Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.

These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.

While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2008-01-14 14:19:48 +00:00
parent 9e43e7cf66
commit 87d8d04e05
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31266
94 changed files with 828 additions and 254 deletions
el_GR.ISO8859-7
Makefile
articles
books
share

View file

@ -1,5 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# Original version: 1.7
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/Makefile
# %SRCID% 1.7
SUBDIR = articles
SUBDIR+= books

View file

@ -1,5 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# Original version: 1.39
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/Makefile
# %SRCID% 1.39
SUBDIR =
SUBDIR+= cvs-freebsd

View file

@ -1,6 +1,6 @@
#
# $FreeBSD$
# Original version: 1.4
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/Makefile.inc
# %SRCID% 1.4
DESTDIR?= ${DOCDIR}/el_GR.ISO8859-7/articles/${.CURDIR:T}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# Original version: 1.5
#
# Στήνοντας ένα CVS repository με τα εργαλεία του FreeBSD.
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/Makefile
# %SRCID% 1.5
MAINTAINER= keramida@freebsd.org

View file

@ -1,4 +1,11 @@
<!-- Original version: 1.16 -->
<!--
FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/article.sgml
%SRCID% 1.16
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EL">

View file

@ -1,4 +1,7 @@
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/dialup-firewall/Makefile
# %SRCID% 1.16
DOC?= article

View file

@ -1,8 +1,10 @@
<!--
Dialup Firewall
The FreeBSD Greek Documentation Project
Original version: 1.30
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/dialup-firewall/article.sgml
%SRCID% 1.30
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,6 +1,7 @@
#
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/explaining-freebsd/Makefile
# %SRCID% 1.1
MAINTAINER=keramida@FreeBSD.org

View file

@ -1,9 +1,13 @@
<!--
$FreeBSD$
"Explaining BSD"
The FreeBSD Greek Documentation Project
Original version: 1.20
$FreeBSD$
Explaining BSD
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
%SRCID% 1.20
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,4 +1,7 @@
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/formatting-media/Makefile
# %SRCID% 1.1
DOC?= article

View file

@ -1,7 +1,12 @@
<!--
$FreeBSD$
The FreeBSD Greek Documentation Project
Original version: 1.29
$FreeBSD$
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/formatting-media/article.sgml
%SRCID% 1.29
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,6 +1,7 @@
#
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/Makefile
# %SRCID% 1.1
MAINTAINER=keramida@FreeBSD.org

View file

@ -1,7 +1,12 @@
<!--
Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìå åðéôõ÷ßá ôçí ëßóôá çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ FreeBSD-questions
The FreeBSD Greek Documentation Project.
Original version: 1.16
Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìå åðéôõ÷ßá ôçí ëßóôá çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ FreeBSD-questions.
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.sgml
%SRCID% 1.16
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<!--
ÕðïóôÞñéîç ôçò ÅëëçíéêÞò Ãëþóóáò óôï FreeBSD
The FreeBSD Greek Documentation Project
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EL">
%articles.ent;

View file

@ -1,9 +1,7 @@
#
# $FreeBSD$
# Original version: 1.1
#
# Article about using FreeBSD on laptops
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/laptop/Makefile
# %SRCID% 1.1
DOC?= article

View file

@ -1,4 +1,13 @@
<!-- Original version: 1.9 -->
<!--
×ñçóéìïðïéþíôáò ôï FreeBSD Óå Öïñçôïýò ÕðïëïãéóôÝò
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/laptop/article.sgml
%SRCID% 1.9
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">

View file

@ -1,7 +1,7 @@
#
# $FreeBSD$
# Original version: 1.8
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/multi-os/Makefile
# %SRCID% 1.8
DOC?= article

View file

@ -1,6 +1,13 @@
<!--
$FreeBSD$
Original revision: 1.27
ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç ôïõ FreeBSD ìáæß ìå Üëëá ëåéôïõñãéêÜ óõóôÞìáôá.
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/multi-os/article.sgml
%SRCID% 1.27
$FreeBSD$
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,4 +1,7 @@
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/new-users/Makefile
# %SRCID% 1.1
DOC?= article

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
$FreeBSD$
The FreeBSD Greek Documentation Project
Original version: 1.24
$FreeBSD$
Ãéá ×ñÞóôåò ÍÝïõò ôüóï óôï FreeBSD üóï êáé óôï Unix
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml
%SRCID% 1.24
-->
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN">

View file

@ -1,5 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# Original version: 1.1
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile
# %SRCID% 1.1
DOC?= article

View file

@ -1,4 +1,13 @@
<!-- Original version: 1.32 -->
<!--
ÃñÜöïíôáò ÁíáöïñÝò ÐñïâëçìÜôùí ãéá ôï &os;<
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
%SRCID% 1.32
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# Original version: 1.1
#
# Article: FreeBSD Release Engineering of Third Party Software Packages
# %SOURCE% articles/releng-packages/Makefile,
# %SRCID% 1.1
DOC?= article

View file

@ -1,6 +1,11 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
Original version: 1.6
Ç ÏñãÜíùóç ¸êäïóçò ôùí ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý áðü Ôñßôïõò ôïõ FreeBSD
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/article.sgml
%SRCID% 1.6
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,16 +1,18 @@
/*
* Netscape 4 does not recognice the @import directive of CSS, so we
* can't add an additional stylesheet layer on top of the default one.
* Instead, we use this hack to copy this file to the end of
* docbook.css.
* Ο φυλλομετρητής Netscape 4.X δεν αναγνωρίζει την ντιρεκτίβα 'import'
* του CSS, οπότε δε μπορούμε να προσθέσουμε ένα layer πάνω από το
* προκαθορισμένο CSS stylesheet. Οπότε χρησιμοποιούμε αυτό το hack για να
* αντιγράψουμε αυτό το stylesheet στο τέλος από το `docbook.css'.
*
* $FreeBSD$
* Original version: 1.1
*
* %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/extra.css
* %SRCID% 1.1
*/
/* @import "docbook.css"; */
/* Customization that looks good for this particular article. */
/* Παραμετροποίηση, η οποία δείχνει ωραία σε αυτό το άρθρο. */
DIV.TITLEPAGE {
text-align: center;

View file

@ -1,8 +1,7 @@
#
# $FreeBSD$
# Original version: 1.7
#
# Article: FreeBSD Release Engineering
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/releng/Makefile
# %SRCID% 1.7
DOC?= article

View file

@ -1,6 +1,12 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
Original version: 1.38
Ç ÏñãÜíùóç ôùí Åðßóçìùí Åêäüóåùí ôïõ FreeBSD
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.sgml
%SRCID% 1.38
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,16 +1,18 @@
/*
* Netscape 4 does not recognize the @import directive of CSS, so we
* can't add an additional stylesheet layer on top of the default one.
* Instead, we use this hack to copy this file to the end of
* docbook.css.
* Ο φυλλομετρητής Netscape 4.X δεν αναγνωρίζει την ντιρεκτίβα 'import'
* του CSS, οπότε δε μπορούμε να προσθέσουμε ένα layer πάνω από το
* προκαθορισμένο CSS stylesheet. Οπότε χρησιμοποιούμε αυτό το hack για να
* αντιγράψουμε αυτό το stylesheet στο τέλος από το `docbook.css'.
*
* $FreeBSD$
* Original version: 1.1
*
* %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/releng/extra.css
* %SRCID% 1.1
*/
/* @import "docbook.css"; */
/* Customization that looks good for this particular article. */
/* Παραμετροποίηση, η οποία δείχνει ωραία σε αυτό το άρθρο. */
DIV.TITLEPAGE {
text-align: center;

View file

@ -1,4 +1,7 @@
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/Makefile
# %SRCID% 1.1
SUBDIR = handbook

View file

@ -1,5 +1,6 @@
#
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/Makefile.inc
# %SRCID% 1.1
DESTDIR?= ${DOCDIR}/el_GR.ISO8859-7/books/${.CURDIR:T}

View file

@ -3,6 +3,9 @@
#
# Μορφοποίηση του Εγχειριδίου του FreeBSD
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/Makefile
# %SRCID% 1.1
#
# ------------------------------------------------------------------------
#

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Ðñï÷ùñçìÝíá ÈÝìáôá Äéêôýùóçò
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="advanced-networking">

View file

@ -1,2 +1,11 @@
<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
$FreeBSD$
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/appendix.decl
%SRCID% 1.1
-->

View file

@ -1,14 +1,23 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ¸ëåã÷ïò ÓõìâÜíôùí Áóöáëåßáò
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<!-- Need more documentation on praudit, auditreduce, etc. Plus more info
on the triggers from the kernel (log rotation, out of space, etc).
And the /dev/audit special file if we choose to support that. Could use
some coverage of integrating MAC with Event auditing and perhaps discussion
on how some companies or organizations handle auditing and auditing
requirements. -->
<!--
Need more documentation on praudit, auditreduce, etc. Plus more info on the
triggers from the kernel (log rotation, out of space, etc). And the
/dev/audit special file if we choose to support that. Could use some
coverage of integrating MAC with Event auditing and perhaps discussion on how
some companies or organizations handle auditing and auditing requirements.
-->
<chapter id="audit">
<chapterinfo>

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir1.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir2.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,10 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir3.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,10 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir4.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir5.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,9 +1,14 @@
<!--
FreeBSD Greek Documentation Project
ÅëëçíéêÞ ÏìÜäá Ôåêìçñßùóçò ôïõ FreeBSD
Original revision: ??
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Âéâëéïãñáößá
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<appendix id="bibliography">

View file

@ -1,8 +1,14 @@
<!--
Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD
Original version: 1.171
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÏñãÜíùóç Êåöáëáßùí
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
%SRCID% 1.171
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -1,2 +1,11 @@
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
$FreeBSD$
The FreeBSD Greek Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/chapter.decl
%SRCID% 1.1
-->

View file

@ -1,5 +1,7 @@
<!--
Ορισμός των entiries για κάθε κεφάλαιο του Εγχειριδίου του FreeBSD.
Κάθε entity ονομάζεται chap.foo, όπου foo είναι η τιμή του id attribute
που έχει το αντίστοιχο κεφάλαιο (συνήθως αυτό είναι ίδιο και με το όνομα
του καταλόγου στον οποίο είναι αποθηκευμένο το κεφάλαιο σε SGML μορφή).
@ -8,6 +10,10 @@
εμφανίζονται στο τελικό βιβλίο.
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent
%SRCID% 1.1
-->
<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Ðåñßëçøç Âéâëßïõ
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<colophon id='colophon'>

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Ñýèìéóç êáé Âåëôéóôïðïßçóç
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="config-tuning">

View file

@ -1,8 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Greek Documentation Project
Ç ÅëëçíéêÞ ÏìÜäá Ôåêìçñßùóçò ôïõ FreeBSD
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Ç Êüøç ôïõ Îõñáöéïý
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="cutting-edge">

View file

@ -1,6 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Desktop ÅöáñìïãÝò
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="desktop">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÁðïèçêåõôéêÜ ÌÝóá
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="disks">

View file

@ -1,8 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Greek Documentation Project
Ç ÅëëçíéêÞ ÏìÜäá Ôåêìçñßùóçò ôïõ FreeBSD
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÐçãÝò Ðëçñïöüñçóçò óôï Äéáäßêôõï
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<appendix id="eresources">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Firewalls
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="firewalls">

View file

@ -1,6 +1,13 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: GEOM: Äéá÷åßñéóç Óõóôïé÷éþí Äßóêùí
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Åãêáèéóôþíôáò ôï FreeBSD
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.382
-->
<chapter id="install">

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,4 +1,9 @@
// $FreeBSD$
//
// The FreeBSD Greek Documentation Project
//
// %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.dot
// %SRCID% 1.1
digraph directory {
root [label="Root\n/"];

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÅéóáãùãÞ
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="introduction">

View file

@ -1,8 +1,16 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Jails
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="jails">
<chapterinfo>
<authorgroup>

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÔïðéêÝò Ñõèìßóåéò - ×ñÞóç êáé Ñýèìéóç I18N/L10N
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="l10n">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Óõìâáôüôçôá ìå ÅêôåëÝóéìá ôïõ Linux
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="linuxemu">

View file

@ -1,6 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Õðï÷ñåùôéêüò ¸ëåã÷ïò Ðñüóâáóçò
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="mac">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Çëåêôñïíéêü Ôá÷õäñïìåßï
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="mail">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÐïëõìÝóá
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
%SRCID% 1.39
-->
<chapter id="multimedia">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÅîõðçñåôçôÝò Äéêôýïõ
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="network-servers">

View file

@ -1,18 +1,25 @@
<!--
FreeBSD Greek Documentation Project
ÅëëçíéêÞ ÏìÜäá Ôåêìçñßùóçò ôïõ FreeBSD
Original revision: 1.286
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÊëåéäéÜ PGP
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
%SRCID% 1.286
-->
<!--
Μην κάνετε αλλαγές σε αυτό το αρχείο, εκτός από αυτές που
περιγράφονται στο script addkey.sh.
See the README file in doc/share/pgpkeys for instructions.
Äåßôå ôï áñ÷åßï README óôïí êáôÜëïãï doc/share/pgpkeys.
-->
<appendix id="pgpkeys">
<title>PGP Keys</title>

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÅãêáôÜóôáóç Åöáñìïãþí: Packages êáé Ports
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="ports">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: PPP êáé SLIP
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="ppp-and-slip">

View file

@ -1,10 +1,14 @@
<!--
FreeBSD Greek Documentation Project
ÅëëçíéêÞ ÏìÜäá Ôåêìçñßùóçò ôïõ FreeBSD
Original revision: 1.39
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Ðñüëïãïò
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
%SRCID% 1.39
$FreeBSD$
-->
<preface id="book-preface">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Åêôõðþóåéò
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="printing">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÁóöÜëåéá
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="security">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ÓåéñéáêÝò Åðéêïéíùíßåò
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="serialcomms">

View file

@ -1,15 +1,22 @@
<!--
Λίστα με entities για όλα τα .txt screenshots που περιέχονται
στο Εγχειρίδιο.
Κάθε entity ονομάζεται «txt.dir.foo», όπου «dir» είναι το directory στο
οποίο αποθηκεύεται και «foo» είναι το όνομα του αρχείου, χωρίς την
επέκταση «.txt».
Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Λίστα με όλα τα .txt screenshots
Τα entities καλό είναι να διατηρούνται σε αλφαβητική σειρά
(για να μπορούμε εύκολα να ελέγξουμε αν υπάρχουν διπλές εμφανίσεις).
Λίστα με entities για όλα τα .txt screenshots που περιέχονται
στο Εγχειρίδιο.
Κάθε entity ονομάζεται «txt.dir.foo», όπου «dir» είναι το directory στο
οποίο αποθηκεύεται και «foo» είναι το όνομα του αρχείου, χωρίς την
επέκταση «.txt».
Τα entities καλό είναι να διατηρούνται σε αλφαβητική σειρά
(για να μπορούμε εύκολα να ελέγξουμε αν υπάρχουν διπλές εμφανίσεις).
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/txtfiles.ent
%SRCID% 1.1
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY txt.install.adduser1 SYSTEM "install/adduser1.txt">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: ×ñÞóôåò êáé ÂáóéêÞ Äéá÷åßñéóç Ëïãáñéáóìþí
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="users">

View file

@ -1,12 +1,19 @@
<!--
The Vinum Volume Manager
By Greg Lehey (grog at lemis dot com)
Added to the Handbook by Hiten Pandya <hmp@FreeBSD.org>
and Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org>
Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Ο Διαχειριστής Τόμων Vinum
Γράφτηκε από τον:
Greg Lehey (grog at lemis dot com)
Ενσωματώθηκε στο Εγχειρίδιο του FreeBSD από τους:
Hiten Pandya <hmp@FreeBSD.org>
Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org>
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
For the FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
-->
<chapter id="vinum-vinum">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ FreeBSD: Åéêïíéêïðïßçóç
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="virtualization">

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Το Σύστημα X Window
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
<chapter id="x11">
@ -26,13 +33,13 @@
<para>Ôï FreeBSD ÷ñçóéìïðïéåß ôï X11 ãéá íá ðáñÝ÷åé óôïõò ÷ñÞóôåò
Ýíá éó÷õñü ãñáöéêü ðåñéâÜëëïí åñãáóßáò. Ôï X11
είναι μια υλοποίηση ανοικτού κώδικα του συστήματος X Windows που
περιλαμβάνει τόσο το <application>&xorg;</application> όσο και το
είναι μια υλοποίηση ανοικτού κώδικα του συστήματος X Window που
περιλαμβάνει τόσο το <application>&xorg;</application> όσο και το
<application>&xfree86;</application>. Ïé åêäüóåéò ôïõ &os; ìÝ÷ñé êáé
óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ ôïõ &os;&nbsp;5.2.1-RELEASE
äéáèÝôïõí óôçí ðñïåðéëåãìÝíç åãêáôÜóôáóç ôï
<application>&xfree86;</application>, ôïí X11 server áðü
The &xfree86; Project, Inc. Από το &os;&nbsp;5.3-RELEASE, η
The &xfree86; Project, Inc. Από το &os;&nbsp;5.3-RELEASE, η
ðñïåðéëåãìÝíç êáé åðßóçìç äéáíïìÞ ôïõ X11 Üëëáîå óôï
<application>&xorg;</application>, ôïí X11 server ðïõ áíáðôý÷èçêå áðü
ôï X.Org Foundation ìå Üäåéá ÷ñÞóçò áñêåôÜ üìïéá ìå áõôÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé
@ -56,7 +63,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Τα διάφορα τμήματα του συστήματος X Windows, και πως
<para>Τα διάφορα τμήματα του συστήματος X Windows, και πως
óõíåñãÜæïíôáé ìåôáîý ôïõò.</para>
</listitem>
@ -74,8 +81,8 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Πως να ρυθμίσετε το σύστημα σας για logins σε γραφικό περιβάλλον
(<application>XDM</application>).</para>
<para>Πως να ρυθμίσετε το σύστημα σας για logins σε γραφικό
περιβάλλον (<application>XDM</application>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -119,7 +126,6 @@
<para>X was designed from the beginning to be network-centric, and
adopts a <quote>client-server</quote> model.</para>
<para>In the X model, the
<quote>X server</quote> runs on the computer that has the keyboard,
monitor, and mouse attached. The server's responsibility includes tasks such as managing
@ -1294,9 +1300,6 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<sect3 id="x11-wm-gnome-install">
<title>Installing GNOME</title>
<para>The software can be easily installed from a package or the
Ports Collection:</para>
<para>To install the <application>GNOME</application> package
from the network, simply type:</para>

View file

@ -2,6 +2,9 @@
#
# Customizations to the FreeBSD doc/ makefile infrastructure that are
# specific to the el_GR.ISO8859-7 language.
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/mk/doc.local.mk
# %SRCID% 1.1
SP_ENCODING?= ${LANGCODE:C,^.*\.,,}

View file

@ -1,8 +1,18 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- Original version: 1.1 -->
<!--
<!-- Note that this file should be updated along with `catalog' whenever you
add new files with translations of entities to this directory. -->
Λίστα από τα αρχεία με μεταφρασμένα SGML entities για κείμενα σε μορφή άρθρου.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent
%SRCID% 1.1
-->
<!-- Αυτό το αρχείο πρέπει να ενημερώνεται (μαζί με το αντίστοιχο
«catalog», όταν προσθέτουμε νέα άρθρα με μεταφρασμένα entities σε
αυτό τον κατάλογο. -->
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
@ -24,3 +34,10 @@
%l10n-common;
<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN">
%urls;
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!--
Αναφορές σε άλλα αρχεία που μπορούν να ενσωματωθούν σε ένα
DocBook BookInfo στιοχείο.
Τα ονόματα των οντοτήτων είναι της μορφής "bookinfo.<element>",
όπου <element> είναι το όνομα του πιο εξωτερικού στοιχείου στην
οντότητα. Παραδείγματα μπορούν να είναι τα
"bookinfo.legalnotice", και "bookinfo.preface".
Αναφορές σε άλλα αρχεία που μπορούν να ενσωματωθούν σε ένα
DocBook BookInfo στιοχείο.
$FreeBSD$
Τα ονόματα των οντοτήτων είναι της μορφής "bookinfo.<element>",
όπου <element> είναι το όνομα του πιο εξωτερικού στοιχείου στην
οντότητα. Παραδείγματα μπορούν να είναι τα
"bookinfo.legalnotice", και "bookinfo.preface".
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/bookinfo.ent
%SRCID% 1.4
Original version: 1.4
-->
<!ENTITY bookinfo.legalnotice SYSTEM "legalnotice.sgml">
@ -17,3 +20,10 @@
<!ENTITY bookinfo.trademarks SYSTEM "trademarks.sgml">
<!ENTITY bookinfo.freebsd-glossary SYSTEM "glossary/freebsd-glossary.sgml">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -3,10 +3,13 @@
Ïñéóìïß áðü entities ðïõ åßíáé ÷ñÞóéìïé óå üëá ôá âéâëßá ôïõ êáôáëüãïõ
doc/el_GR.ISO8859-7/...
Original revision: 1.2
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/books.ent
%SRCID% 1.2
-->
<!ENTITY % l10n PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Specific Entities//EN">
@ -56,3 +59,10 @@
%urls;
<!ENTITY % urls.el PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EL">
%urls.el;
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -1,8 +1,11 @@
-- ...................................................................... --
-- FreeBSD SGML Public Identifiers ...................................... --
-- $FreeBSD$
--
-- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/catalog
-- %SRCID% 1.1
-- It doesn't make sense to translate all the entity files of the
-- FreeBSD docs to Greek; some of the entities are better left off in
-- their original English version. Please use your judgement wisely

View file

@ -1,4 +1,13 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
DSSSL style-sheet για μορφοποίηση της Ελληνικής τεκμηρίωσης του FreeBSD
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.dsl
%SRCID% 1.1
-->
<!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [
<!ENTITY freebsd.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Language Neutral Stylesheet//EN" CDATA DSSSL>

View file

@ -1,23 +1,36 @@
<!-- -*- sgml -*-
Διάφορα DocBook Entities για το FreeBSD Project.
<!--
$FreeBSD$
Διάφορα DocBook Entities για το FreeBSD Project.
Αυτό το αρχείο είναι έγκυρο και ως XML και ως SGML. Σας παρακαλώ μη
χρησιμοποιείτε CDATA attributes ή οτιδήποτε άλλο μπορεί να εμποδίσει
τη χρήση του σε οποιοδήποτε από τα δύο περιβάλλοντα.
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.ent
%SRCID% 1.1
Αυτό το αρχείο είναι έγκυρο και ως XML και ως SGML. Σας παρακαλώ μη
χρησιμοποιείτε CDATA attributes ή οτιδήποτε άλλο μπορεί να εμποδίσει
τη χρήση του σε οποιοδήποτε από τα δύο περιβάλλοντα.
-->
<!-- Παρακάτω ορίζονται ΜΟΝΟ τα entities που χρειάζονται οπωσδήποτε ως
αντικατάσταση των αντίστοιχων Αγγλικών entities (π.χ. επειδή το κείμενό
τους πρέπει να μεταφραστεί στα Ελληνικά).
<!--
Αν δεν υπάρχει κάποιος ΚΑΛΟΣ λόγος, μην αντιγράφετε τυφλά σε αυτό το
αρχείο όλα τα entities της Αγγλικής έκδοσης του 'freebsd.ent' -->
Παρακάτω ορίζονται ΜΟΝΟ τα entities που χρειάζονται οπωσδήποτε ως
αντικατάσταση των αντίστοιχων Αγγλικών entities (π.χ. επειδή το
κείμενό τους πρέπει να μεταφραστεί στα Ελληνικά).
Αν δεν υπάρχει κάποιος ΚΑΛΟΣ λόγος, μην αντιγράφετε τυφλά σε αυτό το
αρχείο όλα τα entities της Αγγλικής έκδοσης του 'freebsd.ent'
-->
<!-- Η ημερομηνία της τελευταίας επίσημης έκδοσης -->
<!ENTITY rel.current.date "Ιαν 2007">
<!-- Entities για διάφορες επίσημες εκδόσεις -->
<!ENTITY rel2.current.date "Μαϊ 2006">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
-->

View file

@ -1,10 +1,15 @@
<!--
Λεξικό/Γλωσσάρι των Όρων της Τεκμηρίωσης του FreeBSD
Παρακαλώ κρατήστε αυτό το αρχείο ταξινομημένο αλφαβητικά.
<!--
$FreeBSD$
Λεξικό/Γλωσσάρι των Όρων της Τεκμηρίωσης του FreeBSD.
Παρακαλώ κρατήστε αυτό το αρχείο ταξινομημένο αλφαβητικά.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
%SRCID% 1.13
Original version: 1.13
-->
<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">

View file

@ -1,4 +1,16 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!--
Παραμετροποίηση των στοιχείων πλοήγησης και του HTML charset της τεκμηρίωσης
του FreeBSD, για την Ελληνική Γλώσσα.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/l10n.ent
%SRCID% 1.1
-->
<!-- docformat navi -->
<!ENTITY docnavi.single-html "HTML óå Ýíá ôìÞìá">
@ -9,3 +21,10 @@
<!-- charset for HTML output -->
<!ENTITY doc.html.charset "iso-8859-7">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -1,7 +1,14 @@
<!--
Standard FreeBSD Documentation Project Legal Notice.
<!--
¶äåéá ×ñÞóçò ôçò Ôåêìçñßùóçò ôïõ FreeBSD.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/legalnotice.sgml
%SRCID% 1.1
$FreeBSD$
-->
<legalnotice>
@ -45,11 +52,11 @@
</important>
</legalnotice>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,10 +1,15 @@
<!--
Ονόματα από τις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του FreeBSD,
μεταφρασμένα στα ελληνικά.
Original version: 1.34
Ïíüìáôá áðü ôéò ëßóôåò çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ ôïõ FreeBSD,
ìåôáöñáóìÝíá óôçí ÅëëçíéêÞ ãëþóóá.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
%SRCID% 1.34
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
@ -440,3 +445,10 @@
<!ENTITY a.bugsubmit "&a.bugfollowup;">
<!ENTITY a.majordomo "<email>majordomo@FreeBSD.org</email>">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -1,10 +1,20 @@
<!--
Ονόματα Ομάδων Συζητήσεων για το FreeBSD
Original revision: 1.2
Ïíüìáôá ÏìÜäùí ÓõæçôÞóåùí Usenet ãéá ôï FreeBSD
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent
%SRCID% 1.2
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY ng.misc "ïìÜäá óõæçôÞóåùí
<ulink url='news:comp.unix.bsd.freebsd.misc'>comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -1,22 +1,26 @@
<!--
Τα ονόματα και οι διευθύσεις των ομάδων που έχουν συγκεκριμένη εργασία.
Συνήθως είναι απλώς aliases στο hub.FreeBSD.org
Να χρησιμοποιείτε αυτές τις entities όταν αναφέρεστε σε κάποια
συγκεκριμένη ομάδα.
Τα ονόματα και οι διευθύσεις των ομάδων που έχουν συγκεκριμένη
εργασία. Συνήθως είναι απλώς aliases στο hub.FreeBSD.org
Παρακαλώ κρατήστε αυτή τη λίστα στην ίδια σειρά που έχουν οι email
διευθύνσεις στο Αγγλικό πρωτότυπο. Έτσι μειώνονται τα conflicts όταν
κάνετε merge τις αλλαγές από Αγγλικά -> Ελληνικά.
Να χρησιμοποιείτε αυτές τις entities όταν αναφέρεστε σε κάποια
συγκεκριμένη ομάδα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν σβήσετε κάποια από αυτές τις οντότητες θα πρέπει να
αφαιρέσετε και οποιεσδήποτε χρήσεις των entities υπάρχουν στα
κείμενα. Αν δεν το κάνετε, θα έχει *πρόβλημα* η δημιουργία
των στατικών web σελίδων στο www.FreeBSD.org και θα βρώ
ευκαιρία να σας κάνω ρόμπα δημοσίως.
Παρακαλώ κρατήστε αυτή τη λίστα στην ίδια σειρά που έχουν οι email
διευθύνσεις στο Αγγλικό πρωτότυπο. Έτσι μειώνονται τα conflicts όταν
κάνετε merge τις αλλαγές από Αγγλικά -> Ελληνικά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν σβήσετε κάποια από αυτές τις οντότητες θα πρέπει να
αφαιρέσετε και οποιεσδήποτε χρήσεις των entities
υπάρχουν στα κείμενα. Αν δεν το κάνετε, θα έχει
*πρόβλημα* η δημιουργία των στατικών web σελίδων στο
www.FreeBSD.org.
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent
%SRCID% 1.18
$FreeBSD$
Original version: 1.18
-->
<!ENTITY a.admins "Äéá÷åéñéóôÝò ÓõóôçìÜôùí ôïõ FreeBSD <email>admins@FreeBSD.org</email>">
@ -60,3 +64,12 @@
<!ENTITY a.re "ÏìÜäá ÏñãÜíùóçò ôùí Åêäüóåùí <email>re@FreeBSD.org</email>">
<!ENTITY a.security-officer "ÏìÜäá ÁóöÜëåéáò <email>security-officer@FreeBSD.org</email>">
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,16 +1,24 @@
<!--
Trademark Legend, as required by The Open Group, Sun, etc..
This file contains entities with trademark attributions for all
the companies the FreeBSD documentation references. It also
contains entities for common products with proper trademark
symbols.
Λίστα κατοχυρωμένων συμβόλων και εμπορικών συμβόλων, όπως απατείται
από το Open Group, τη Sun, κλπ.
Please keep this file sorted.
The FreeBSD Greek Documentation Project
Original version: 1.40
Αυτό το αρχείο ορίζει entities με τα εμπορικά σύμβολα για όσες
εταιρείες αναφέρονται στην τεκμηρίωση του FreeBSD. Ορίζει, επίσης,
entities για διάφορα γνωστά εμπορικά προϊόντα, με τα αντίστοιχα
σύμβολα εμπορικού ή κατοχυρωμένου εμπορικού ονόματος.
Παρακαλώ, κρατήστε αυτό το αρχείο σε ίδια σειρά με την Αγγλική έκδοση,
για να μπορούμε εύκολα να βρίσκουμε και να κάνουμε merge τις διαφορές
από έκδοση σε έκδοση.
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.ent
%SRCID% 1.40
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY tm-attrib.3com "<para>Οι λέξεις 3Com και HomeConnect είναι
@ -400,3 +408,12 @@
εμφανίζονται σε αυτό το κείμενο και για όσες από αυτές γνωρίζει η Ομάδα
Ανάπτυξης του FreeBSD ότι είναι πιθανόν να είναι εμπορικά σύμβολα, θα δείτε
ένα από τα σύμβολα: <quote>&trade;</quote> ή <quote>&reg;</quote>.</para>">
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,7 +1,15 @@
<!--
Trademark Legend, as required by The Open Group, Sun, etc..
<!--
ÔìÞìá êáôï÷õñùìÝíùí óõìâüëùí êáé åìðïñéêþí óõìâüëùí, üðùò áðáôåßôáé
áðü ôï Open Group, ôç Sun, êëð.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml
%SRCID% 1.1
$FreeBSD$
-->
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
@ -41,11 +49,11 @@
</legalnotice>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Greek Documentation Project
Ονόματα και διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας των μελών
της Ελληνικής Ομάδας Μετάφρασης.
Ονόματα και διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας των μελών της
Ελληνικής Ομάδας Μετάφρασης του FreeBSD.
The FreeBSD Greek Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY a.el.iordanou "Ãéþñãïò ÉïñäÜíïõ <email>george@iordanou.org</email>">
@ -14,3 +15,10 @@
<!ENTITY a.el.kokkalis "Nikos Kokkalis <email>nickkokkalis@gmail.com</email>">
<!ENTITY a.el.tsampros "Ëåùíßäáò Ôóáìðñüò <email>ltsampros@upnet.gr</email>">
<!ENTITY a.el.typaldos "ÂáããÝëçò ÔõðÜëäïò <email>frances@mylannet.gr</email>">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->

View file

@ -1,14 +1,25 @@
<!--
Ελληνική Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD
URLs που έχουν σχέση μόνο με την Ελληνική Τεκμηρίωση.
URLs που έχουν σχέση μόνο με την Ελληνική Τεκμηρίωση του FreeBSD.
Σε αυτό το αρχείο ορίζονται ΜΟΝΟ τα εντελώς απαραίτητα URL entities για να
δουλεύει σωστά η Ελληνική μετάφραση της τεκμηρίωσης του FreeBSD.
Όσα entities είναι ήδη ορισμένα σωστά στην 'κοινή' λίστα από urls.ent στο
toplevel doc/share/sgml/... directory δεν χρειάζεται να ξαναοριστούν εδώ.
Σε αυτό το αρχείο ορίζονται ΜΟΝΟ τα εντελώς απαραίτητα URL entities
για να δουλεύει σωστά η Ελληνική μετάφραση της τεκμηρίωσης του
FreeBSD. Όσα entities είναι ήδη ορισμένα σωστά στην 'κοινή' λίστα από
urls.ent στο toplevel doc/share/sgml/... directory δεν χρειάζεται να
ξαναοριστούν εδώ.
$FreeBSD$
%SOURCE% share/sgml/urls.ent
%SRCID% 1.1
-->
<!ENTITY doc.langcode.default "el_GR.ISO8859-7">
<!--
Local variables:
mode: sgml
fill-column: 78
End:
-->