Synchornize with English revisions + typo fixes.
handbook/boot/chapter.sgml: typo fixes handbook/config/chapter.sgml: 1.223 -> 1.225 handbook/desktop/chapter.sgml: 1.66 -> 1.67 handbook/install/chapter.sgml: 1.337 -> 1.338 handbook/mirrors/chapter.sgml: 1.420 -> 1.421 handbook/x11/chapter.sgml: 1.177 -> 1.178 porters-handbook/book.sgml: 1.769 -> 1.772 Obtained from: The FreeBSD Simplified Chinese Project
This commit is contained in:
parent
37a6cd8d7d
commit
84faf46fca
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29184
7 changed files with 126 additions and 37 deletions
|
@ -614,12 +614,12 @@ boot:</screen>
|
|||
这个变量是在 <command>loader</command> 里面设置的。</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="boot-autoreboot">
|
||||
<title>自动重启队列</title>
|
||||
<title>自动重启过程</title>
|
||||
|
||||
<para>自动重启队列保证了可用的文件系统是稳定的。
|
||||
如果不是,且 &man.fsck.8; 不能修复这些错误,
|
||||
&man.init.8; 会进入<link linkend="boot-singleuser">单用户模式</link>
|
||||
以便系统管理员直接解决问题。</para>
|
||||
<para>自动重启过程会确认系统中可用的文件系统处于健康的状态。
|
||||
如果不是, 而且使用 &man.fsck.8; 也无法修复这些问题,
|
||||
&man.init.8; 会进入 <link linkend="boot-singleuser">单用户模式</link>
|
||||
以便系统管理员直接修正这些问题。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="boot-singleuser">
|
||||
|
@ -628,12 +628,12 @@ boot:</screen>
|
|||
<indexterm><primary>控制台</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>此模式可以通过
|
||||
<link linkend="boot-autoreboot"> 自动重启队列</link>或者通过带有
|
||||
<link linkend="boot-autoreboot">自动重启过程</link> 或者通过带有
|
||||
<option>-s</option> 选项的用户引导或通过在 <command>loader</command>
|
||||
里设置 <envar>boot_single</envar> 变量等多种方式来达到。</para>
|
||||
|
||||
<para>也可以在多用户模式下调动无 reboot(<option>-r</option>)选项和
|
||||
halt (<option>-h</option>) 选项的 &man.shutdown.8;
|
||||
<para>也可以在多用户模式下调动无重启 (<option>-r</option>) 选项和停机
|
||||
(<option>-h</option>) 选项的 &man.shutdown.8;
|
||||
命令来进入单用户模式。</para>
|
||||
|
||||
<para>如果系统 <literal>控制台</literal> 在文件
|
||||
|
@ -683,19 +683,19 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
|
|||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="boot-shutdown">
|
||||
<title>shutdown 队列</title>
|
||||
<title>关机 (shutdown) 过程</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>shutdown</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>由命令 &man.shutdown.8; 的控制,
|
||||
<para>由命令 &man.shutdown.8; 的发起的关机过程中,
|
||||
&man.init.8; 会试着运行 <filename>/etc/rc.shutdown</filename> 脚本,
|
||||
给所有进程发送 <literal>TERM</literal> 信号,然后给不按时停止的进程发送
|
||||
<literal>KILL</literal>信号。</para>
|
||||
给所有进程发送 <literal>TERM</literal> 信号, 最后给不按时停止的进程发送
|
||||
<literal>KILL</literal> 信号。</para>
|
||||
|
||||
<para>在支持电源管理的体系上关闭 FreeBSD 系统的电源,只要简单的使用命令
|
||||
<command>shutdown -p now</command> 立即关闭电源。使用命令
|
||||
<command>shutdown -r now</command> 重启 FreeBSD。要执行 &man.shutdown.8;
|
||||
<para>在支持电源管理的平台上关闭 FreeBSD 系统的电源, 只要简单地使用命令
|
||||
<command>shutdown -p now</command> 即可。 此外, 可以用命令
|
||||
<command>shutdown -r now</command> 来重启 FreeBSD。 要执行 &man.shutdown.8;
|
||||
您必须是 <username>root</username> 用户或 <groupname>operator</groupname> 组的成员。
|
||||
也可以使用 &man.halt.8; 和 &man.reboot.8; 命令来关闭系统,
|
||||
请参看它们的联机手册以获得更多的信息。</para>
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Chinese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.223
|
||||
Original Revision: 1.225
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -1499,18 +1499,21 @@ cron.* /var/log/cron
|
|||
<indexterm><primary>sysctl.conf</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para><filename>sysctl.conf</filename> 看起来很像
|
||||
<filename>rc.conf</filename>。它用 <literal>variable=value</literal>
|
||||
的形式来设定值。指定的值在系统进入多用户模式之后被设定。
|
||||
并不是所有的变量都可以在这个模式下设定。</para>
|
||||
<para><filename>sysctl.conf</filename> 和
|
||||
<filename>rc.conf</filename> 这两个文件的风格很接近。 其中的配置均为
|
||||
<literal>变量=值</literal>
|
||||
这样的形式。 在这个文件中配置的值, 均会在系统进入多用户模式之后进行实际的修改操作。
|
||||
需要注意的是, 并不是所有的变量都能够在多用户模式下修改。</para>
|
||||
|
||||
<para> 一个简单的例子举明了在 <filename>sysctl.conf</filename>
|
||||
中关闭了重要的退出信号的日志并且让 Linux 程序知道他们其实运行在
|
||||
&os; 下面:</para>
|
||||
<para>如果希望关闭对收到致命的信号退出的进程进行记录,
|
||||
并阻止普通用户看到其他用户的进程, 可以在 <filename>sysctl.conf</filename>
|
||||
中进行下列配置:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>kern.logsigexit=0 # Do not log fatal signal exits (e.g. sig 11)
|
||||
compat.linux.osname=&os;
|
||||
compat.linux.osrelease=4.3-STABLE</programlisting>
|
||||
<programlisting># 不记录由于致命信号导致的进程退出 (例如信号 11,访问越界)
|
||||
kern.logsigexit=0
|
||||
|
||||
# 阻止用户看到以其他用户 UID 身份执行的进程。
|
||||
security.bsd.see_other_uids=0</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -1873,10 +1876,10 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
在大型生产服务器上, 可能会轻易地用掉数千个文件描述符,
|
||||
具体用量取决于服务的类型和并行启动的服务数量。</para>
|
||||
|
||||
<para>在早期版本的 &os; 中, <varname>kern.maxfile</varname> 的默认值,
|
||||
<para>在早期版本的 &os; 中, <varname>kern.maxfiles</varname> 的默认值,
|
||||
是根据您内核配置文件中的 <option>maxusers</option> 选项计算的。
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname> 这个数值,
|
||||
会与 <option>maxusers</option> 成比例增减。
|
||||
会随 <option>maxusers</option> 成比例地增减。
|
||||
当编译定制的内核时, 按照您系统的用途来修改这个值是个好主意。
|
||||
这个数字同时还决定内核的许多预设的限制值。 有时,
|
||||
尽管并不会真的有 256 个用户同时连接一台生产服务器,
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Chinese Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.66
|
||||
Original Revision: 1.67
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -557,7 +557,7 @@
|
|||
|
||||
<para>安装 <application>OpenOffice.org</application> 方法如下:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice.org</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>如果您正在使用 &os; 的 -RELEASE 版本, 一般来说这样做是没问题的。
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@
|
|||
package,您仍旧可以选择编译 port。然而,
|
||||
您必须记住它的要求以及大量的磁盘空间和相当长的时间编译。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2.0</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.337
|
||||
Original Revision: 1.338
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -2016,7 +2016,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>本范例中的IP地址属于一个C类地址
|
||||
(<hostid role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> -
|
||||
<hostid role="ipaddr">192.168.255.255</hostid>)。默认的子网掩码为
|
||||
<hostid role="ipaddr">192.168.0.255</hostid>)。默认的子网掩码为
|
||||
(<hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>)。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Chinese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.420
|
||||
Original Revision: 1.421
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -2623,6 +2623,14 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
最后, <filename class="directory">www</filename> 树上不会有任何特定发行版的标签。</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD 6.2</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.177
|
||||
Original Revision: 1.178
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
<filename role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename> 中找到。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>ttmkfdir > fonts.dir</userinput></screen>
|
||||
&prompt.root; <userinput>ttmkfdir -o fonts.dir</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>现在把 &truetype; 字体目录添加到字体路径中。
|
||||
这和上面 <link linkend="type1">Type1</link> 字体的步骤是一样的,
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.769
|
||||
Original Revision: 1.772
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -3674,6 +3674,42 @@ RUN_DEPENDS+= bar:${PORTSDIR}/bar/bar
|
|||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>自动激活的特性</title>
|
||||
|
||||
<para>在使用 GNU configure 脚本时, 一定要小心有些特性会由其自动检测而激活。
|
||||
您应通过明确地指定相应的
|
||||
<literal>--without-xxx</literal> 或 <literal>--disable-xxx</literal>
|
||||
参数到 <makevar>CONFIGURE_ARGS</makevar> 来禁用不希望的特性。</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>处理选项时的错误做法</title>
|
||||
<programlisting>.if defined(WITH_FOO)
|
||||
LIB_DEPENDS+= foo.0:${PORTSDIR}/devel/foo
|
||||
CONFIGURE_ARGS+= --enable-foo
|
||||
.endif</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>在前面的例子中, 假设系统中已经安装了 libfoo 库。 用户可能并不希望应用程序使用 libfoo,
|
||||
因此他在 <literal>make config</literal> 对话框中关掉了这个选项。
|
||||
但是, 应用程序的 configure 脚本检测到了系统中存在这个库,
|
||||
并将其加入到了最终可执行文件支持的功能中。 现在, 如果用户决定从系统中卸载 libfoo 时,
|
||||
ports 系统就无法保护这个应用程序免遭破坏了 (因为没有记录 libfoo 的依赖关系)。</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>处理选项时的正确做法</title>
|
||||
<programlisting>.if defined(WITH_FOO)
|
||||
LIB_DEPENDS+= foo.0:${PORTSDIR}/devel/foo
|
||||
CONFIGURE_ARGS+= --enable-foo
|
||||
.else
|
||||
CONFIGURE_ARGS+= --disable-foo
|
||||
.endif</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>在第二个例子中, libfoo 库被明确禁用。 即使系统中已经安装了这个库,
|
||||
configure 脚本也不会启用相应的功能了。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="makefile-wrkdir">
|
||||
|
@ -6436,6 +6472,44 @@ PLIST_SUB+= VERSION="${VER_STR}"
|
|||
而无需 <makevar>WX_PREMK</makevar> 的参与。</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="wx-additional-config-args">
|
||||
<title>额外的 <command>configure</command> 参数</title>
|
||||
|
||||
<para>某些 GNU <command>configure</command> 脚本在只设置了
|
||||
<literal>WX_CONFIG</literal> 环境变量时, 无法自动找到
|
||||
<application>wxWidgets</application>, 而需要使用额外的参数来加以指定。
|
||||
您可以使用 <makevar>WX_CONF_ARGS</makevar> 变量来给出这些参数。</para>
|
||||
|
||||
<table frame="none">
|
||||
<title>可用于 <makevar>WX_CONF_ARGS</makevar> 的值</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>可用值</entry>
|
||||
|
||||
<entry>结果</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>absolute</literal></entry>
|
||||
|
||||
<entry><literal>--with-wx-config=${WX_CONFIG}</literal></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><literal>relative</literal></entry>
|
||||
|
||||
<entry><literal>--with-wx=${X11BASE}
|
||||
--with-wx-config=${WX_CONFIG:T}</literal></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="using-lua">
|
||||
|
@ -9962,6 +10036,10 @@ Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-00
|
|||
<entry>加入了 libelf 之后的 7.0-CURRENT。</entry>
|
||||
<entry>700025</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>对音效相关的 sysctl 进行大幅调整之后的 7.0-CURRENT。</entry>
|
||||
<entry>700026</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue