Regen from zh_CN.GB2312/errata/article.sgml,v 1.2.2.4

This commit is contained in:
Xin LI 2006-09-02 15:11:09 +00:00
parent 13265b27b1
commit 897837cd33
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=28597

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD 6.0-RELEASE 发行版勘误</title>
<title>FreeBSD 6.1-RELEASE 发行版勘误</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.79" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
@ -12,15 +12,15 @@
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 6.0-RELEASE 发行版勘误</a></h1>
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 6.1-RELEASE 发行版勘误</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
<p class="COPYRIGHT">版权 &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD: src/release/doc/zh_CN.GB2312/errata/article.sgml,v
1.2.2.2.2.2 2006/04/24 01:09:25 delphij Exp $<br />
<p class="PUBDATE">$FreeBSD: src/release/doc/zh_CN.GB2312/errata/article.sgml,v 1.2.2.4
2006/09/01 10:04:43 delphij Exp $<br />
</p>
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
@ -42,13 +42,13 @@ Corporation
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN20" name="AEN20"></a>
<p>  这份文档列出了 FreeBSD 6.0-RELEASE 的勘误内容,
<p>  这份文档列出了 FreeBSD 6.1-RELEASE 的勘误内容,
其中包括在发行版发布之后发现的重大问题, 以及在发行版的交付工程后期本应写进发行版文档,
而没有来得及加入的重要信息。 这些信息可能包括安全公告,
以及关于可能影响软件和文档的操作或可用性的新闻。 在安装此版本的 FreeBSD 之前,
应首先阅读此文档的最新版本。</p>
<p>  这份 FreeBSD 6.0-RELEASE 的勘误文档将持续地维护, 直到 FreeBSD 6.2-RELEASE
<p>  这份 FreeBSD 6.1-RELEASE 的勘误文档将持续地维护, 直到 FreeBSD 6.2-RELEASE
发布为止。</p>
</div>
</blockquote>
@ -57,7 +57,7 @@ Corporation
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1 介绍</a></h2>
<p>  这份勘误文档包含了关于 FreeBSD 6.0-RELEASE 的 “最新重大新闻”。
<p>  这份勘误文档包含了关于 FreeBSD 6.1-RELEASE 的 “最新重大新闻”。
在安装这一版本之前, 通过参考这份文档来了解在发布之后,
可能已经发现并修正的问题非常重要。</p>
@ -67,7 +67,7 @@ Internet
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a>
以及所有其他保持与其同步的镜像上找到。</p>
<p>  FreeBSD 6.1-STABLE 的源代码和预编译形式的快照中, 也会包含本文档 (在制作快照时)
<p>  FreeBSD 6-STABLE 的源代码和预编译形式的快照中, 也会包含本文档 (在制作快照时)
的最新版本。</p>
<p>  全部 FreeBSD CERT 安全公告的列表, 可以在 <a
@ -88,9 +88,8 @@ target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/</a>
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="SECURITY" name="SECURITY">3 安全公告</a></h2>
<p>  下列安全公告与 FreeBSD 6.0-RELEASE 有关。 要了解进一步的信息, 请从 <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/"
target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/</a>
<p>  下列安全公告与 FreeBSD 6.1-RELEASE 有关。 要了解进一步的信息, 请从 <a
href="http://security.FreeBSD.org/" target="_top">http://security.FreeBSD.org/</a>
下载并阅读安全公告。</p>
<div class="INFORMALTABLE"><a id="AEN41" name="AEN41"></a>
@ -108,126 +107,44 @@ target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/</a>
<tbody>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:14.fpu.asc"
target="_top">06:14.fpu</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp;19日</td>
<td>
<p>FPU 信息泄露</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:13.sendmail.asc"
target="_top">06:13.sendmail</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp;22&nbsp;</td>
<td>
<p>sendmail 中的竞态条件</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:12.opie.asc"
target="_top">06:12.opie</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp;22&nbsp;</td>
<td>
<p>OPIE 允许修改任意口令</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:11.ipsec.asc"
target="_top">06:11.ipsec</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp;22&nbsp;</td>
<td>
<p>IPsec 回应攻击漏洞</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:10.nfs.asc"
target="_top">06:10.nfs</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp;1&nbsp;</td>
<td>
<p>针对 NFS 服务器的远程拒绝服务攻击</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:07.pf.asc"
target="_top">06:07.pf</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;25&nbsp;</td>
<td><a href="http://security.FreeBSD.org/advisories/FreeBSD-SA-06:15.ypserv.asc"
target="_top">SA-06:15.ypserv</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp;31&nbsp;</td>
<td>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a> 中 IP
分片处理导致的 panic</p>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ypserv&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ypserv</span>(8)</span></a>
中的访问控制功能工作不正确</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:06.kmem.asc"
target="_top">06:06.kmem</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;25&nbsp;</td>
<td><a href="http://security.FreeBSD.org/advisories/FreeBSD-SA-06:16.smbfs.asc"
target="_top">SA-06:16.smbfs</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp;31&nbsp;</td>
<td>
<p>本地内核内存内容泄露</p>
<p>在 smbfs 中可能绕过 chroot</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:05.80211.asc"
target="_top">06:05.80211</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;18日</td>
<td><a href="http://security.FreeBSD.org/advisories/FreeBSD-SA-06:17.sendmail.asc"
target="_top">SA-06:17.sendmail</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp;14日</td>
<td>
<p>IEEE 802.11 缓冲区溢出</p>
<p>在 Sendmail 中对 multipart 信件的处理不正确</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:04.ipfw.asc"
target="_top">06:04.ipfw</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;11日</td>
<td>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> IP
分片拒绝服务攻击</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:03.cpio.asc"
target="_top">06:03.cpio</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;11日</td>
<td><a href="http://security.FreeBSD.org/advisories/FreeBSD-SA-06:18.ppp.asc"
target="_top">SA-06:18.ppp</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp;23&nbsp;</td>
<td>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cpio&sektion=1&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cpio</span>(1)</span></a>
中存在多处漏洞</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:02.ee.asc"
target="_top">06:02.eex</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;11日</td>
<td>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ee&sektion=1&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ee</span>(1)</span></a>
临时文件特权提升</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-06:01.texindex.asc"
target="_top">06:01.texindex</a></td>
<td>2006&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;11日</td>
<td>
<p>Texindex 临时文件特权提升</p>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sppp&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sppp</span>(4)</span></a>
中存在缓冲区溢出问题</p>
</td>
</tr>
</tbody>
@ -240,179 +157,110 @@ target="_top">06:01.texindex</a></td>
<h2 class="SECT1"><a id="KNOWN-PROBLEMS" name="KNOWN-PROBLEMS">4
已知问题和解决方法</a></h2>
<p>  (2005/11/26) 在 6.0-RELEASE 上, 以下 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>
规则会以与先前版本不同的方式处理:</p>
<p>  (2006/05/10) 随 FreeBSD 6.1-RELEASE 发布的勘误说明文件中错误地包含了仅适用于
FreeBSD 6.0-RELEASE 的信息。</p>
<pre class="PROGRAMLISTING">
allow ipv6 from 192.168.0.2 to me
</pre>
<p>  (2006/05/10) FreeBSD 6.1-RELEASE 中的发行版说明文件中关于 KDE 升级的部分中, KDE
port 的名字是错的。 正确的名字应该是 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/x11/kde3/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">x11/kde3</tt></a></p>
<p>  当 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> 不支持
IPv6 时 (具体细节请参见下一个问题) <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(8)</span></a>
会接受这个规则, 并阻止源地址为 <tt class="LITERAL">192.168.0.2</tt> 的、 封装到 IPv4
包中的 IPv6 包 (IPv4-之上的-IPv6 隧道, 协议编号 41)。 如果它支持 IPv6
则这表示一条允许来自 <tt class="LITERAL">192.168.0.2</tt> 的 IPv6 包的规则, 而实际上 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(8)</span></a>
会拒绝这一规则, 因为其语法是错误的 (“来自 IPv4 地址的 IPv6 包” 不能存在)。 不幸的是,
并没有简单的办法来绕过这一问题。</p>
<p>  (2006/05/10) 针对 FreeBSD 6.1-RELEASE 的发行版说明中, 未能提及在使用 SMP
内核时会默认启用双核的 i386 和 amd64 CPU 中的第二个核。</p>
<p>  目前 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> 的 IPv6
支持仍然有很多不甚完善的地方, 由于两者之间的不兼容, 还存在许多其他问题。
要绕过这些问题, 您可以同时使用仅支持 IPv4 的 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ip6fw&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ip6fw</span>(8)</span></a>
而不是包含 IPv6 支持的 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>
这样能够最大限度地与先前的版本兼容。 要禁用 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> 的 IPv6
支持, 您应使用 <tt class="FILENAME">ipfw.ko</tt> 内核模块, 而不应使用内核编译配置选项
<tt class="LITERAL">IPFIREWALL</tt></p>
<p>  (2005/11/19) 尽管 FreeBSD 6.0-RELEASE 的发行版说明表示 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>
子系统已经能够支持 IPv6 但同时使用 <tt class="FILENAME">GENERIC</tt> 内核,
以及内核模块 <tt class="FILENAME">ipfw.ko</tt> 时, 并不能在包过滤规则中支持 <tt
class="LITERAL">ip6</tt> 协议关键字。 这是因为内核编译配置文件中的选项 <tt
class="LITERAL">INET6</tt> 并不能为 <tt class="FILENAME">ipfw.ko</tt> 的构建过程所识别。
要启用 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> 的 IPv6
支持, 您需要将内核以同时包含选项 <tt class="LITERAL">INET6</tt><tt
class="LITERAL">IPFIREWALL</tt> 的方式重新构建, 而不是使用 <tt
class="FILENAME">ipfw.ko</tt> 模块。</p>
<p>  (2005/11/16) 使用 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=if_bridge&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">if_bridge</span>(4)</span></a>
配合包过滤器, 如 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> 以及 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pf&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pf</span>(4)</span></a>
可能会使网络协议栈停止工作, 甚至导致系统在一段时间之后发生 panic。
这是由于它会为网络数据包分配 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mbuf&sektion=9&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mbuf</span>(9)</span></a> 缓冲区,
但一直不释放它们, 这将最终耗竭全部的缓冲内存。 这一问题已经在 HEAD 以及 10:17:15
2005/11/16 UTC 之后的 RELENG_6 中修正。</p>
<p>  (2005/11/16 更新于 2005/11/19) 当 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> <tt
class="LITERAL">divert</tt> 规则与协议关键字 <tt class="LITERAL">ip</tt><tt
class="LITERAL">all</tt> 联用时, IPv6 会在这一规则处被直接丢弃, 因为 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=divert&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">divert</span>(4)</span></a> socket
并不支持 IPv6。 对于一台拥有 IPv4 和 IPv6 双协议栈, 并启用了 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=natd&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">natd</span>(8)</span></a>
的机器而言这可能是一个严重的问题。 <span class="bold"><b class="EMPHASIS">请注意内核模块
<tt class="FILENAME">ipfw.ko</tt> 并没有这个问题, 因为它并不支持 IPv6。</b></span>
要避免这一问题, 应使用专用于 IPv4 的 divert (转向) 规则, 例如 <tt
class="LITERAL">divert natd ipv4</tt> 来代替 <tt class="LITERAL">divert natd
all</tt></p>
<p>  (2005/11/6) FreeBSD 6.0-RELEASE 的发行版说明错误地说明了与 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(8)</span></a>
有关的一个内核选项为 <tt class="LITERAL">IPFIRWALL_FORWARD</tt>。 正确的关键字应该是 <tt
class="LITERAL">IPFIREWALL_FORWARD</tt></p>
<p>  (2005/11/5) FreeBSD 6.0-RELEASE 的发行版说明错误地说明了集成到 FreeBSD 中的
OpenSSH 和 IPFilter 的版本分别是 4.1p1 和 4.1.18。 正确的版本应该是 4.2p1 和 4.1.8。</p>
<p>  (2005/11/5) 在 6.0-RELEASE 的安装文件中提供了 <tt
class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt><tt class="FILENAME">CHECKSUM.SHA256</tt>
来帮助验证数据完整性。 但是, 在 6.0-RELEASE
中的这些文件错误地包含了校验和文件本身的校验和。 尽管这种校验和看起来是不正确的,
但可以安全地忽略它们, 因为校验和文件的校验和与其所包含的其他的文件内容并不相关。
这一问题将在未来的发行版中修正。</p>
<p>  (2005/11/5 仅限于 FreeBSD/amd64) 在将 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=hwpmc&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">hwpmc</span>(4)</span></a>
日志文件转换为 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=gprof&sektion=1&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">gprof</span>(1)</span></a>
格式时, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pmcstat&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pmcstat</span>(8)</span></a>
工具尚无法处理 32-位 的可执行文件。</p>
<p>  (2005/11/5 仅限于 FreeBSD/powerpc) 下列 panic 可能在某些较早的 PowerMac G4
系统启动时发生:</p>
<pre class="SCREEN">
...
KDB: current backend: ddb
panic: Assertion curthread != NULL failed at
/usr/src/sys/kern/kern_mutex.c:268
KDB: enter panic
</pre>
<p>  这是一个已知但没有缓解方法的问题, 它将在下一个版本中修正。</p>
<p>  (2005/11/5) 由于在 6.0-RELEASE 上 <tt
class="FILENAME">/usr/share/locale/*/LC_*</tt> 文件保存在磁盘上的格式发生了变化, 使用了
<p>  (2006/05/13) 在 FreeBSD 6.1-RELEASE 中 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ata&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.0-stable"><span
class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ata</span>(4)</span></a> 驱动的变动,
导致了用户态程序可见的一个软件接口变化。 所有使用 <tt class="LITERAL">IOCATAREQUEST</tt>
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=setlocale&sektion=3&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">setlocale</span>(3)</span></a>
的第三方软件的本地化功能, 在从 5.x 系统上升级之后会无法再正常工作。
这包括那些在系统在运行 5.x 时通过 FreeBSD Ports 套件, 以及其他方式安装的软件。
要解决这个问题, 需要执行下列操作之一:</p>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ioctl&sektion=2&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ioctl</span>(2)</span></a>
接口的程序, 都必须重新编译才能继续使用。 通常这种程序是直接与 ATA 和 ATAPI
驱动器通讯的, 这其中包括 CDROM 刻录和音轨抓取, 以及监控程序等等。
目前已知会受到影响的程序是 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/sysutils/smartmontools/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">sysutils/smartmontools</tt></a> port 所安装的 <tt
class="FILENAME">smartd</tt></p>
<ul>
<li>
<p>将 misc/compat5x package 安装到升级后的 6.0 系统。 这个包会安装一个 <tt
class="FILENAME">lib/compat/libc.so.5</tt> 库, 它使得在 5.x
系统上编译的可执行文件使用旧的 locale 文件, 以保持兼容性。 请注意您需要在升级前删除 <tt
class="FILENAME">/lib/libc.so.5</tt></p>
<p>  (2006/05/27 于 2006/06/01 更新) 在 FreeBSD/alpha 上, 有时 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
会不允许对磁盘做 label 操作。 磁盘在 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
中能够看到, 但类似 <span class="GUIMENUITEM">Auto</span> 这样的操作不会产生 disklabel。
绕过这个问题的方法是使用安装 CD 启动, 选择 <span class="GUIMENUITEM">Fixit</span>
接着在 <samp class="PROMPT">Fixit#</samp> 提示符下手工执行 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a>
例如: <tt class="COMMAND">disklabel -rw da1 auto</tt> 会在 <tt
class="DEVICENAME">da1</tt> 中写入可用的 disklabel。 再用安装光盘重新启动系统, 则 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
就能检测到有效的 disklabel 并正确地进行分区操作了。</p>
<p>这个 package 只对 Tier-1 级别的平台可用。</p>
</li>
<p>  (2006/05/27) FreeBSD 6.1-RELEASE 中包含了一些对 <tt
class="FILENAME">src/sys/net/if_media.h</tt> 中某些定义 (版本为 1.30.2.1) 的变动。
这会破坏与为 FreeBSD 6.0-RELEASE 所撰写的 10Gb 以太网设备驱动的源代码级别兼容性。
这一变动未能在发行版说明中体现。</p>
<li>
<p>在 6.0 系统中重新编译并安装所有软件。</p>
</li>
</ul>
<p>  (2006/06/01 于 2006/07/07 更新) 在 <tt class="FILENAME">rc.d/jail</tt>
启动脚本中存在一系列问题, 这些问题可能会给使用它来配置系统引导时的 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=jail&sektion=2&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">jail</span>(2)</span></a>
环境的用户带来麻烦。 对于这些问题的修正, 目前已经汇入了 HEAD、 RELENG_6 和 RELENG_6_1。
关于这一问题的更多细节, 请参见勘误公告 <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ERRATA/notices/FreeBSD-EN-06:01.jail.asc"
target="_top">FreeBSD-EN-06:01.jail</a></p>
<p>  (2005/10/3) 如果机器没有 framebuffer 在引导时 FreeBSD/sparc64 GENERIC
内核可能输出下列消息:</p>
<p>  (2006/06/01 于 2006/08/30 更新) 发现在某些情况下 (可重现)
文件系统同时使用快照和容量配额的机器上会发生死锁。 对于此问题的修正, 已经汇入 HEAD 和
RELENG_6 分支。</p>
<pre class="SCREEN">
Aug 26 19:31:27 hostname getty[429]: open /dev/ttyv1: No such file or directory
</pre>
<p>  (2006/06/01 于 2006/08/28 更新) 在 Neighbor Discovery Protocol (NDP)
实现中的一处问题会导致 FreeBSD 6.1-RELEASE 通过点对点 IPv6 链路发送无效消息。 这是
FreeBSD 6.0-RELEASE 上的一个回归问题。 对此问题的修正, 已经汇入 HEAD、 RELENG_6 和
RELENG_6_1。 关于此问题的进一步详情, 请参见勘误公告 <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ERRATA/notices/FreeBSD-EN-06:02.net.asc"
target="_top">FreeBSD-EN-06:02.net</a></p>
<p>  这是因为没有提供支持的图形硬件的机器无法识别 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=syscons&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">syscons</span>(4)</span></a>
因此也就无法建立 <tt class="FILENAME">/dev/ttyv*</tt> 设备节点。 这并不是一个致命的错误,
通过在 <tt class="FILENAME">/etc/ttys</tt> 中禁用 <tt class="FILENAME">/dev/ttyv*</tt>
项就可以阻止它们出现。</p>
<p>  (2006/06/01) 发现在 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
环境中从多个 CDROM 上加载包时存在一些问题。 具体说来, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
的换盘功能对磁盘内容的识别有些问题。 这一状况主要见于在安装不带 Xorg 的基本系统
(通常是第一张 CDROM) 之后又使用 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
从后续的 CDROM 来安装需要 Xorg 的包 (例如 GNOME 或 KDE 桌面环境) 时可能会触发问题。
绕过这一问题的方法是随基本系统安装 Xorg 或在安装依赖它的其它包之前单独安装它。</p>
<p>  (2005/10/3) 在 FreeBSD/sparc64 上, 如果机器有超过 4GB 的内存,
就无法使用内核模块了。 除了事先将模块静态联编到内核中之外,
没有其他办法能够绕过这个问题。</p>
<p>  (2006/06/01 于 2006/08/28 更新) 在 UMA
内核内存分配器中负责统计数据的逻辑存在问题, 这会导致 <tt class="LITERAL">requests for
mbufs denied(拒绝的 mbufs 请求)</tt> 数量 (使用 <tt class="COMMAND">netstat -m</tt> 查看)
错误地增多。 对于此问题的修正, 目前已经汇入了 HEAD、 RELENG_6 和 RELENG_6_1。
关于此问题的进一步详情, 请参见勘误公告 <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ERRATA/notices/FreeBSD-EN-06:02.net.asc"
target="_top">FreeBSD-EN-06:02.net</a></p>
<p>  (2005/10/3) <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=kgdb&sektion=1&manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">kgdb</span>(1)</span></a> 工具在
FreeBSD/sparc64 上无法正确地对包含 trap 的 panic 进行调试。 要绕过这个问题您可以先安装
<tt class="FILENAME">devel/gdb53</tt></p>
<p>  (2006/06/01) 修正了长期以来 i386 引导加载器在使用 <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nextboot&sektion=8&manpath=FreeBSD+6.0-stable">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nextboot</span>(8)</span></a>
工具, 且 <tt class="FILENAME">/boot/nextboot.conf</tt> 配置文件位于引导盘第 1023
柱面之后时可能导致根文件系统损坏的问题。 此问题的修正已经汇入了 HEAD
在进行进一步测试之后会合并到其它分支。</p>
<p>  (2006/06/16) 发现了一处与锁有关的, 可导致 NFS 服务器性能明显下降的问题。
对于此问题的修正已经汇入了 HEAD 和 RELENG_6 在进行了更多测试之后可能会汇入
RELENG_6_1。</p>
<p>  (2006/08/28) 由于在使用指针时未进行有效性验证, 网络协议栈可以从本地触发 panic。
这一问题已经在 HEAD、 RELENG_6 以及 RELENG_6_1 中修正。 关于此问题的进一步详情,
请参见勘误公告 <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ERRATA/notices/FreeBSD-EN-06:02.net.asc"
target="_top">FreeBSD-EN-06:02.net</a></p>
</div>
</div>
@ -424,7 +272,7 @@ href="http://www.FreeBSD.org/snapshots/">http://www.FreeBSD.org/snapshots/</a>
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">文档</a> 之后再考虑联系 &#60;<a
href="mailto:questions@FreeBSD.org">questions@FreeBSD.org</a>&#62;</small></p>
<p align="center"><small>所有 FreeBSD 6.1-STABLE 的用户都应该订阅 &#60;<a
<p align="center"><small>所有 FreeBSD 6-STABLE 的用户都应该订阅 &#60;<a
href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62; 邮件列表。</small></p>
<p align="center"><small>关于这份文档的任何问题,请致信 &#60;<a