MFen 1.221

Style fixes

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-08-04 12:20:52 +00:00
parent e97af3d7cc
commit 853cdf7a7c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21808

View file

@ -2,20 +2,20 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.53 2004/04/13 06:55:16 den Exp $ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.55 2004/08/02 13:53:56 den Exp $
Original revision: 1.213 Original revision: 1.221
--> -->
<chapter id="ports"> <chapter id="ports">
<title>Установка приложений: порты и пакаджи</title> <title>Установка приложений: порты и пакеты</title>
<sect1 id="ports-synopsis"> <sect1 id="ports-synopsis">
<title>Обзор</title> <title>Обзор</title>
<indexterm><primary>порты</primary></indexterm> <indexterm><primary>порты</primary></indexterm>
<indexterm><primary>пакаджи</primary></indexterm> <indexterm><primary>пакеты</primary></indexterm>
<para>Вместе с FreeBSD в составе базового комплекта системы поставляется <para>Вместе с FreeBSD в составе базового комплекта системы поставляется
богатый набор системный утилит. Однако для выполнения какой-то богатый набор системный утилит. Однако для выполнения какой-то
@ -41,7 +41,7 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Как удалять ранее установленные пакаджи или порты.</para> <para>Как удалять ранее установленные пакеты или порты.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -101,7 +101,7 @@
<para>Если вы хотите, то можете продолжать устанавливать программное <para>Если вы хотите, то можете продолжать устанавливать программное
обеспечение во FreeBSD <quote>традиционным</quote> способом. Однако обеспечение во FreeBSD <quote>традиционным</quote> способом. Однако
FreeBSD предоставляет две технологии, которые могут сохранить вам много FreeBSD предоставляет две технологии, которые могут сохранить вам много
усилий: пакаджи и порты. На момент написания таким образом были усилий: пакеты и порты. На момент написания таким образом были
доступны более &os.numports; сторонних приложений.</para> доступны более &os.numports; сторонних приложений.</para>
<para>Для любого конкретно взятого приложения пакет FreeBSD для такого <para>Для любого конкретно взятого приложения пакет FreeBSD для такого
@ -223,6 +223,19 @@
<para>Чтобы отслеживать обновления портов, подпишитесь на списки рассылки <para>Чтобы отслеживать обновления портов, подпишитесь на списки рассылки
&a.ports; и &a.ports-bugs;.</para> &a.ports; и &a.ports-bugs;.</para>
<warning>
<para>Перед установкой любого приложения необходимо зайти на <ulink
url="http://vuxml.freebsd.org/"></ulink>, где находится информация
по вопросам безопасности приложений.</para>
<para>Вы можете также установить <filename
role="package">security/portaudit</filename>, который автоматически
проверит все установленные приложения на наличие известных
уязвимостей, проверка также будет выполняться перед сборкой
какого-либо порта. Вы можете использовать <command>portaudit
-F -a</command> и после установки пакетов.</para>
</warning>
<para>В оставшейся части главы будет рассказано, как использовать пакеты <para>В оставшейся части главы будет рассказано, как использовать пакеты
и порты для установки и управления программным обеспечением сторонних и порты для установки и управления программным обеспечением сторонних
разработчиков во FreeBSD.</para> разработчиков во FreeBSD.</para>
@ -342,9 +355,9 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen>
<para>В примере выше нужный пакадж будет сгружен и установлен без всякого <para>В примере выше нужный пакет будет сгружен и установлен без всякого
дополнительного взаимодействия с пользователем. дополнительного взаимодействия с пользователем.
Если вместо основного сайта вы хотите указать другое зеркало пакаджей Если вместо основного сайта вы хотите указать другое зеркало пакетов
&os;, то для переопределения используемых по умолчанию значений вам &os;, то для переопределения используемых по умолчанию значений вам
необходимо задать соответствующим образом значение переменной необходимо задать соответствующим образом значение переменной
<envar>PACKAGESITE</envar>. <envar>PACKAGESITE</envar>.
@ -358,29 +371,29 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
получения полного списка переменных. получения полного списка переменных.
Заметьте, что в примере выше вместо Заметьте, что в примере выше вместо
<literal>lsof-4.56.4</literal> используется <literal>lsof</literal>. <literal>lsof-4.56.4</literal> используется <literal>lsof</literal>.
При использовании функций сгрузки с сети номер версии в имени пакаджа При использовании функций сгрузки с сети номер версии в имени пакета
должен быть опущен. Утилита &man.pkg.add.1; автоматически сгрузит должен быть опущен. Утилита &man.pkg.add.1; автоматически сгрузит
последнюю версию приложения.</para> последнюю версию приложения.</para>
<para>Файлы пакаджей распространяются в форматах <para>Файлы пакетов распространяются в форматах
<filename>.tgz</filename> и <filename>.tbz</filename>. Вы можете найти <filename>.tgz</filename> и <filename>.tbz</filename>. Вы можете найти
их по адресу <ulink их по адресу <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages"></ulink> или url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages"></ulink> или
взять с дистрибутива FreeBSD на CD-ROM. Каждый CD из комплекта взять с дистрибутива FreeBSD на CD-ROM. Каждый CD из комплекта
FreeBSD на 4 дисках (а также PowerPak и тому подобное) содержит FreeBSD на 4 дисках (а также PowerPak и тому подобное) содержит
пакаджи в каталоге <filename>/packages</filename>. Расположение пакеты в каталоге <filename>/packages</filename>. Расположение
пакаджей похоже на то, как организовано дерево пакетов похоже на то, как организовано дерево
<filename>/usr/ports</filename>. Каждая категория имеет собственный <filename>/usr/ports</filename>. Каждая категория имеет собственный
каталог, и каждый пакет помещается в каталог каталог, и каждый пакет помещается в каталог
<filename>All</filename>.</para> <filename>All</filename>.</para>
<para>Структура каталогов системы пакаджей соответствует структуре <para>Структура каталогов системы пакетов соответствует структуре
системы портов; они взаимодействуют друг с другом для формирования системы портов; они взаимодействуют друг с другом для формирования
единой системы пакаджей/портов.</para> единой системы пакетов/портов.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>Управление пакаджами</title> <title>Управление пакетами</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>пакеты</primary> <primary>пакеты</primary>
@ -430,7 +443,7 @@ docbook =
<row> <row>
<entry>=</entry> <entry>=</entry>
<entry>Версия установленного пакаджа соответствует версии, <entry>Версия установленного пакета соответствует версии,
находящейся в локальном дереве портов.</entry> находящейся в локальном дереве портов.</entry>
</row> </row>
@ -468,14 +481,14 @@ docbook =
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>Удаление пакаджа</title> <title>Удаление пакета</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary><command>pkg_delete</command></primary> <primary><command>pkg_delete</command></primary>
</indexterm> </indexterm>
<indexterm> <indexterm>
<primary>пакаджи</primary> <primary>пакеты</primary>
<secondary>удаление</secondary> <secondary>удаление</secondary>
</indexterm> </indexterm>
@ -511,7 +524,7 @@ docbook =
она размещается в каталоге <filename>/usr/ports</filename>.</para> она размещается в каталоге <filename>/usr/ports</filename>.</para>
<para>При установке вашей системы FreeBSD утилита <para>При установке вашей системы FreeBSD утилита
<application>Sysinstall</application> запрашивает, требуется ли вам <application>sysinstall</application> запрашивает, требуется ли вам
установка коллекции портов. Если вы ответили отрицательно, то можете установка коллекции портов. Если вы ответили отрицательно, то можете
следовать следующим указаниям для установки коллекции портов:</para> следовать следующим указаниям для установки коллекции портов:</para>
@ -702,7 +715,7 @@ docbook =
<para>Однако, прежде чем мы этим займёмся, вам нужно выбрать порт для <para>Однако, прежде чем мы этим займёмся, вам нужно выбрать порт для
установки. Есть несколько способов сделать это, самый простой из установки. Есть несколько способов сделать это, самый простой из
которых заключается в использовании <ulink которых заключается в использовании <ulink
url="../../../../ports/index.html">списка портов на сайте url="&url.base;/ports/index.html">списка портов на сайте
FreeBSD</ulink>. Вы можете просто полистать весь список портов или FreeBSD</ulink>. Вы можете просто полистать весь список портов или
воспользоваться возможностями поиска на сайте. Каждый порт также воспользоваться возможностями поиска на сайте. Каждый порт также
включает описание, так что вы можете прочесть некоторую информацию о включает описание, так что вы можете прочесть некоторую информацию о
@ -774,6 +787,24 @@ R-deps:</screen>
называется <quote>дистрибутивным</quote> (distfile). Вы можете называется <quote>дистрибутивным</quote> (distfile). Вы можете
получить дистрибутивный файл с CD-ROM или через Интернет.</para> получить дистрибутивный файл с CD-ROM или через Интернет.</para>
<warning>
<para>Перед установкой любого порта необходимо убедиться в
наличии свежей коллекции портов и заглянуть на <ulink
url="http://vuxml.freebsd.org/"></ulink>, где могут
освещаться вопросы безопасности, связанные с этим портом.</para>
<para>Проверка на наличие уязвимостей может быть автоматически
выполнена <application>portaudit</application> перед установкой
нового приложения. Эту программу можно найти в коллекции портов
(<filename role="package">security/portaudit</filename>).
Запустите <command>portaudit -F</command> перед установкой
нового порта для загрузки свежей базы данных уязвимостей.
Проверка безопасности и обновление базы данных должны
выполняться при повседневной проверке безопасности системы.
За дальнейшей информацией обращайтесь к страницам справочника
&man.portaudit.1; и &man.periodic.8;.</para>
</warning>
<sect3 id="ports-cd"> <sect3 id="ports-cd">
<title>Установка портов с CD-ROM</title> <title>Установка портов с CD-ROM</title>
@ -785,7 +816,7 @@ R-deps:</screen>
<para>Официальные образы CD-ROM Проекта FreeBSD больше не содержат <para>Официальные образы CD-ROM Проекта FreeBSD больше не содержат
дистрибутивные файлы. На них есть достаточно места, которое лучше дистрибутивные файлы. На них есть достаточно места, которое лучше
использовать для предкомпилированных пакаджей. Продукты на CD-ROM, использовать для предкомпилированных пакетов. Продукты на CD-ROM,
такие, как FreeBSD PowerPak, включают дистрибутивные файлы, и вы такие, как FreeBSD PowerPak, включают дистрибутивные файлы, и вы
можете заказать их от таких поставщиков, как <ulink можете заказать их от таких поставщиков, как <ulink
url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>. В этом url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>. В этом
@ -1079,7 +1110,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
команду <command>make clean</command>. Если вы хотите убрать порт из команду <command>make clean</command>. Если вы хотите убрать порт из
системы после зачистки каталога, используйте команду системы после зачистки каталога, используйте команду
&man.pkg.delete.1;, как это описано в <link &man.pkg.delete.1;, как это описано в <link
linkend="packages-using">разделе о пакаджах Руководства</link>.</para> linkend="packages-using">разделе о пакетах Руководства</link>.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="ports-disk-space"> <sect2 id="ports-disk-space">
@ -1118,6 +1149,13 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
<secondary>обновление</secondary> <secondary>обновление</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<note>
<para>После обновления коллекции портов, и перед тем, как обновить
приложение из порта, сверьтесь с файлом
<filename>/usr/ports/UPDATING</filename>. В нем дана информация
по различным вопросам и дополнительным шагам, которые
могут быть необходимы для обновления порта.</para>
</note>
<para>Поддержание ваших портов в актуальном состоянии может оказаться <para>Поддержание ваших портов в актуальном состоянии может оказаться
нудным занятием. К примеру, чтобы обновить порт, вам нужно перейти в нудным занятием. К примеру, чтобы обновить порт, вам нужно перейти в
@ -1145,22 +1183,22 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
полностью базу данных, используйте <command>portupgrade полностью базу данных, используйте <command>portupgrade
<replaceable>pkgname</replaceable></command>, с флагом <replaceable>pkgname</replaceable></command>, с флагом
<option>-r</option>, если <application>portupgrade</application> <option>-r</option>, если <application>portupgrade</application>
должен отработать все пакаджи, которые зависят от указанного, и должен отработать все пакеты, которые зависят от указанного, и
использовать флаг <option>-R</option> для отработки всех пакаджей, использовать флаг <option>-R</option> для отработки всех пакетов,
которые требуют указанные пакаджи. Для использования при установке которые требуют указанные пакеты. Для использования при установке
пакаджей, а не портов, укажите флаг <option>-P</option>, а для простой пакетов, а не портов, укажите флаг <option>-P</option>, а для простой
сгрузки дистрибутивных файлов без построения или установки чего бы то сгрузки дистрибутивных файлов без построения или установки чего бы то
ни было задайте флаг <option>-F</option>. Дополнительную информацию ни было задайте флаг <option>-F</option>. Дополнительную информацию
можно получить на странице справки по можно получить на странице справки по
утилите &man.portupgrade.1;.</para> утилите &man.portupgrade.1;.</para>
<note> <note>
<para>Важно регулярно обновлять базу данных пакаджей при помощи <para>Важно регулярно обновлять базу данных пакетов при помощи
команды <command>pkgdb -F</command> для восстановления целостности, команды <command>pkgdb -F</command> для восстановления целостности,
особенно когда <application>portupgrade</application> запрашивает особенно когда <application>portupgrade</application> запрашивает
вас это сделать. Не прерывайте работы вас это сделать. Не прерывайте работы
<application>portupgrade</application> при обновлении базы данных <application>portupgrade</application> при обновлении базы данных
пакаджей, это может привести к рассогласованию данных.</para> пакетов, это может привести к рассогласованию данных.</para>
</note> </note>
<para>Существуют и другие утилиты, которые делают подобные вещи, <para>Существуют и другие утилиты, которые делают подобные вещи,
@ -1202,7 +1240,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep -i foopackage</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep -i foopackage</userinput></screen>
<para>будут выведен список всех установленных пакаджей, в названии <para>будут выведен список всех установленных пакетов, в названии
которых присутствует <literal>foopackage</literal> Замените которых присутствует <literal>foopackage</literal> Замените
<literal>foopackage</literal> в командной строке на то, что вам <literal>foopackage</literal> в командной строке на то, что вам
нужно.</para> нужно.</para>
@ -1269,11 +1307,11 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Сгрузите пакадж с ближайшего к вам FTP-сервера. <para>Сгрузите пакет с ближайшего к вам FTP-сервера.
<quote>Основная</quote> коллекция пакетов находится на сервере <quote>Основная</quote> коллекция пакетов находится на сервере
<hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> в <ulink <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> в <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">каталоге url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">каталоге
с пакаджами</ulink>, но <emphasis>первым делом</emphasis> проверьте с пакетами</ulink>, но <emphasis>первым делом</emphasis> проверьте
местное зеркало! Это, скорее всего, будет работать, и сделать это, местное зеркало! Это, скорее всего, будет работать, и сделать это,
кроме того, будет гораздо быстрее, чем пытаться компилировать порты кроме того, будет гораздо быстрее, чем пытаться компилировать порты
из исходного кода. Воспользуйтесь программой &man.pkg.add.1; для из исходного кода. Воспользуйтесь программой &man.pkg.add.1; для