Synchronize with English 1.21:
Add missing </p>s.
This commit is contained in:
parent
e542da2e47
commit
896995ee0a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=7065
1 changed files with 26 additions and 28 deletions
|
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/current.sgml,v 1.2 1999/12/23 11:25:43 andy Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/current.sgml,v 1.3 2000/02/19 14:41:30 andy Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Текущие проекты">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/ru/docproj/current.sgml,v 1.2 1999/12/23 11:25:43 andy Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/ru/docproj/current.sgml,v 1.3 2000/02/19 14:41:30 andy Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Здесь приведен список проектов, которые находятся в работе (или
|
||||
активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
|
||||
включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить
|
||||
их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
|
||||
(если он известен).</p>
|
||||
<p>Здесь приведен список проектов, которые находятся в работе (или
|
||||
активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
|
||||
включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить
|
||||
их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
|
||||
(если он известен).</p>
|
||||
|
||||
<p>Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
|
||||
не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
|
||||
конкретный проект, и он поможет вам стать его участником.</p>
|
||||
<p>Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
|
||||
не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
|
||||
конкретный проект, и он поможет вам стать его участником.</p>
|
||||
|
||||
<p>Любые упущения в этом списке - полностью моя вина (Ник Клэйтон (Nik
|
||||
Clayton) <<a href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>>),
|
||||
простите меня те, чей проект я забыл упомянуть.</p>
|
||||
<p>Любые упущения в этом списке - полностью моя вина (Ник Клэйтон (Nik
|
||||
Clayton) <<a href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>>),
|
||||
простите меня те, чей проект я забыл упомянуть.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#pr">Открытые сообщения об ошибках в документации</a></li>
|
||||
<li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD для пользователей Linux</a></li>
|
||||
<li><a href="#fixup">Исправления в файлах FOO.TXT</a></li>
|
||||
|
|
@ -128,10 +128,10 @@
|
|||
href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
|
||||
Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="newtutorials"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Написание некоторых новых пособий</font></h3>
|
||||
<a name="newtutorials"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Написание некоторых новых пособий</font></h3>
|
||||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||||
|
||||
<p><b>Описание:</b></p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
|
@ -142,7 +142,7 @@
|
|||
<a name="newkernelmanpages"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Написание страниц Справочника по ядру</font></h3>
|
||||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||||
<p><b>Описание:</b> Документирование функций ядра, раздел 9</p>
|
||||
|
||||
<a name="cgiscripts"></a>
|
||||
|
|
@ -156,15 +156,12 @@
|
|||
коллекции портов.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>Вот несколько советов по написанию модуля для работы с портами</h3>
|
||||
<h3>Вот несколько советов по написанию модуля для работы с портами</h3>
|
||||
|
||||
<h4>Каждая строка в файле /usr/ports/INDEX выглядит примерно как</h4>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
xfig-3.2.2|/usr/ports/graphics/xfig|/usr/X11R6|A drawing program for X11|/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR|ports@FreeBSD.ORG|graphics x11|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b xpm-3.4k|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b netpbm-94.3.1 tiff-3.4 transfig-3.2
|
||||
|
||||
|
||||
-3.4k
|
||||
xfig-3.2.2|/usr/ports/graphics/xfig|/usr/X11R6|A drawing program for X11|/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR|ports@FreeBSD.ORG|graphics x11|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b xpm-3.4k|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b netpbm-94.3.1 tiff-3.4 transfig-3.2 xpm-3.4k
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h4>Она имеет следующий формат</h4>
|
||||
|
|
@ -248,10 +245,11 @@ $port = {
|
|||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<a name="translations"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Переводы документации FreeBSD</font></h3>
|
||||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>
|
||||
<a name="translations"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Переводы документации FreeBSD</font></h3>
|
||||
|
||||
<p><b>Ответственный:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||||
<p>
|
||||
Перевод документации FreeBSD (страницы веб, FAQ, Руководство, страницы
|
||||
справочника) на другие языки. Обратитесь к
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue