MFde: Update the German Documentation set.

doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml                         1.1074 -> 1.1082
doc/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml    fixes only
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml           1.288  -> 1.290
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml      1.184  -> 1.185
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml    1.132  -> 1.134
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml  1.16   -> 1.17

Obtained from:  The FreeSD German Documentation Project.
Contributed by: Benedict Reuschling
This commit is contained in:
Johann Kois 2009-05-17 16:58:33 +00:00
parent 79436d4ede
commit 87c9a86193
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34284
6 changed files with 493 additions and 467 deletions
de_DE.ISO8859-1/books
faq
fdp-primer/psgml-mode
handbook
disks
eresources
introduction
virtualization

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -28,7 +28,7 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml,v 1.10 2009/02/07 16:32:26 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml,v 1.11 2009/05/17 14:14:03 bcr Exp $
basiert auf: 1.11
@ -72,12 +72,11 @@
enthalten muß, werden diese ebenfalls
miteingef&uuml;gt.</para>
<!--? "man" muss weg! Oliver Fischer -->
<para>Falls man unsicher ist, wie der Name des
<para>Falls Sie unsicher sind, wie der Name des
gew&uuml;nschten Elements lautet oder welche Elemente an der
aktuellen Position erlaubt sind, k&ouml;nnen mittels der
Taste <keycap>Tab</keycap> alle <emphasis>an dieser
Stelle</emphasis> m&ouml;glichen Elemente angezeigt
Stelle</emphasis> m&ouml;glichen Elemente angezeigt
werden. Ebenso erm&ouml;glicht <keycap>Tab</keycap> die
Vervollst&auml;ndigung eines bereits eingegebenen
Elementnamens.</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.160 2008/10/10 07:07:49 jkois Exp $
basiert auf: 1.288
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.162 2009/05/17 15:29:17 bcr Exp $
basiert auf: 1.290
-->
<chapter id="disks">
@ -2655,17 +2655,23 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<indexterm><primary><command>restore</command></primary></indexterm>
<para><command>dump</command> und <command>restore</command> sind die
traditionellen
Backupprogramme in &unix; Systemen. Sie betrachten das Laufwerk als eine
Ansammlung von Bl&ouml;cken, operieren also unterhalb dem
Abstraktionslevel von Dateien, Links und Verzeichnissen, die die
Grundlage des Dateisystemkonzepts bilden. <command>dump</command>
sichert ein ganzes Dateisystem auf einem Ger&auml;t, es ist nicht
m&ouml;glich nur einen Teil des Dateisystems, oder einen
Verzeichnisbaum, der mehr als ein Dateisystem umfasst zu
sichern. <command>dump</command> schreibt keine Dateien oder
Verzeichnisse auf das Band, sondern die Bl&ouml;cke, aus denen
Dateien und Verzeichnisse bestehen.</para>
traditionellen Backupprogramme in &unix; Systemen. Sie betrachten das
Laufwerk als eine Ansammlung von Bl&ouml;cken, operieren also unterhalb
des Abstraktionslevels von Dateien, Links und Verzeichnissen, die die
Grundlage des Dateisystemkonzepts bilden. Im Gegensatz zu anderen
Backupprogrammen sichert <command>dump</command> ein ganzes Dateisystem
auf einem Ger&auml;t. Es ist nicht m&ouml;glich nur einen Teil des
Dateisystems, oder einen Verzeichnisbaum, der mehr als ein Dateisystem
umfasst, zu sichern. Das <command>dump</command>-Kommando schreibt
keine Dateien oder Verzeichnise auf das Band, sondern die Bl&ouml;cke,
aus denen Dateien und Verzeichnisse bestehen. Wenn
<command>restore</command> f&uuml;r das Extrahieren von Daten verwendet
wird, werden tempor&auml;re Dateien standardm&auml;ssig in
<filename>/tmp/</filename> abgelegt - wenn Sie von einer Platte mit
einem kleinen <filename>/tmp</filename>-Verzeichnis zur&uuml;cksichern,
m&uuml;ssen Sie m&ouml;glicherweise die Umgebungsvariable
<envar>TMPDIR</envar> auf ein Verzeichnis mit mehr freiem Speicherplatz
setzen, damit die Wiederherstellung gelingt.</para>
<note><para>Wenn Sie mit <command>dump</command> das Root-Verzeichnis
sichern, werden <filename>/home</filename>, <filename>/usr</filename>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.73 2008/10/22 21:30:07 jkois Exp $
basiert auf: 1.184
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.74 2009/05/17 16:17:20 bcr Exp $
basiert auf: 1.185
-->
<appendix id="eresources">
@ -557,6 +557,13 @@
<entry>USB-Unterst&uuml;tzung in FreeBSD</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.virtualization.name;</entry>
<entry>Diskussion &uuml;ber verschiedene
Virtualisierungsverfahren, die von &os; unterst&uuml;tzt
werden</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.vuxml.name;</entry>
<entry>Diskussion &uuml;ber die Infratruktur von VuXML</entry>
@ -1601,6 +1608,25 @@
verkaufen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.virtualization.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>Diskussion &uuml;ber verschiedene
Virtualisierungsverfahren, die von &os; unterst&uuml;tzt
werden</emphasis></para>
<para>Eine Liste, auf der die verschiedenen
Virtualisierungsverfahren, die von &os; unterst&uuml;tzt werden,
diskutiert werden. Auf der einen Seite liegt der Fokus auf der
Implementierung der zugrundeliegenden Funktionalit&auml;ten,
ebenso wie das Hinzuf&uuml;gen neuer Eigenschaften. Auf der
anderen Seite haben die Benutzer ein Forum, um Fragen bei
Problemen zu stellen oder um ihre Anwendungsf&auml;lle zu
besprechen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.58 2009/01/10 12:25:59 jkois Exp $
basiert auf: 1.132
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.60 2009/05/17 15:45:00 bcr Exp $
basiert auf: 1.134
-->
<chapter id="introduction">
@ -505,7 +505,7 @@
<indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.juniper.com/">Juniper</ulink></para>
<para><ulink url="http://www.juniper.net/">Juniper</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
@ -851,7 +851,7 @@
<para>Der Zweig RELENG_6 wurde im Juli 2005 erzeugt. 6.0-RELEASE,
das erste Release des 6.X-Zweiges, wurde im November 2005
ver&ouml;ffentlicht. Das aktuelle &rel2.current;-RELEASE (dem
wahrscheinlich weitere RELENG_6-Versionen folgen werden)
keine weiteren RELENG_6-Versionen folgen werden)
erschien im <!--&rel2.current.date;--> November 2008.</para>
<para>Der Zweig RELENG_7 wurde im Oktober 2007 erzeugt.

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.6 2008/03/27 17:18:54 jkois Exp $
basiert auf: 1.16
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.7 2009/05/17 14:20:11 bcr Exp $
basiert auf: 1.17
-->
<chapter id="virtualization">
@ -975,6 +975,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
<para>Nachdem Sie die Konfiguration abgeschlossen haben,
k&ouml;nnen Sie FreeBSD starten.</para>
</sect3>
<sect3 id="virtualization-guest-vmware-configure">
<title>FreeBSD unter &macos; X/VMWare konfigurieren</title>