finale
courrier &agrave; cette machine d&egrave;s que la destination finale
du courrier est la machine locale. Les machines list&eacute;es avec
<option>REJECT</option> se verront rejeter pour toute connexion
au serveur. Les machines pr&eacute;sentes avec l'option
@ -718,7 +718,7 @@ postmaster@exemple.com postmaster@noc.exemple.net
bo&icirc;te aux lettres postmaster sur la machine <hostid role="fqdn">noc.exemple.net</hostid>.
Et enfin, si un courrier en provenance de <hostid role="domainname">exemple.com</hostid> n'a pas
trouv&eacute; de correspondance, il correspondra &agrave; la
derni&egrave;re ligne, qui regira tous les autres messages
derni&egrave;re ligne, qui r&eacute;gira tous les autres messages
adress&eacute;s &agrave;
quelqu'un du domaine <hostid role="domainname">exemple.com</hostid>.
La correspondance sera la bo&icirc;te aux lettres locale
@ -1632,7 +1632,7 @@ if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
<para>Pour finir: si vous n'&ecirc;tes pas certain du bon
fonctionnement de certaines configurations de routage du
courrier &eacute;lectronique, rappellez-vous de l'option
courrier &eacute;lectronique, rappelez-vous de l'option
<option>-bt</option> de <application>sendmail</application>.
Cela lance <application>sendmail</application> dans le
<emphasis>mode test d'adresse</emphasis>; entrez simplement
@ -2504,7 +2504,7 @@ EOT</screen>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Bien qu'expliquer l'int&eacute;gralit&eacute;s de fonctions
<para>Bien qu'expliquer l'int&eacute;gralit&eacute; des fonctions
de <application>fetchmail</application> d&eacute;passe le cadre
de ce document, certaines fonctions de base seront
abord&eacute;es. L'utilitaire

View file

@ -667,7 +667,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
annonces concernant le fonctionnement du syst&egrave;me
<application>CTM</application> seront faites.
Cliquez sur le nom de la liste et suivez les instructions
pour s'incrire &agrave; la liste.</para>
pour s'inscrire &agrave; la liste.</para>
</note>
</sect2>
@ -1160,7 +1160,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<para>Avec <application>CVSup</application>, vous pouvez
obtenir pratiquement n'importe quelle version qui ait
exist&eacute;e des sources. C'est possible parce que le
exist&eacute; des sources. C'est possible parce que le
serveur <application>cvsupd</application> travaille
directement &agrave; partir du r&eacute;f&eacute;rentiel CVS, qui
contient toutes les versions. Vous indiquez quelle
@ -1625,7 +1625,7 @@ doc/zh_*</screen>
<emphasis>toujours</emphasis> mettre &agrave;
jour le sous-catalogue
<literal>ports-base</literal>! D&egrave;s qu'il
y a un changement dans l'infrastucture
y a un changement dans l'infrastructure
de compilation des logiciels port&eacute;s
repr&eacute;sent&eacute;e par
<literal>ports-base</literal>, il est certain

View file

@ -249,7 +249,7 @@
<programlisting>device "snd_emu10k1"</programlisting>
<para>Assurez-vous de lire la page de manuel du pilote pour la
syntaxe &agrave; utiliser. Des informations concernants la
syntaxe &agrave; utiliser. Des informations concernant la
syntaxe des pilotes de cartes son dans la configuration du
noyau peuvent &ecirc;tre &eacute;galement trouv&eacute;es dans
le fichier <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
@ -292,9 +292,9 @@ hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
<programlisting>device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
<para>Les param&eacute;tres donn&eacute;s ci-dessus sont ceux
<para>Les param&egrave;tres donn&eacute;s ci-dessus sont ceux
par d&eacute;faut. Dans certains cas, vous pouvez avoir
besoin de modifier l'IRQ ou tout autre param&eacute;tre en
besoin de modifier l'IRQ ou tout autre param&egrave;tre en
fonction de votre carte son. Consultez la page de manuel
&man.snd.sbc.4; pour plus d'informations.</para>
@ -336,7 +336,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
votre syst&egrave;me. Si aucun p&eacute;riph&eacute;rique
<devicename>pcm</devicename> n'appara&icirc;t, retournez en
arri&egrave;re et revoyez ce qui a &eacute;t&eacute; fait
pr&eacute;cedemment. Contr&ocirc;lez &agrave; nouveau votre
pr&eacute;c&eacute;demment. Contr&ocirc;lez &agrave; nouveau votre
fichier de configuration du noyau et v&eacute;rifiez que vous
avez choisi le p&eacute;riph&eacute;rique correct. Les
probl&egrave;mes courants sont list&eacute;s dans la
@ -1537,7 +1537,7 @@ zoom=yes</programlisting>
<sect2 id="video-further-reading">
<title>Lectures suppl&eacute;mentaires</title>
<para>Les diff&eacute;rents logigiels vid&eacute;o pour &os; se d&eacute;veloppent
<para>Les diff&eacute;rents logiciels vid&eacute;o pour &os; se d&eacute;veloppent
rapidement. Il est fort possible que dans un futur proche
plusieurs des probl&egrave;mes abord&eacute;s ici seront r&eacute;solus.
Entre temps

View file

@ -122,7 +122,7 @@
<para>On fait souvent r&eacute;f&eacute;rence &agrave;
&man.inetd.8; comme &eacute;tant le &ldquo;super-serveur
Internet&rdquo; parce qu'il g&eacute;re les connexions pour
Internet&rdquo; parce qu'il g&egrave;re les connexions pour
plusieurs services.
Quand une connexion est re&ccedil;ue par
<application>inetd</application>, ce dernier d&eacute;termine
@ -898,7 +898,7 @@ mountd_flags="-r"</programlisting>
<programlisting>/usr/src /usr/ports client</programlisting>
<para>Les propri&eacute;tes d'un syst&egrave;me de fichiers
<para>Les propri&eacute;t&eacute;s d'un syst&egrave;me de fichiers
export&eacute; vers une machine donn&eacute;e devraient
appara&icirc;tre sur une ligne. Les lignes sans client sont
trait&eacute;es comme destin&eacute;e &agrave; une seule
@ -1165,7 +1165,7 @@ Exports list on foobar:
r&eacute;ussir, puis soudain le serveur semblera ne plus
r&eacute;pondre au client, bien que les requ&ecirc;tes vers ou
en provenance d'autres syst&egrave;mes continueront &agrave;
&ecirc;tre trait&eacute;es normalement. Cela se manisfeste
&ecirc;tre trait&eacute;es normalement. Cela se manifeste
sur la machine cliente, que ce soit le syst&egrave;me &os; ou
la station de travail. Sur de nombreux syst&egrave;mes, il
n'est pas possible d'arr&ecirc;ter le client proprement une
@ -1260,13 +1260,13 @@ Exports list on foobar:
pratiquement aussi rapidement que le standard le permet. Sur
les cartes les plus petites, de moindre capacit&eacute;, les
derniers paquets d'un m&ecirc;me bloc &eacute;crasent les
paquets pr&eacute;c&eacute;dents avant qu'ils aient p&ucirc;
paquets pr&eacute;c&eacute;dents avant qu'ils aient pu
&ecirc;tre transmis &agrave; la machine et le bloc ne peut
&ecirc;tre r&eacute;assembl&eacute; ou acquitt&eacute;. Avec
pour cons&eacute;quence, le d&eacute;passement du d&eacute;lai
d'attente sur la station de travail qui recommence alors la
transmission, mais en renvoyant l'int&eacute;gralit&eacute;
des 8&nbsp;K, et ce processus se rep&egrave;te &agrave;
des 8&nbsp;K, et ce processus se r&eacute;p&egrave;te &agrave;
l'infini.</para>
<para>En d&eacute;finissant la taille de bloc inf&eacute;rieure
@ -1536,7 +1536,7 @@ Exports list on foobar:
<note><para>Dans cette section on suppose que vous utilisez
&os;&nbsp;3.3 ou une version suivante. Les instructions
fournies fonctionneront <emphasis>probabablement</emphasis>
fournies fonctionneront <emphasis>probablement</emphasis>
avec n'importe quelle version de &os; sup&eacute;rieure
&agrave; 3.0, mais il n'y a aucune garantie que cela soit le
cas.</para></note>
@ -1624,7 +1624,7 @@ Exports list on foobar:
NIS comme le nom d'un groupe de machines qui sont
reli&eacute;es entre elles.</para>
<para>Certains choississent d'utiliser leur nom de domaine
<para>Certains choisissent d'utiliser leur nom de domaine
Internet pour nom de domaine NIS. Ce n'est pas
conseill&eacute; parce que c'est une source de confusion
quand il faut r&eacute;soudre un probl&egrave;me
@ -1659,7 +1659,7 @@ Exports list on foobar:
L'absence d'information sur les utilisateurs et les
groupes bloque la plupart des syst&egrave;mes. Vous devez
donc vous assurer de choisir une machine qui ne sera pas
red&eacute;marr&eacute;e fr&eacute;quement, ni
red&eacute;marr&eacute; fr&eacute;quemment, ni
utilis&eacute;e pour du d&eacute;veloppement.
Id&eacute;alement, le serveur NIS devrait &ecirc;tre une
machine dont l'unique utilisation serait d'&ecirc;tre un
@ -2189,7 +2189,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting>
pr&eacute;f&eacute;rence avec <command>vipw</command>, puisque
<command>vipw</command> contr&ocirc;lera vos changements au
fichier <filename>/etc/master.passwd</filename>, et
reg&eacute;n&eacute;rera automatiquement la base de
r&eacute;g&eacute;n&eacute;rera automatiquement la base de
donn&eacute;es &agrave; la fin de l'&eacute;dition. Par
exemple, si nous voulions interdire l'ouverture de session
&agrave; l'utilisateur <username>bill</username> sur la
@ -2372,7 +2372,7 @@ basie&prompt.root;</screen>
&agrave; chaque fichier <filename>passwd</filename> de chaque
syst&egrave;me pour chaque utilisateur non-autoris&eacute;
&agrave; ouvrir une session sur le syst&egrave;me. Si vous
ometter ne serait-ce qu'une entr&eacute;e, vous aurez des
omettez ne serait-ce qu'une entr&eacute;e, vous aurez des
probl&egrave;mes. Il doit &ecirc;tre possible de faire cela
lors de la configuration initiale, cependant vous
<emphasis>finirez</emphasis> par oublier d'ajouter les lignes
@ -2747,7 +2747,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>S&eacute;curisez les serveurs ma&icirc;tre
et esclave NIS, et reduisez leur temps
et esclave NIS, et r&eacute;duisez leur temps
d'arr&ecirc;t</emphasis>. Si quelqu'un tente soit
d'attaquer soit de simplement arr&ecirc;ter ces machines, de
nombreuses personnes ne pourront plus ouvrir de session dans
@ -2780,7 +2780,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
2). Notez que bien que les requ&ecirc;tes des clients normaux
soient support&eacute;es, cette version
d'<application>ypserv</application> ne supporte pas les
requ&ecirc;tes de tranfert de tables version 1; par
requ&ecirc;tes de transfert de tables version 1; par
cons&eacute;quent il n'est pas possible de l'utiliser comme
serveur ma&icirc;tre ou esclave avec des serveurs NIS plus
anciens qui ne supportent que la version 1 du protocole.
@ -2797,7 +2797,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
NIS. Il est en g&eacute;n&eacute;ral pr&eacute;f&eacute;rable
de forcer les serveurs de se rattacher &agrave;
eux-m&ecirc;mes plut&ocirc;t que de les laisser diffuser des
requ&ecirc;tes de rattachement et eventuellement se rattacher
requ&ecirc;tes de rattachement et &eacute;ventuellement se rattacher
r&eacute;ciproquement les uns aux autres. Il peut en
r&eacute;sulter de curieux probl&egrave;mes si l'un des
serveurs tombe et que d'autres en d&eacute;pendent. Tous les
@ -2813,7 +2813,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
<command>ypbind</command> avec l'option <option>-S</option>.
Si vous ne d&eacute;sirez pas faire cela &agrave; la main
&agrave; chaque fois que vous red&eacute;marrez votre serveur
NIS, vous pouvez ajouter les lignes quivantes &agrave; votre
NIS, vous pouvez ajouter les lignes suivantes &agrave; votre
fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>nis_client_enable="YES" # run client stuff as well
@ -2871,7 +2871,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
&agrave; jour avant qu'un utilisateur ne change son mot de
passe pour la premi&egrave;re fois
<emphasis>apr&egrave;s</emphasis> la
reg&eacute;n&eacute;ration de la base de donn&eacute;es des
r&eacute;g&eacute;n&eacute;ration de la base de donn&eacute;es des
capacit&eacute;s de classes de session.</para></note>
<para>Ensuite, afin de s'assurer que les mots de passe sont
@ -2926,7 +2926,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
d&eacute;crit les moyens par lesquels un syst&egrave;me peut
se connecter &agrave; un r&eacute;seau et obtenir les
informations n&eacute;cessaires pour dialoguer sur ce
r&eacute;seau. &os; utilise l'impl&eacute;mentaion DHCP de
r&eacute;seau. &os; utilise l'impl&eacute;mentation DHCP de
l'ISC (Internet Software Consortium), aussi toutes les
informations sp&eacute;cifiques &agrave;
l'impl&eacute;mentation, ici, concernent la version
@ -2970,7 +2970,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
<para>Les clients DHCP peuvent obtenir une grande
quantit&eacute; d'informations &agrave; partir du serveur.
Une liste eshaustive est donn&eacute;e dans la page de manuel
Une liste exhaustive est donn&eacute;e dans la page de manuel
&man.dhcp-options.5;.</para>
</sect2>
@ -2997,7 +2997,7 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
configuration DHCP de l'interface?&rdquo;.
R&eacute;pondre par l'affirmative &agrave; cette question
lancera <command>dhclient</command>, et en cas de
succ&egrave;s, compl&egrave;tera automatiquement les
succ&egrave;s, compl&eacute;tera automatiquement les
informations de configuration r&eacute;seau.</para>
<para>Vous devez faire deux choses pour que votre syst&egrave;me
@ -3369,7 +3369,7 @@ host mailhost {
<listitem><para><filename>/usr/local/sbin/dhcrelay</filename></para>
<para><application>dhcrelay</application> est
utilis&eacute; dans les environements avanc&eacute;s
utilis&eacute; dans les environnements avanc&eacute;s
o&ugrave; un serveur DHCP fait suivre la requ&ecirc;te
d'un client vers un autre serveur DHCP sur un
r&eacute;seau s&eacute;par&eacute;. Si vous avez besoin
@ -3841,7 +3841,7 @@ zone
//
// Avant de commencer &agrave; configurer une zone primaire, il faut
// &ecirc;tre s&ucirc;r que vous avez parfaitement compris comment le
// DNS et BIND fonctionnent. Il apparait parfois des pi&egrave;ges
// DNS et BIND fonctionnent. Il appara&icirc;t parfois des pi&egrave;ges
// peu &eacute;vidents &agrave; saisir. En comparaison, configurer un
// serveur secondaire est plus simple.
//
@ -4229,7 +4229,7 @@ www IN CNAME @</programlisting>
&eacute;l&eacute;ments ext&eacute;rieur au
&ldquo;sandbox&rdquo; (comme aux biblioth&egrave;ques
partag&eacute;es, aux &ldquo;sockets&rdquo; pour
l'enregistrements des journaux, etc.), il y a un certain
l'enregistrement des journaux, etc.), il y a un certain
nombre d'&eacute;tapes &agrave; suivre afin de permettre
&agrave; <application>named</application> un fonctionnement
correct. Dans la liste d'op&eacute;rations qui suit, on
@ -4734,7 +4734,7 @@ zone "0.168.192.in-addr.arpa" {
<para>Bien que &os; enferme automatique
<application>named</application> dans un environnement
&man.chroot.8;, il exite plusieurs autres m&eacute;canismes de
&man.chroot.8;, il existe plusieurs autres m&eacute;canismes de
s&eacute;curit&eacute; pr&eacute;sents qui pourraient aider
&agrave; se pr&eacute;munir contre de possibles attaques
<acronym>DNS</acronym>.</para>
@ -5198,7 +5198,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
utilisateurs inconnus ne devraient pas &ecirc;tre
autoris&eacute;s &agrave; ouvrir de session sous ces comptes.
Le fichier <filename>/etc/ftpusers</filename> est une liste
d'utilisateurs inderdit d'acc&egrave;s au serveur FTP. Par
d'utilisateurs interdits d'acc&egrave;s au serveur FTP. Par
d&eacute;faut, il inclut les comptes syst&egrave;mes
pr&eacute;c&eacute;demment mentionn&eacute;s, mais il est
possible d'ajouter des utilisateurs pr&eacute;cis qui ne
@ -5222,7 +5222,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<username>ftp</username> ou <username>anonymous</username> et
sans aucun mot de passe (par convention l'adresse
&eacute;lectronique de l'utilisateur devrait &ecirc;tre
utilis&eacute;e comme mot de passe). Le serveur FTP appelera
utilis&eacute;e comme mot de passe). Le serveur FTP appellera
&man.chroot.2; quand un utilisateur anonyme ouvrira une
session, pour restreindre l'acc&egrave;s juste au
r&eacute;pertoire personnel de l'utilisateur
@ -5425,7 +5425,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<listitem>
<para>Le nom de domaine NT ou le groupe de travail pour
les ordinateurs qui acc&egrave;deront &agrave; ce
les ordinateurs qui acc&eacute;deront &agrave; ce
serveur.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -5529,7 +5529,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
suppl&eacute;mentaires sur les options de configuration.
Avec les bases pr&eacute;sent&eacute;es ici, vous devriez
disposer de tous les &eacute;l&eacute;ments
n&eacute;c&eacute;ssaires au d&eacute;marrage de
n&eacute;cessaires au d&eacute;marrage de
<application>Samba</application>.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -5733,7 +5733,7 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
<para>L'option <literal>driftfile</literal> pr&eacute;cise
quel fichier est utilis&eacute; pour stocker le
d&eacute;calage de fr&eacute;quence de l'horloge. Le
programmme &man.ntpd.8; l'utilise pour compenser
programme &man.ntpd.8; l'utilise pour compenser
automatiquement la d&eacute;rive naturelle de l'horloge,
permettant de maintenir un r&eacute;glage raisonnablement
correct m&ecirc;me s'il est coup&eacute; d'autres sources
@ -5822,7 +5822,7 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
<para>Le programme &man.ntpd.8; n'a pas besoin d'une connexion
permanente &agrave; l'Internet pour fonctionner correctement.
Cependant, si vous disposez d'une connextion temporaire qui
Cependant, si vous disposez d'une connexion temporaire qui
est configur&eacute;e de telle sorte qu'il y ait
&eacute;tablissement de la connexion &agrave; la demande,
c'est une bonne id&eacute;e d'emp&ecirc;cher le trafic NTP de