From 8aaed653c43a32a75637552c45b43f3e69ba2bae Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexey Zelkin Здесь приведен список проектов, которые находятся в работе (или
- активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
+ Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или
+ активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить
- их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
+ их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
(если он известен). Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
- не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
+ не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
конкретный проект, и он поможет вам стать его участником. Любые упущения в этом списке - полностью моя вина (Ник Клэйтон (Nik
@@ -30,99 +35,80 @@
Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью
+ Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью
базы данных GNATS.
Вы можете просмотреть
открытые сообщения об ошибках в документации. Ответственный: Annelise Anderson
- <
- andrsn@andrsn.stanford.edu> Описание: Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
- столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
- командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование
- системы при загрузке и тд.). Annelise координирует разработку пособий и
- разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы. Ответственный: Annelise Anderson
+ <
+ andrsn@andrsn.stanford.edu> Список текущих вопросов находится по адресу http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html. Описание: Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
+ столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
+ командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование
+ системы при загрузке и тд.). Annelise координирует разработку пособий и
+ разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы. Список текущих вопросов находится по адресу
+ http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html. Ответственный: Doug
- <studded@dal.net> Synopsis: The "FOO.TXT" files are the README files, the
- INSTALL.TXTs. the ABOUT.TXTs and so on that you get with FreeBSD. Doug
- (and others) are going through these trying to make sure they are
- accurate, consistent, and easy to understand. A very worthwhile task. Ответственный: Doug
+ <studded@dal.net> Ответственный: Никто Описание: Здесь под файлами "FOO.TXT" понимаются файлы типа README,
+ INSTALL.TXT, ABOUT.TXT и прочие, которые вы получаете вместе с FreeBSD.
+ Doug (и другие) займётся ими, проверив на их верность, соответствие друг
+ другу и лёгкочть для понимания. Весьма нужная работа. Описание: Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их
- требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов
- и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего
- опыта в качестве возможной замены. Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или
- Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как
- описано выше. Ответственный: Никто Ответственный: Джим Мок (Jim Mock) <jim@FreeBSD.org> Описание: Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их
+ требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов
+ и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего
+ опыта в качестве возможной замены. Описание: За последние несколько лет Руководство росло
- вместе с ростом системы. Это значит, что некоторые разделы организованы
- не так, как они должны быть, а некоторые требуют переработки. Джим был принят на работу в компанию Walnut Creek CDROM для осуществления
- этого проекта. Его задачей является подготовка Руководства к печати
- (да, именно в виде бумажной книги) в конце первого квартала 2000 года.
- Если вы хотите помочь, обратитесь непосредственно к Джиму либо в
- список рассылки <doc@FreeBSD.org>. Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или
+ Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как
+ описано выше. Ответственный: Мэтт Диллон (Matt Dillon)
- <dillon@FreeBSD.org> Описание: Во FreeBSD 2.x архитектура виртуальной памяти была
- полностью переработана. К сожалению, документация по VM во FreeBSD
- отсутствует, если не считать таковой ее исходный код и несколько писем
- от John Dyson. Посмотрите первый вариант
- Обзора системы VM во FreeBSD. Ответственный:
<doc@FreeBSD.org>,
diff --git a/ru/docs.sgml b/ru/docs.sgml
index c26d9490d8..bb67080b70 100644
--- a/ru/docs.sgml
+++ b/ru/docs.sgml
@@ -5,8 +5,8 @@
]>
-
-
+
+
&header;
@@ -16,7 +16,6 @@
Текущее заявление Проекта FreeBSD о совместимости с 2000 годом. Бюллетень FreeBSD, издаваемый и распространяемый бесплатно фирмой
- Walnut Creek CDROM. Последовательное, полное описание FreeBSD для пользователей в
электронном виде. Пожалуйста, направляйте свои комментарии, пожелания
- и добавления на адрес
- <freebsd-doc@FreeBSD.ORG>.Открытые сообщения об ошибках в документации
+
+
+ Открытые сообщения об ошибках в документации
- FreeBSD для пользователей Linux
- FreeBSD для пользователей Linux
- Исправления в файлах FOO.TXT
+ Исправления в файлах FOO.TXT
-
- Написание разделов в Руководстве и/или FAQ
+
+ Написание разделов в Руководстве и/или FAQ
-
- Переписывание Руководства :-)
+ Написание некоторых новых документов
- Архитектура FreeBSD VM
- Новый уровень SCSI для FreeBSD (CAM)
@@ -43,13 +43,6 @@
Newsletter
-
- FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter
@@ -65,8 +58,8 @@
Также имеется японский перевод Руководства (в кодировке EUC).
@@ -94,7 +87,7 @@ использования как программного, так и аппаратного обеспечения FreeBSD. Если у вас имеются замечания или вы хотите дополнить этот раздел еще одним документом, пишите на по адресу - freebsd-doc@FreeBSD.org. + freebsd-doc@FreeBSD.org. @@ -190,6 +183,7 @@ 3.5.1, 4.0, 4.1, + 4.2, 5.0-current, Приложения. @@ -270,7 +264,7 @@Ведущее издание в мире новостей BSD.
-The FreeBSD 'zine - это ежемесячная подборка легко читаемых (мы надеемся на это) статей, написанных пользователями и @@ -288,6 +282,15 @@ дать набор пошаговых инстукций по установке и конфигурированию различных программ.
+Наиболее полный онлайн ресурс для пользователей заинтересованых + в создании и предоставлении портов для Коллекции Портов FreeBSD. + Он также включет в себя полезную информацию для коммиттеров + работающих с портами. Направляйте замечания связанные с этим + ресурсом к doc@FreeBSD.org.
+ &footer; diff --git a/ru/handbook/index.sgml b/ru/handbook/index.sgml index 171687dc38..6d515ec5d7 100644 --- a/ru/handbook/index.sgml +++ b/ru/handbook/index.sgml @@ -7,18 +7,18 @@ ]> - + &header; -К сожалению Руководство по FreeBSD до сих пор не переведен и поэтому не - доступен с www.FreeBSD.org. Но на данный момент частично переведенная +
К сожалению Руководство по FreeBSD до сих пор не переведено и поэтому не + доступно с www.FreeBSD.org. Но на данный момент частично переведенная копия Справочника доступна с официального сервера Проекта Русской Документации FreeBSD http://www.FreeBSD.org.ua/, где Вы и можете - на данный момент ее найти (и присоеденится к переводу ;-))
+ на данный момент ее найти (и присоединиться к переводу ;-))Все вопросы связанные с русской документацией Вы можете задать
в соответствующий список
diff --git a/ru/index.sgml b/ru/index.sgml
index 3d53caa86b..366af409d8 100644
--- a/ru/index.sgml
+++ b/ru/index.sgml
@@ -5,8 +5,8 @@
]>
-
-
+
+
@@ -89,13 +89,13 @@
-
+
-
+
@@ -187,7 +187,7 @@
FreeBSD распространяется свободно
- 
Хотя вы можете предположить, что операционная система с такими @@ -197,6 +197,19 @@ обратитесь к следующей информации.
+Принять участие в проекте очень просто. Все что вам + надо это найти часть FreeBSD, которую по вашему мнению + можно усовершенствовать и сделать соответсвующие + изменения (внимательно и аккуратно) и отправить их + обратно в проект либо с использованием send-pr, либо + непосредственно комиттеру, если вы знаете его. Эта + работа может предстовлять собой что угодно от + документации до исходных текстов. Подробнее Можете + почитать здесь.
+|
+ 14 октября 2000:
+ Версия Грега Льюиса (Greg Lewis) пакета JDK 1.2.2 для FreeBSD находится в
+ стадии бета-тестирования и теперь доступна из каталога колеекции портов
+ (ports/java/jdk12-beta).
+
+ Если вы захотите попытаться построить его вручную, то из-за проблем со + SCSL, вам нужно будет посетить страницу + http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html и согласиться с + условиями SCSL перег тем, как выполнять сгрузку. Зеркальный сервер + находится по адресу + http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html. + + Замечание: + Для построения этого порта требуется много места на диске (около 250 МБ). + 3 мая 2000:
Грег Льюис (Greg Lewis) только что объявил о том, что порт JDK 1.2.2
для платформы FreeBSD перешёл в стадию альфа-тестирования.
22 марта 2000: Грег Льюис (Greg Lewis) выпустил пре-альфа патчи для корпоративных @@ -42,37 +76,38 @@ не предназначен для работающих систем. Несмотря на это, большинство демонстрационных приложений AWT и Swing работают. Здесь ещё достаточно работы, и нам требуется как можно больше тестеров. Патчи и инструкции - по построению могут быть сгружены с - http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz. - Текущий список открытых вопросов и результаты тестирования находятся по - адресу - http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html. + по построению могут быть сгружены с + http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html. Текущий список + проблем и результаты тестирования находятся по + адресу + http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html.30 января 2000:
- -11 октября 1999: Начата работа над портированием Java2/JDK1.2. - В ближайшие недели должен будет выйти ранний 'альфа' релиз для FreeBSD - 3.3-stable/ELF. + 11 октября 1999: + Начата работа над портированием Java2/JDK1.2. + В ближайшие недели должен будет выйти ранний 'альфа' релиз для FreeBSD + 3.3-stable/ELF. - Для большинства из вопросов, касающихся разработки JDK2, вы можете - использовать релиз JDK1 и релизы - Swing, предоставляемые Sun для JDK1, которые прекрасно работают под - FreeBSD. + Для большинства из вопросов, касающихся разработки JDK2, вы можете + использовать релиз JDK1 и релизы + Swing, предоставляемые Sun для JDK1, которые прекрасно работают под + FreeBSD. - |
-
-
Новость! + Теперь у нас есть порт JDK2 (известный как 1.2) качества бета-релиза. Он + может быть построен из коллекции портов из каталога ports/java/jdk12-beta. + Обратитесь к странице о JDK 1.2.x для + получения подробной информации. + + |
+