diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..150dbe3121
--- /dev/null
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= 	network-servers/chapter.sgml
+
+VPATH=		..
+
+MASTERDOC=	${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= 	${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..afddeb80f7
--- /dev/null
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,4881 @@
+<!--
+     The FreeBSD Documentation Project
+     The FreeBSD French Documentation Project
+
+     $FreeBSD$
+     Original revision: 1.5
+-->
+
+<chapter id="network-servers">
+  <chapterinfo>
+    <authorgroup>
+      <author>
+	<firstname>Murray</firstname>
+	<surname>Stokely</surname>
+	<contrib>R&eacute;organis&eacute; par </contrib>
+      </author>
+    </authorgroup>
+    <!-- 23 Juillet 2004 -->
+  </chapterinfo>
+
+  <title>Serveurs r&eacute;seau</title>
+  &trans.a.fonvieille;
+
+  <sect1 id="network-servers-synopsis">
+    <title>Synopsis</title>
+
+    <para>Ce chapitre abordera certains des services r&eacute;seaux
+      les plus fr&eacute;quemment utilis&eacute;s sur les
+      syst&egrave;mes &unix;.  Nous verrons comment installer,
+      configurer, tester et maintenir plusieurs types
+      diff&eacute;rents de services r&eacute;seaux.  De plus, des
+      exemples de fichier de configuration ont &eacute;t&eacute;
+      inclus tout au long de ce chapitre pour que vous puissiez en
+      b&eacute;n&eacute;ficier.</para>
+
+    <para>Apr&egrave;s la lecture de ce chapitre, vous
+      conna&icirc;trez:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Comment g&eacute;rer le &ldquo;daemon&rdquo;
+	  <application>inetd</application>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment configurer un syst&egrave;me de fichiers
+	  r&eacute;seau.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment mettre en place un serveur d'information sur le
+	  r&eacute;seau pour partager les comptes utilisateurs.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment configurer le param&eacute;trage r&eacute;seau
+	  automatique en utilisant DHCP.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment configurer un serveur de noms de domaine.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment configurer le serveur HTTP
+	  <application>Apache</application>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment configurer un serveur de transfert de fichier
+	  (FTP).</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment configurer un serveur de fichiers et
+	  d'impression pour des clients &windows; en utilisant
+	  <application>Samba</application>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Comment synchroniser l'heure et la date, et mettre en
+	  place en serveur de temps, avec le protocole NTP.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Comprendre les bases des proc&eacute;dures
+	  <filename>/etc/rc</filename>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Etre familier avec la terminologie r&eacute;seau de
+	  base.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Savoir comment installer des applications tierce-partie
+	  (<xref linkend="ports">).</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="network-inetd">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Chern</firstname>
+	  <surname>Lee</surname>
+	  <contrib>Contribution de </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+
+    <title>Le &ldquo;super-serveur&rdquo;
+      <application>inetd</application></title>
+
+    <sect2 id="network-inetd-overview">
+      <title>G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s</title>
+
+      <para>On fait souvent r&eacute;f&eacute;rence &agrave;
+	&man.inetd.8; comme &eacute;tant le &ldquo;super-serveur
+	Internet&rdquo; parce qu'il g&eacute;re les connexions pour
+	plusieurs &ldquo;daemons&rdquo;.  Les programmes assurant des
+	services r&eacute;seau sont g&eacute;n&eacute;ralement connus
+	sous le nom de &ldquo;daemon&rdquo;.
+	<application>inetd</application> joue le r&ocirc;le de serveur
+	de r&eacute;gulateur pour les autres &ldquo;daemon&rdquo;s.
+	Quand une connexion est re&ccedil;ue par
+	<application>inetd</application>, ce dernier d&eacute;termine
+	&agrave; quel &ldquo;daemon&rdquo; la connexion est
+	destin&eacute;e, invoque le &ldquo;daemon&rdquo; en question
+	et lui d&eacute;l&egrave;gue la &ldquo;socket&rdquo;.
+	Ex&eacute;cuter une instance
+	d'<application>inetd</application> r&eacute;duit la charge
+	syst&egrave;me globale par rapport &agrave; l'ex&eacute;cution
+	de chaque &ldquo;daemon&rdquo; individuellement en mode
+	autonome.</para>
+
+      <para><application>inetd</application> est utilis&eacute; pour
+	invoquer d'autres &ldquo;daemon&rdquo;s, mais plusieurs
+	protocoles triviaux sont g&eacute;r&eacute;s directement,
+	comme <application>chargen</application>,
+	<application>auth</application>, et
+	<application>daytime</application>.</para>
+
+      <para>Cette section abordera la configuration de base
+	d'<application>inetd</application> &agrave; travers ses
+	options en ligne de commande et son fichier de configuration
+	<filename>/etc/inetd.conf</filename>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-inetd-settings">
+      <title>Configuration</title>
+
+      <para><application>inetd</application> est initialis&eacute; par
+	l'interm&eacute;diaire du syst&egrave;me
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.  L'option
+	<literal>inetd_enable</literal> est positionn&eacute;e
+	&agrave; la valeur <literal>NO</literal> par d&eacute;faut,
+	mais est activ&eacute;e par
+	<application>sysinstall</application> avec le profil de
+	s&eacute;curit&eacute; mod&eacute;r&eacute;.  Placer
+	<programlisting>inetd_enable="YES"</programlisting> ou
+	<programlisting>inetd_enable="NO"</programlisting> dans
+	<filename>/etc/rc.conf</filename> peut activer ou
+	d&eacute;sactiver le d&eacute;marrage
+	d'<application>inetd</application> &agrave; la mise en route
+	du syst&egrave;me.</para>
+
+      <para>De plus, diff&eacute;rentes options de ligne de commande
+	peuvent &ecirc;tre pass&eacute;es &agrave;
+	<application>inetd</application> par l'interm&eacute;diaire de
+	l'option <literal>inetd_flags</literal>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-inetd-cmdline">
+      <title>Options en ligne de commande</title>
+
+      <para>Synopsis d'<application>inetd</application>:</para>
+
+      <para><option>     inetd [-d] [-l] [-w] [-W] [-c maximum] [-C taux] [-a adresse | nom de machine]
+           [-p fichier] [-R taux] [fichier de configuration]</option></para>
+
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term>-d</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Active le d&eacute;bogage.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-l</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Active le journal des connexions
+	      r&eacute;ussies.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-w</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Active le &ldquo;TCP Wrapping&rdquo; pour les
+	      services externes (actif par d&eacute;faut).</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-W</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Active le &ldquo;TCP Wrapping&rdquo; pour les
+	      services internes qui font partie
+	      d'<application>inetd</application> (actif par
+	      d&eacute;faut).</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-c maximum</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Sp&eacute;cifie le nombre maximal par d&eacute;faut
+	      d'invocations simultan&eacute;es pour chaque service; il
+	      n'y a pas de limite par d&eacute;faut.  Cette option peut
+	      &ecirc;tre surcharg&eacute;e pour chaque service &agrave;
+	      l'aide du param&egrave;tre
+	      <option>nb-max-enfants</option>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-C taux</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Pr&eacute;cise le nombre maximal de fois qu'un
+	      service peut &ecirc;tre invoqu&eacute; &agrave; partir
+	      d'une unique adresse IP et cela sur une minute.  Ce
+	      param&egrave;tre peut &ecirc;tre configur&eacute;
+	      diff&eacute;remment pour chaque service avec le
+	      param&egrave;tre
+	      <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-R taux</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Pr&eacute;cise le nombre maximal de fois qu'un
+	      service peut &ecirc;tre invoqu&eacute; par minute; la
+	      valeur par d&eacute;faut est 256.  Un taux de 0 autorise
+	      un nombre illimit&eacute; d'invocations.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-a</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Indique l'adresse IP sur laquelle le trafic sera
+	      attendu.  Alternativement, un nom de machine peut
+	      &ecirc;tre utilis&eacute;, dans ce cas l'adresse IPv4 ou
+	      IPv6 correspondant &agrave; la machine sera
+	      utilis&eacute;e.  G&eacute;n&eacute;ralement, un nom de
+	      machine est pr&eacute;cis&eacute; quand
+	      <application>inetd</application> est ex&eacute;cut&eacute;
+	      &agrave; l'int&eacute;rieur d'un environnement
+	      &man.jail.8;, dans quel cas le nom de machine correspond
+	      &agrave; l'environnement &man.jail.8;.</para>
+
+	    <para>Quand un nom de machine est utilis&eacute; et que
+	      l'on doit &ecirc;tre &agrave; l'&eacute;coute sur une
+	      adresse IPv4 et IPv6, une entr&eacute;e avec le
+	      protocole adapt&eacute; pour chaque type d'adresse est
+	      n&eacute;cessaire pour chaque service dans
+	      <filename>/etc/inetd.conf</filename>.  Par exemple, un
+	      service de type TCP n&eacute;cessitera deux
+	      entr&eacute;es, une utilisant <literal>tcp4</literal>
+	      pour le protocole et une autre utilisant
+	      <literal>tcp6</literal>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>-p</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Sp&eacute;cifie un fichier diff&eacute;rent dans
+	      lequel stocker l'indentifiant du processus.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
+
+      <para>Ces options peuvent &ecirc;tre pass&eacute;es &agrave;
+	<application>inetd</application> en utilisant l'option
+	<literal>inetd_flags</literal> de
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.  Par d&eacute;faut,
+	<literal>inetd_flags</literal> est positionn&eacute; &agrave;
+	<literal>-wW</literal>, ce qui active le &ldquo;TCP
+	wrapping&rdquo; pour les services internes et externes
+	d'<application>inetd</application>.  Pour un utilisateur de
+	base ces param&egrave;tres ne doivent
+	g&eacute;n&eacute;ralement pas &ecirc;tre modifi&eacute;s ou
+	m&ecirc;me ajout&eacute;s au fichier
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+
+      <note>
+	<para>Un service externe est un &ldquo;daemon&rdquo;
+	  ind&eacute;pendant d'<application>inetd</application>, qui est
+	  invoqu&eacute; quand une connexion lui &eacute;tant
+	  destin&eacute;e est re&ccedil;ue.  D'autre part, un service
+	  interne est un service qu'<application>inetd</application>
+	  peut offrir directement.</para>
+      </note>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-inetd-conf">
+      <title><filename>inetd.conf</filename></title>
+
+      <para>La configuration d'<application>inetd</application> se
+	fait par l'interm&eacute;diaire du fichier
+	<filename>/etc/inetd.conf</filename>.</para>
+
+      <para>Quand le fichier <filename>/etc/inetd.conf</filename> est
+	modifi&eacute;, <application>inetd</application> peut
+	&ecirc;tre forc&eacute; de relire son fichier de configuration
+	en envoyant un signal &ldquo;HangUP&rdquo; au processus
+	<application>inetd</application> comme suit:</para>
+
+      <example id="network-inetd-hangup">
+	<title>Envoyer un signal &ldquo;HangUP&rdquo; &agrave;
+	  <application>inetd</application></title>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen>
+      </example>
+
+      <para>Chaque ligne du fichier de configuration ne mentionne
+	qu'un seul &ldquo;daemon&rdquo;.  Les commentaires dans le
+	fichier sont pr&eacute;c&eacute;d&eacute;s par un
+	&ldquo;#&rdquo;.  Le format du fichier
+	<filename>/etc/inetd.conf</filename> est le suivant:</para>
+
+      <programlisting>nom-du-service
+type-de-socket
+protocole
+{wait|nowait}[/nb-max-enfants[/nb-connexions-max-par-minute]]
+utilisateur[:groupe][/classe-session]
+programme-serveur
+arguments-du-programme-serveur</programlisting>
+
+      <para>Un exemple d'entr&eacute;e pour le &ldquo;daemon&rdquo;
+	<application>ftpd</application> utilisant l'IPv4:</para>
+
+      <programlisting>ftp     stream  tcp     nowait  root    /usr/libexec/ftpd       ftpd -l</programlisting>
+
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term>nom-du-service</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>C'est le nom de service du &ldquo;daemon&rdquo; en
+	      question.  Il doit correspondre &agrave; un des services
+	      list&eacute;s dans le fichier
+	      <filename>/etc/services</filename>.  Cela d&eacute;termine
+	      quel port <application>inetd</application> doit
+	      &eacute;couter.  Si un nouveau service est
+	      cr&eacute;&eacute;, il doit &ecirc;tre ajout&eacute; en
+	      premier lieu dans
+	      <filename>/etc/services</filename>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>type-de-socket</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Soit <literal>stream</literal>, soit
+	      <literal>dgram</literal>, soit <literal>raw</literal>, ou
+	      <literal>seqpacket</literal>.  <literal>stream</literal>
+	      doit &ecirc;tre utilis&eacute; pour les
+	      &ldquo;daemon&rdquo;s TCP, alors que
+	      <literal>dgram</literal> est utilis&eacute; pour les
+	      &ldquo;daemon&rdquo;s utilisant le protocole UDP.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>protocole</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Un des suivants:</para>
+
+	    <informaltable frame="none">
+	      <tgroup cols="2">
+		<thead>
+		  <row>
+		    <entry>Protocole</entry>
+		    <entry>Explication</entry>
+		  </row>
+		</thead>
+		<tbody>
+		  <row>
+		    <entry>tcp, tcp4</entry>
+		    <entry>TCP IPv4</entry>
+		  </row>
+		  <row>
+		    <entry>udp, udp4</entry>
+		    <entry>UDP IPv4</entry>
+		  </row>
+		  <row>
+		    <entry>tcp6</entry>
+		    <entry>TCP IPv6</entry>
+		  </row>
+		  <row>
+		    <entry>udp6</entry>
+		    <entry>UDP IPv6</entry>
+		  </row>
+		  <row>
+		    <entry>tcp46</entry>
+		    <entry>TCP IPv4 et v6</entry>
+		  </row>
+		  <row>
+		    <entry>udp46</entry>
+		    <entry>UDP IPv4 et v6</entry>
+		  </row>
+		</tbody>
+	      </tgroup>
+	    </informaltable>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>{wait|nowait}[/nb-max-enfants[/nb-max-connexions-par-ip-par-minute]]</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para><option>wait|nowait</option> indique si le
+	      &ldquo;daemon&rdquo; invoqu&eacute; par
+	      <application>inetd</application> est capable ou non de
+	      g&eacute;rer sa propre &ldquo;socket&rdquo;.  Les
+	      &ldquo;socket&rdquo;s de type <option>dgram</option>
+	      doivent utiliser l'option <option>wait</option>, alors
+	      que les &ldquo;daemons &agrave; socket stream&rdquo;,
+	      qui sont g&eacute;n&eacute;ralement
+	      multi-thread&eacute;s, devraient utiliser
+	      <option>nowait</option>.  L'option <option>wait</option>
+	      a g&eacute;n&eacute;ralement pour cons&eacute;quence de
+	      fournir plusieurs &ldquo;socket&rdquo;s &agrave; un
+	      &ldquo;daemon&rdquo;, tandis que l'option
+	      <option>nowait</option> invoquera un
+	      &ldquo;daemon&rdquo; enfant pour chaque nouvelle
+	      &ldquo;socket&rdquo;.</para>
+
+	    <para>Le nombre maximal de &ldquo;daemon&rdquo;s
+	      qu'<application>inetd</application> peut invoquer peut
+	      &ecirc;tre fix&eacute; en utilisant l'option
+	      <option>nb-max-enfants</option>.  Si une limite de dix
+	      instances pour un &ldquo;daemon&rdquo; est
+	      n&eacute;cessaire, <literal>/10</literal> devra
+	      &ecirc;tre plac&eacute; apr&egrave;s
+	      <option>nowait</option>.</para>
+
+	    <para>En plus de <option>nb-max-enfants</option>, une
+	      autre option limitant le nombre maximal de connexions
+	      &agrave; partir d'un emplacement vers un
+	      &ldquo;daemon&rdquo; particulier peut &ecirc;tre
+	      activ&eacute;e.  L'option
+	      <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option> est
+	      l'option en question.  Ici, une valeur de dix limiterait
+	      &agrave; dix le nombre de tentatives de connexions par
+	      minute pour une adresse IP particuli&egrave;re.  C'est
+	      utile pour emp&ecirc;cher l'abus intentionnel ou par
+	      inadvertance des ressources et les attaques par
+	      d&eacute;ni de service (&ldquo;Denial of
+	      Service&mdash;DOS&rdquo;).</para>
+
+	    <para>Dans ce champ, <option>wait</option> ou
+	      <option>nowait</option> est obligatoire.
+	      <option>nb-max-enfants</option> et
+	      <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option>
+	      sont optionnelles.</para>
+
+	    <para>Un &ldquo;daemon&rdquo; utilisant un flux de type
+	      multi-thread&eacute; sans limites
+	      <option>nb-max-enfants</option> ou
+	      <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option>
+	      sera tout simplement affect&eacute; de l'option
+	      <literal>nowait</literal>.</para>
+
+	    <para>Le m&ecirc;me &ldquo;daemon&rdquo; avec une limite
+	      maximale de dix &ldquo;daemon&rdquo; serait:
+	      <literal>nowait/10</literal>.</para>
+
+	    <para>De plus, la m&ecirc;me configuration avec une limite
+	      de vingt connexions par adresse IP par minute et une
+	      limite maximale de dix &ldquo;daemon&rdquo;s enfant
+	      serait: <literal>nowait/10/20</literal>.</para>
+
+	    <para>Ces options sont utilis&eacute;es comme valeurs par
+	      d&eacute;faut par le &ldquo;daemon&rdquo;
+	      <application>fingerd</application>, comme le montre ce
+	      qui suit:</para>
+
+	    <programlisting>finger stream  tcp     nowait/3/10 nobody /usr/libexec/fingerd fingerd -s</programlisting>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>utilisateur</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>C'est l'utilisateur sous lequel le
+	      &ldquo;daemon&rdquo; en question est
+	      ex&eacute;cut&eacute;.  En g&eacute;n&eacute;ral les
+	      &ldquo;daemon&rdquo;s tournent sous l'utilisateur
+	      <username>root</username>.  Pour des questions de
+	      s&eacute;curit&eacute;, il est courant de rencontrer des
+	      serveurs tournant sous l'utilisateur
+	      <username>daemon</username>, ou sous l'utilisateur avec
+	      le moins de privil&egrave;ges:
+	      <username>nobody</username>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>programme-serveur</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Le chemin complet du &ldquo;daemon&rdquo; qui doit
+	      &ecirc;tre ex&eacute;cut&eacute; quand une requ&ecirc;te
+	      est re&ccedil;ue.  Si le &ldquo;daemon&rdquo; est un
+	      service fourni en interne par
+	      <application>inetd</application>, alors l'option
+	      <option>internal</option> devrait &ecirc;tre
+	      utilis&eacute;e.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>arguments-programme-serveur</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Cette option va de pair avec
+	      <option>programme-serveur</option> en pr&eacute;cisant
+	      les arguments, en commen&ccedil;ant avec
+	      <literal>argv[0]</literal>, pass&eacute;s au
+	      &ldquo;daemon&rdquo; lors de son invocation.  Si
+	      <command>mydaemon -d</command> est la ligne de commande,
+	      <literal>mydaemon -d</literal> sera la valeur de
+	      l'option <option>arguments-programme-serveur</option>.
+	      Ici &eacute;galement, si le &ldquo;daemon&rdquo; est un
+	      service interne, utilisez
+	      <option>internal</option>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-inetd-security">
+      <title>S&eacute;curit&eacute;</title>
+
+      <para>En fonction du profil de s&eacute;curit&eacute; choisi
+	&agrave; l'installation, plusieurs &ldquo;daemon&rdquo;s
+	peuvent &ecirc;tre activ&eacute;s par d&eacute;faut.  S'il n'y
+	a pas de raison particuli&egrave;re &agrave; l'utilisation
+	d'un &ldquo;daemon&rdquo;, d&eacute;sactivez-le!  Ajoutez un
+	caract&egrave;re &ldquo;#&rdquo; devant le
+	&ldquo;daemon&rdquo; en question dans le fichier
+	<filename>/etc/inetd.conf</filename>, et envoyez ensuite un
+	<link linkend="network-inetd-hangup">signal hangup &agrave;
+	inetd</link>.  Certains &ldquo;daemon&rdquo;s comme
+	<application>fingerd</application>, devraient &ecirc;tre
+	&eacute;vit&eacute;s parce qu'ils donnent trop d'informations
+	aux personnes malveillantes.</para>
+
+      <para>Certains &ldquo;daemon&rdquo;s n'ont aucune conscience des
+	probl&egrave;mes de s&eacute;curit&eacute;, ou n'ont pas de
+	d&eacute;lai limite d'expiration pour les tentatives de
+	connexions.  Cela permet &agrave; une personne malveillante
+	d'envoyer r&eacute;guli&egrave;rement et de mani&egrave;re
+	espac&eacute;e des demandes de connexions &agrave; un
+	&ldquo;daemon&rdquo; particulier, avec pour cons&eacute;quence
+	de saturer les ressources disponibles.  Cela peut &ecirc;tre
+	une bonne id&eacute;e de placer des limitations
+	<option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option> et
+	<option>nb-max-enfants</option> sur certains
+	&ldquo;daemon&rdquo;s.</para>
+
+      <para>Par d&eacute;faut, le &ldquo;TCP wrapping&rdquo; est
+	activ&eacute;.  Consultez la page de manuel
+	&man.hosts.access.5; pour plus d'information sur le placement
+	de restrictions TCP pour divers &ldquo;daemon&rdquo;s
+	invoqu&eacute;s par <application>inetd</application>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-inetd-misc">
+      <title>Divers</title>
+
+      <para><application>daytime</application>,
+	<application>time</application>,
+	<application>echo</application>,
+	<application>discard</application>,
+	<application>chargen</application>, et
+	<application>auth</application> sont des services fournis en
+	interne par <application>inetd</application>.</para>
+
+      <para>Le  service <application>auth</application> fournit les
+	services r&eacute;seau d'identification
+	(<application>ident</application>,
+	<application>identd</application>), et est configurable
+	&agrave; un certain degr&eacute;.</para>
+
+      <para>Consultez la page de manuel de &man.inetd.8; pour plus
+	d'informations.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="network-nfs">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Tom</firstname>
+	  <surname>Rhodes</surname>
+	  <contrib>R&eacute;organis&eacute; et augment&eacute; par </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Bill</firstname>
+	  <surname>Swingle</surname>
+	  <contrib>Ecrit par </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+    <title>NFS</title>
+
+    <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
+    <para>Parmi les diff&eacute;rents syst&egrave;mes de fichiers que
+      &os; supporte se trouve le syst&egrave;me de fichiers
+      r&eacute;seaux, connu sous le nom de <acronym>NFS</acronym>.
+      <acronym>NFS</acronym> permet &agrave; un syst&egrave;me de
+      partager des r&eacute;pertoires et des fichiers avec d'autres
+      syst&egrave;mes par l'interm&eacute;diaire d'un r&eacute;seau.  En
+      utilisant <acronym>NFS</acronym>, les utilisateurs et les
+      programmes peuvent acc&eacute;der aux fichiers sur des
+      syst&egrave;mes distants comme s'ils &eacute;taient des fichiers
+      locaux.</para>
+
+    <para>Certains des avantages les plus remarquables offerts par
+      <acronym>NFS</acronym> sont:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Les stations de travail utilisent moins d'espace disque
+	  en local parce que les donn&eacute;es utilis&eacute;es en
+	  commun peuvent &ecirc;tre stock&eacute;es sur une seule
+	  machine tout en restant accessibles aux autres machines sur le
+	  r&eacute;seau.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Les utilisateurs n'ont pas besoin d'avoir un
+	  r&eacute;pertoire personnel sur chaque machine du
+	  r&eacute;seau.  Les r&eacute;pertoires personnels pourront se
+	  trouver sur le serveur <acronym>NFS</acronym> et seront
+	  disponibles par l'interm&eacute;diaire du
+	  r&eacute;seau.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Les p&eacute;riph&eacute;riques de stockage comme les
+	  lecteurs de disquettes, de CDROM, de disquettes ZIP peuvent
+	  &ecirc;tre utilis&eacute;s par d'autres machines sur le
+	  r&eacute;seau.  Cela pourra r&eacute;duire le nombre de
+	  lecteurs de medias amovibles sur le r&eacute;seau.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <sect2>
+      <title>Comment <acronym>NFS</acronym> fonctionne</title>
+
+      <para><acronym>NFS</acronym> consiste en deux
+	&eacute;l&eacute;ments principaux: un serveur et un ou
+	plusieurs clients.  Le client acc&egrave;de &agrave; distance
+	aux donn&eacute;es stock&eacute;es sur la machine serveur.
+	Afin que tout cela fonctionne correctement quelques processus
+	doivent &ecirc;tre configur&eacute;s et en
+	fonctionnement.</para>
+
+      <note><para>Avec &os; 5.X, l'utilitaire
+	<application>portmap</application> a &eacute;t&eacute;
+	remplac&eacute; par <application>rpcbind</application>.  Aussi
+	sous &os;&nbsp;5.X l'utilisateur doit remplacer chaque
+	instance de <application>portmap</application> avec
+	<application>rpcbind</application> dans les exemples qui
+	suivent.</para></note>
+
+      <para>Sur le serveur, les &ldquo;daemons&rdquo; suivants
+	doivent tourner:</para>
+      <indexterm>
+	<primary>NFS</primary>
+	<secondary>serveur</secondary>
+      </indexterm>
+      <indexterm>
+	<primary><application>portmap</application></primary>
+      </indexterm>
+      <indexterm>
+	<primary><application>mountd</application></primary>
+      </indexterm>
+      <indexterm>
+	<primary><application>nfsd</application></primary>
+      </indexterm>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <colspec colwidth="1*">
+	  <colspec colwidth="3*">
+
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Daemon</entry>
+	      <entry>Description</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><application>nfsd</application></entry>
+	      <entry>Le &ldquo;daemon&rdquo; <acronym>NFS</acronym>
+		qui r&eacute;pond aux requ&ecirc;tes des clients
+		<acronym>NFS</acronym>.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <entry><application>mountd</application></entry>
+	      <entry>Le &ldquo;daemon&rdquo; de montage
+		<acronym>NFS</acronym> qui traite les requ&ecirc;tes que
+		lui passe &man.nfsd.8;.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <entry><application>portmap</application></entry>
+	      <entry>Le &ldquo;daemon portmapper&rdquo; permet aux
+		clients <acronym>NFS</acronym> de trouver le port que
+		le serveur <acronym>NFS</acronym> utilise.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <para>Le client peut &eacute;galement faire tourner un
+	&ldquo;daemon&rdquo; connu sous le nom de
+	<application>nfsiod</application>.  Le &ldquo;daemon&rdquo;
+	<application>nfsiod</application> traite les requ&ecirc;tes en
+	provenance du serveur <acronym>NFS</acronym>.  Ceci est
+	optionnel, et am&eacute;liore les performances, mais n'est pas
+	indispensable pour une utilisation normale et correcte.
+	Consultez la page de manuel &man.nfsiod.8; pour plus
+	d'informations.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-configuring-nfs">
+      <title>Configurer <acronym>NFS</acronym></title>
+      <indexterm>
+	<primary>NFS</primary>
+	<secondary>configuration</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para>La configuration de <acronym>NFS</acronym> est une
+	op&eacute;ration relativement directe.  Les processus qui
+	doivent tourner peuvent tous &ecirc;tre lanc&eacute;s au
+	d&eacute;marrage en modifiant l&eacute;g&egrave;rement votre
+	fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+
+      <para>Sur le serveur <acronym>NFS</acronym>, assurez-vous que
+	les options suivantes sont configur&eacute;es dans le fichier
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+      <programlisting>portmap_enable="YES"
+nfs_server_enable="YES"
+mountd_flags="-r"</programlisting>
+
+      <para><application>mountd</application> est automatiquement
+	ex&eacute;cut&eacute; d&egrave;s que le serveur
+	<acronym>NFS</acronym> est activ&eacute;.</para>
+
+      <para>Sur le client, assurez-vous que cette option est
+	pr&eacute;sente dans le fichier
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+      <programlisting>nfs_client_enable="YES"</programlisting>
+
+      <para>Le fichier <filename>/etc/exports</filename> indique quels
+	syst&egrave;mes de fichiers <acronym>NFS</acronym> devraient
+	&ecirc;tre export&eacute;s (parfois on utilise le terme de
+	&ldquo;partag&eacute;s&rdquo;).  Chaque ligne dans
+	<filename>/etc/exports</filename> pr&eacute;cise un
+	syst&egrave;me de fichiers &agrave; exporter et quelles
+	machines auront acc&egrave;s &agrave; ce syst&egrave;me de
+	fichiers.  En plus des machines qui auront acc&egrave;s, des
+	options d'acc&egrave;s peuvent &eacute;galement &ecirc;tre
+	pr&eacute;sentes.  Ces options sont nombreuses mais seules
+	quelques unes seront abord&eacute;es ici.  Vous pouvez
+	ais&eacute;ment d&eacute;couvrir d'autres options en lisant la
+	page de manuel &man.exports.5;.</para>
+
+      <para>Voici quelques exemples d'entr&eacute;es du fichier
+	<filename>/etc/exports</filename>:</para>
+
+      <indexterm>
+	<primary>NFS</primary>
+	<secondary>exemples d'exportation</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para>Les exemples suivants donnent une id&eacute;e de comment
+	exporter des syst&egrave;mes de fichiers bien que certains
+	param&egrave;tres peuvent &ecirc;tre diff&eacute;rents en
+	fonction de votre environnement et votre configuration
+	r&eacute;seau.  Par exemple, pour exporter le
+	r&eacute;pertoire <filename role="directory">/cdrom</filename>
+	pour les trois machines d'exemple qui appartiennent au
+	m&ecirc;me domaine que le serveur (d'o&ugrave; l'absence du
+	nom de domaine pour chacune d'entre elles) ou qui ont une
+	entr&eacute;e dans votre fichier
+	<filename>/etc/hosts</filename>.  Le param&egrave;tre
+	<option>-ro</option> limite l'acc&egrave;s en lecture seule au
+	syst&egrave;me de fichiers export&eacute;.  Avec ce
+	param&egrave;tre, le syst&egrave;me distant ne pourra pas
+	&eacute;crire sur le syst&egrave;me de fichiers
+	export&eacute;.</para>
+
+      <programlisting>/cdrom -ro host1 host2 host3</programlisting>
+
+      <para>La ligne suivante exporte <filename
+	role="directory">/home</filename> pour les trois machines en
+	utilisant les adresses IP.  C'est une configuration utile si
+	vous disposez d'un r&eacute;seau priv&eacute; sans serveur
+	<acronym>DNS</acronym> configur&eacute;.  Le fichier
+	<filename>/etc/hosts</filename> pourrait &eacute;ventuellement
+	&ecirc;tre configur&eacute; pour les noms de machines
+	internes, consultez la page de manuel &man.hosts.5; pour plus
+	d'information.  Le param&egrave;tre <option>-alldirs</option>
+	autorise l'utilisation des sous-r&eacute;pertoires en tant que
+	point de montage.  En d'autres termes, il ne montera pas les
+	sous-r&eacute;pertoires mais autorisera le client &agrave; ne
+	monter que les r&eacute;pertoires qui sont n&eacute;cessaires
+	ou d&eacute;sir&eacute;s.</para>
+
+      <programlisting>/home  -alldirs  10.0.0.2 10.0.0.3 10.0.0.4</programlisting>
+
+      <para>La ligne suivante exporte <filename
+	role="directory">/a</filename> pour que deux clients d'un
+	domaine diff&eacute;rent puissent y acc&eacute;der.  Le
+	param&egrave;tre <option>-maproot=root</option> autorise
+	l'utilisateur <username>root</username> du syst&egrave;me
+	distant &agrave; &eacute;crire des donn&eacute;es sur le
+	syst&egrave;me de fichiers export&eacute; en tant que
+	<username>root</username>.  Si le param&egrave;tre
+	<literal>-maproot=root</literal> n'est pas
+	pr&eacute;cis&eacute;, m&ecirc;me si un utilisateur dispose
+	d'un acc&egrave;s <username>root</username> sur le
+	syst&egrave;me distant, il ne pourra pas modifier de fichiers
+	sur le syst&egrave;me de fichiers export&eacute;.</para>
+
+      <programlisting>/a  -maproot=root  host.example.com box.example.org</programlisting>
+
+      <para>Afin de pouvoir acc&eacute;der &agrave; un syst&egrave;me
+	de fichiers export&eacute;, le client doit avoir les
+	permissions de le faire.  Assurez-vous que le client est
+	mentionn&eacute; dans votre fichier
+	<filename>/etc/exports</filename>.</para>
+
+      <para>Dans <filename>/etc/exports</filename>, chaque ligne
+	repr&eacute;sente l'information d'exportation d'un
+	syst&egrave;me de fichiers vers une machine.  Une machine
+	distante ne peut &ecirc;tre sp&eacute;cifi&eacute;e qu'une
+	fois par syst&egrave;me de fichiers, et ne devrait avoir
+	qu'une seule entr&eacute;e par d&eacute;faut.  Par exemple,
+	supposons que <filename role="directory">/usr</filename> soit
+	un seul syst&egrave;me de fichiers.  Le fichier
+	<filename>/etc/exports</filename> suivant serait
+	invalide:</para>
+
+      <programlisting>/usr/src   client
+/usr/ports client</programlisting>
+
+      <para>Un syst&egrave;me de fichiers,
+	<filename role="directory">/usr</filename>, a deux lignes
+	pr&eacute;cisant des exportations vers la m&ecirc;me machine,
+	<hostid>client</hostid>.  Le format correct pour une telle
+	situation est:</para>
+
+      <programlisting>/usr/src /usr/ports  client</programlisting>
+
+      <para>Les propri&eacute;tes d'un syst&egrave;me de fichiers
+	export&eacute; vers une machine donn&eacute;e devraient
+	appara&icirc;tre sur une ligne.  Les lignes sans client sont
+	trait&eacute;es comme destin&eacute;e &agrave; une seule
+	machine.  Cela limite la mani&egrave;re dont vous pouvez
+	exporter les syst&egrave;mes de fichiers, mais pour la plupart
+	des gens cela n'est pas un probl&egrave;me.</para>
+
+      <para>Ce qui suit est un exemple de liste d'exportation valide,
+	o&ugrave; les r&eacute;pertoires <filename
+	role="directory">/usr</filename> et <filename
+	role="directory">/exports</filename> sont des syst&egrave;mes
+	de fichiers locaux:</para>
+
+      <programlisting># Exporte src et ports vers client01 et client02, mais seul
+# client01 dispose des privil&egrave;ges root dessus
+/usr/src /usr/ports -maproot=root    client01
+/usr/src /usr/ports               client02
+# Les machines clientes ont les privil&egrave;ges root et peuvent monter tout
+# de /exports.  N'importe qui peut monter en lecture seule
+# /exports/obj
+/exports -alldirs -maproot=root      client01 client02
+/exports/obj -ro</programlisting>
+
+      <para>Vous devez relancer <application>mountd</application>
+	&agrave; chaque fois que vous modifiez
+	<filename>/etc/exports</filename> pour que les changements
+	puissent prendre effet.  Cela peut &ecirc;tre effectu&eacute;
+	en envoyant le signal HUP au processus
+	<application>mountd</application>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/mountd.pid`</userinput></screen>
+
+      <para>De plus, un red&eacute;marrage permettra &agrave; &os; de
+	tout configurer proprement.  Un red&eacute;marrage n'est
+	cependant pas n&eacute;c&eacute;ssaire.  Ex&eacute;cuter les
+	commandes suivantes en tant que <username>root</username>
+	devrait mettre en place ce qui est n&eacute;cessaire.</para>
+
+      <para>Sur le serveur <acronym>NFS</acronym>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>portmap</userinput>
+&prompt.root; <userinput>nfsd -u -t -n 4</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mountd -r</userinput></screen>
+
+      <para>Sur le client <acronym>NFS</acronym>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>nfsiod -n 4</userinput></screen>
+
+      <para>Maintenant il devrait &ecirc;tre possible de monter un
+	syst&egrave;me de fichiers distant.  Dans nos exemples le nom
+	du serveur sera <hostid>serveur</hostid> et le nom du client
+	<hostid>client</hostid>.  Si vous voulez monter temporairement
+	un syst&egrave;me de fichiers distant ou vous voulez
+	simplement tester la configuration, ex&eacute;cutez juste une
+	commande comme celle-ci en tant que <username>root</username>
+	sur le client:</para>
+      <indexterm>
+        <primary>NFS</primary>
+        <secondary>montage</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>mount serveur:/home /mnt</userinput></screen>
+
+      <para>Cela montera le r&eacute;pertoire <filename
+	role="directory">/home</filename> situ&eacute; sur le serveur
+	au point <filename role="directory">/mnt</filename> sur le
+	client.  Si tout est correctement configur&eacute; vous
+	devriez &ecirc;tre en mesure d'entrer dans le
+	r&eacute;pertoire <filename role="directory">/mnt</filename>
+	sur le client et de voir tous les fichiers qui sont sur le
+	serveur.</para>
+
+      <para>Si vous d&eacute;sirez monter automatiquement un
+	syst&egrave;me de fichiers distant &agrave; chaque
+	d&eacute;marrage de l'ordinateur, ajoutez le syst&egrave;me de
+	fichiers au fichier <filename>/etc/fstab</filename>.  Voici un
+	exemple:</para>
+
+      <programlisting>server:/home	/mnt	nfs	rw	0	0</programlisting>
+
+      <para>La page de manuel &man.fstab.5; liste toutes les options
+	disponibles.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Exemples pratiques d'utilisation</title>
+
+      <para>Il existe de nombreuses applications pratiques de
+	<acronym>NFS</acronym>.  Les plus communes sont
+	pr&eacute;sent&eacute;s ci-dessous:</para>
+
+      <indexterm>
+	<primary>NFS</primary>
+	<secondary>utilisations</secondary>
+      </indexterm>
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Configurer plusieurs machines pour partager un CDROM
+	    ou un autre m&eacute;dium.  C'est moins cher et souvent une
+	    m&eacute;thode plus pratique pour installer des logiciels
+	    sur de multiples machines.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Sur les r&eacute;seaux importants, il peut &ecirc;tre
+	    plus pratique de configurer un serveur
+	    <acronym>NFS</acronym> central sur lequel tous les
+	    r&eacute;pertoires utilisateurs sont stock&eacute;s.  Ces
+	    r&eacute;pertoires utilisateurs peuvent alors &ecirc;tre
+	    export&eacute;s vers le r&eacute;seau, les utilisateurs
+	    devraient alors toujours avoir le m&ecirc;me
+	    r&eacute;pertoire utilisateur ind&eacute;pendamment de la
+	    station de travail sur laquelle ils ouvrent une
+	    session.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Plusieurs machines pourront avoir un r&eacute;pertoire
+	    <filename role="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
+	    commun.  De cette mani&egrave;re, quand vous avez besoin
+	    d'installer un logiciel port&eacute; sur plusieurs machines,
+	    vous pouvez acc&eacute;der rapidement aux sources sans les
+	    t&eacute;l&eacute;charger sur chaque machine.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-amd">
+      <sect2info>
+	<authorgroup>
+	  <author>
+	    <firstname>Wylie</firstname>
+	    <surname>Stilwell</surname>
+	    <contrib>Contribution de </contrib>
+	  </author>
+	</authorgroup>
+	<authorgroup>
+	  <author>
+	    <firstname>Chern</firstname>
+	    <surname>Lee</surname>
+	    <contrib>R&eacute;&eacute;crit par </contrib>
+	  </author>
+	</authorgroup>
+      </sect2info>
+      <title>Montages automatiques avec
+	<application>amd</application></title>
+
+      <indexterm><primary>amd</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>daemon de montage
+	automatique</primary></indexterm>
+
+      <para>&man.amd.8; (&ldquo;automatic mounter
+	daemon&rdquo;&mdash;&ldquo;daemon&rdquo; de montage
+	automatique) monte automatiquement un syst&egrave;me de
+	fichiers distant d&egrave;s que l'on acc&egrave;de &agrave; un
+	fichier ou un r&eacute;pertoire contenu par ce syst&egrave;me
+	de fichiers.  Les syst&egrave;mes de fichiers qui sont
+	inactifs pendant une certaine p&eacute;riode seront
+	automatiquement d&eacute;mont&eacute;s par
+	<application>amd</application>.  L'utilisation
+	d'<application>amd</application> offre une alternative simple
+	aux montages permanents qui sont g&eacute;n&eacute;ralement
+	list&eacute;s dans <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
+
+      <para><application>amd</application> op&egrave;re en s'attachant
+	comme un serveur NFS aux r&eacute;pertoires <filename
+	role="directory">/host</filename> et <filename
+	role="directory">/net</filename>.  Quand on acc&egrave;de
+	&agrave; un fichier &agrave; l'int&eacute;rieur de ces
+	r&eacute;pertoires, <application>amd</application> recherche
+	le montage distant correspondant et le monte automatiquement.
+	<filename role="directory">/net</filename> est utilis&eacute;
+	pour monter un syst&egrave;me de fichiers export&eacute;
+	&agrave; partir d'une adresse IP, alors que <filename
+	role="directory">/host</filename> est utilis&eacute; pour
+	monter un syst&egrave;me de fichiers export&eacute; &agrave;
+	partir d'un nom de machine distant.</para>
+
+      <para>Un acc&egrave;s &agrave; un fichier dans <filename
+	role="directory">/host/foobar/usr</filename> demandera
+	&agrave; <application>amd</application> de tenter de monter
+	l'export <filename role="directory">/usr</filename> sur la
+	machine <hostid>foobar</hostid>.</para>
+
+      <example>
+	<title>Monter un syst&egrave;mes de fichiers export&eacute;
+	  avec <application>amd</application></title>
+
+	<para>Vous pouvez voir les syst&egrave;mes de fichiers
+	  export&eacute;s par une machine distante avec la commande
+	  <command>showmount</command>.  Par exemple, pour voir les
+	  r&eacute;pertoires export&eacute;s par une machine
+	  appel&eacute;e <hostid>foobar</hostid>, vous pouvez
+	  utiliser:</para>
+
+	<screen>&prompt.user; <userinput>showmount -e foobar</userinput>
+Exports list on foobar:
+/usr                               10.10.10.0
+/a                                 10.10.10.0
+&prompt.user; <userinput>cd /host/foobar/usr</userinput></screen>
+      </example>
+
+      <para>Comme on le voit dans l'exemple,
+	<command>showmount</command> liste <filename
+	role="directory">/usr</filename> comme une exportation.  Quand
+	on change de r&eacute;pertoire pour
+	<filename>/host/foobar/usr</filename>,
+	<application>amd</application> tente de r&eacute;soudre le nom
+	de machine <hostid>foobar</hostid> et de monter
+	automatiquement le syst&egrave;me export&eacute;
+	d&eacute;sir&eacute;.</para>
+
+      <para><application>amd</application> peut &ecirc;tre
+	lanc&eacute; par les proc&eacute;dures de d&eacute;marrage en
+	ajoutant les lignes suivantes dans le fichier
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+      <programlisting>amd_enable="YES"</programlisting>
+
+      <para>De plus, des param&egrave;tres peuvent &ecirc;tre
+	pass&eacute;s &agrave; <application>amd</application> &agrave;
+	l'aide de l'option <literal>amd_flags</literal>.  Par
+	d&eacute;faut, l'option <varname>amd_flags</varname> est
+	possitionn&eacute;e &agrave;:</para>
+
+      <programlisting>amd_flags="-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map"</programlisting>
+
+      <para>Le fichier <filename>/etc/amd.map</filename>
+	d&eacute;finit les options par d&eacute;faut avec lesquelles
+	les syst&egrave;mes export&eacute;s sont mont&eacute;s.  Le
+	fichier <filename>/etc/amd.map</filename> d&eacute;finit
+	certaines des fonctionnalit&eacute;s les plus avanc&eacute;es
+	de <application>amd</application>.</para>
+
+      <para>Consultez les pages de manuel de &man.amd.8; et
+	&man.amd.conf.5; pour plus d'informations.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-nfs-integration">
+      <sect2info>
+	<authorgroup>
+	  <author>
+	    <firstname>John</firstname>
+	    <surname>Lind</surname>
+	    <contrib>Contribution de </contrib>
+	  </author>
+	</authorgroup>
+      </sect2info>
+      <title>Probl&egrave;mes d'int&eacute;gration avec d'autres
+	syst&egrave;mes</title>
+
+      <para>Certaines cartes Ethernet ISA pr&eacute;sentent des
+	limitations qui peuvent poser de s&eacute;rieux
+	probl&egrave;mes sur un r&eacute;seau, en particulier avec
+	NFS.  Ce n'est pas une particularit&eacute; de &os;, mais &os;
+	en est &eacute;galement affect&eacute;.</para>
+
+      <para>Ce probl&egrave;me se produit pratiquement &agrave; chaque
+	fois que des syst&egrave;mes (&os;) PC sont sur le m&ecirc;me
+	r&eacute;seau que des stations de travail tr&egrave;s
+	performantes, comme celles de Silicon Graphics, Inc. et Sun
+	Microsystems, Inc.  Les montages NFS se feront sans
+	difficult&eacute;, et certaines op&eacute;rations pourront
+	r&eacute;ussir, puis soudain le serveur semblera ne plus
+	r&eacute;pondre au client, bien que les requ&ecirc;tes vers ou
+	en provenance d'autres syst&egrave;mes continueront &agrave;
+	&ecirc;tre trait&eacute;es normalement.  Cela se manisfeste
+	sur la machine cliente, que ce soit le syst&egrave;me &os; ou
+	la station de travail.  Sur de nombreux syst&egrave;mes, il
+	n'est pas possible d'arr&ecirc;ter le client proprement une
+	fois que ce probl&egrave;me appara&icirc;t.  La seule solution
+	est souvent de r&eacute;initialiser le client parce que le
+	probl&egrave;me NFS ne peut &ecirc;tre r&eacute;solu.</para>
+
+      <para>Bien que la solution &ldquo;correcte&rdquo; est
+	d'installer une carte Ethernet plus performante et de plus
+	grande capacit&eacute; sur le syst&egrave;me &os;, il existe
+	une solution simple qui donnera satisfaction.  Si le
+	syst&egrave;me &os; est le <emphasis>serveur</emphasis>,
+	ajoutez l'option <option>-w=1024</option> lors du montage sur
+	le client.  Si le syst&egrave;me &os; est le
+	<emphasis>client</emphasis>, alors montez le syst&egrave;me de
+	fichiers NFS avec l'option <option>-r=1024</option>.  Ces
+	options peuvent &ecirc;tre sp&eacute;cifi&eacute;es dans le
+	quatri&egrave;me champ de l'entr&eacute;e
+	<filename>fstab</filename> sur le client pour les montages
+	automatiques, ou en utilisant le param&egrave;tre
+	<option>-o</option> de la commande &man.mount.8; pour les
+	montages manuels.</para>
+
+      <para>Il faut noter qu'il existe un probl&egrave;me
+	diff&eacute;rent, que l'on confond parfois avec le
+	pr&eacute;c&eacute;dent, qui peut se produire lorsque les
+	serveurs et les clients NFS sont sur des r&eacute;seaux
+	diff&eacute;rents.  Si c'est le cas,
+	<emphasis>assurez-vous</emphasis> que vos routeurs
+	transmettent bien les informations UDP n&eacute;cessaires, ou
+	vous n'irez nulle part, quoi que vous fassiez par
+	ailleurs.</para>
+
+      <para>Dans les exemples suivants, <hostid>fastws</hostid> est le
+	nom de la station de travail (interface) performante, et
+	<hostid>freebox</hostid> celui d'une machine (interface) &os;
+	avec une carte Ethernet moins performante.  <filename
+	role="directory">/sharedfs</filename> est le syst&egrave;me de
+	fichiers NFS qui sera export&eacute; (consulter la page de
+	manuel &man.exports.5;), et <filename
+	role="directory">/project</filename> sera le point de montage
+	sur le client pour le syst&egrave;me de fichiers
+	export&eacute;.  Dans tous les cas, des options
+	suppl&eacute;mentaires, telles que <option>hard</option>
+	<option>soft</option> et <option>bg</option> seront
+	peut-&ecirc;tre n&eacute;cessaires pour vos
+	applications.</para>
+
+      <para>Exemple d'extrait du fichier
+	<filename>/etc/fstab</filename> sur <hostid>freebox</hostid>
+	quand le syst&egrave;me &os; (<hostid>freebox</hostid>) est le
+	client:</para>
+
+      <programlisting>fastws:/sharedfs /project nfs rw,-r=1024 0 0</programlisting>
+
+      <para>Commande de montage manuelle sur
+	<hostid>freebox</hostid>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -r=1024 fastws:/sharedfs /project</userinput></screen>
+
+      <para>Exemple d'extrait du fichier
+	<filename>/etc/fstab</filename> sur <hostid>fastws</hostid>
+	quand le syst&egrave;me &os; est le serveur:</para>
+
+      <programlisting>freebox:/sharedfs /project nfs rw,-w=1024 0 0</programlisting>
+
+      <para>Commande de montage manuelle sur
+	<hostid>fastws</hostid>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -w=1024 freebox:/sharedfs /project</userinput></screen>
+
+      <para>Presque n'importe quelle carte Ethernet 16&nbsp;bits
+	permettra d'op&eacute;rer sans l'utilisation des
+	param&egrave;tres restrictifs pr&eacute;c&eacute;dents sur les
+	tailles des tampons de lecture et d'&eacute;criture.</para>
+
+      <para>Pour ceux que cela int&eacute;resse, voici ce qui se passe
+	quand le probl&egrave;me survient, ce qui explique
+	&eacute;galement pourquoi ce n'est pas
+	r&eacute;cup&eacute;rable.  NFS travaille
+	g&eacute;n&eacute;ralement avec une taille de
+	&ldquo;bloc&rdquo; de 8&nbsp;k (bien qu'il arrive qu'il les
+	fragmente en de plus petits morceaux).  Comme la taille
+	maximale d'un paquet Ethernet est de 1500&nbsp;octets, le
+	&ldquo;bloc&rdquo; NFS est divis&eacute; en plusieurs paquets
+	Ethernet, bien qu'il soit toujours vu comme quelque chose
+	d'unitaire par les couches sup&eacute;rieures du code, et doit
+	&ecirc;tre r&eacute;ceptionn&eacute;, assembl&eacute;, et
+	<emphasis>acquitt&eacute;</emphasis> comme tel.  Les stations
+	de travail performantes peuvent traiter les paquets qui
+	composent le bloc NFS les uns apr&egrave;s les autres,
+	pratiquement aussi rapidement que le standard le permet.  Sur
+	les cartes les plus petites, de moindre capacit&eacute;, les
+	derniers paquets d'un m&ecirc;me bloc &eacute;crasent les
+	paquets pr&eacute;c&eacute;dents avant qu'ils aient p&ucirc;
+	&ecirc;tre transmis &agrave; la machine et le bloc ne peut
+	&ecirc;tre r&eacute;assembl&eacute; ou acquitt&eacute;.  Avec
+	pour cons&eacute;quence, le d&eacute;passement du d&eacute;lai
+	d'attente sur la station de travail qui recommence alors la
+	transmission, mais en renvoyant l'int&eacute;gralit&eacute;
+	des 8&nbsp;K, et ce processus se rep&egrave;te &agrave;
+	l'infini.</para>
+
+      <para>En d&eacute;finissant la taille de bloc inf&eacute;rieure
+	&agrave; la taille d'un paquet Ethernet, nous nous assurons
+	que chaque paquet Ethernet complet sera acquitt&eacute;
+	individuellement, &eacute;vitant ainsi la situation de
+	blocage.</para>
+
+      <para>Des &eacute;crasements peuvent toujours survenir quand des
+	stations de travail performantes surchargent un syst&egrave;me
+	PC de donn&eacute;es, mais avec de meilleures cartes, de tels
+	&eacute;crasements ne sont pas syst&eacute;matiques pour les
+	&ldquo;blocs&rdquo; NFS.  Quand un &eacute;crasement
+	appara&icirc;t, les blocs affect&eacute;s sont retransmis, et
+	ils y a de fortes chances pour qu'ils soient re&ccedil;us,
+	assembl&eacute;s et acquitt&eacute;s.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="network-nis">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Bill</firstname>
+	  <surname>Swingle</surname>
+	  <contrib>Ecrit par </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Eric</firstname>
+	  <surname>Ogren</surname>
+	  <contrib>Augment&eacute; par </contrib>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Udo</firstname>
+	  <surname>Erdelhoff</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+    <title>NIS/YP</title>
+
+    <sect2>
+      <title>Qu'est-ce que c'est?</title>
+      <indexterm><primary>NIS</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>Solaris</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>HP-UX</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>AIX</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>Linux</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
+      <para>NIS, qui signifie &ldquo;Network Information
+	Services&rdquo; (services d'information r&eacute;seau), fut
+	d&eacute;velopp&eacute; par Sun Microsystems pour centraliser
+	l'administration de syst&egrave;mes &unix; (&agrave; l'origine
+	&sunos;).  C'est devenu aujourd'hui un standard industriel; tous
+	les syst&egrave;mes importants de type &unix; (&solaris;, HP-UX,
+	&aix;, Linux, NetBSD, OpenBSD, &os;, etc.) supportent
+	NIS.</para>
+
+      <indexterm><primary>yellow pages</primary><see>NIS</see></indexterm>
+      <para>NIS &eacute;tait appel&eacute; au d&eacute;part
+	&ldquo;Yellow Pages&rdquo; (page jaunes), mais &eacute;tant
+	donn&eacute; que c'&eacute;tait marque d&eacute;pos&eacute;e,
+	Sun changea le nom.  L'ancienne appelation (et yp) est toujours
+	rencontr&eacute;e et utilis&eacute;e.</para>
+
+      <indexterm>
+	<primary>NIS</primary>
+	<secondary>domaines</secondary>
+      </indexterm>
+      <para>C'est un syst&egrave;me client/serveur bas&eacute; sur les
+	RPCs qui permet &agrave; un groupe de machines d'un domaine NIS
+	de partager un ensemble de fichiers de configuration communs.
+	Cela permet &agrave; un administrateur syst&egrave;me de mettre
+	en place des clients NIS avec un minimum de configuration et
+	d'ajouter, modifier ou supprimer les informations de
+	configuration &agrave; partir d'un unique emplacement.</para>
+
+      <indexterm><primary>Windows NT</primary></indexterm>
+      <para>C'est similaire au syst&egrave;me de domaine &windowsnt;;
+	bien que l'impl&eacute;mentation interne des deux n'est pas du
+	tout identique, les fonctionnalit&eacute;s de base sont
+	comparables.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Termes/processus &agrave; conna&icirc;tre</title>
+
+      <para>Il existe plusieurs termes et processus utilisateurs que
+	vous rencontrerez lors de la configuration de NIS sous &os;,
+	que vous vouliez mettre en place un serveur NIS ou un client
+	NIS:</para>
+
+      <indexterm>
+	<primary><application>portmap</application></primary>
+      </indexterm>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <colspec colwidth="1*">
+	  <colspec colwidth="3*">
+
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Terme</entry>
+	      <entry>Description</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry>Nom de domaine NIS</entry>
+	      <entry>Un serveur ma&icirc;tre NIS et tous ses clients
+		(y compris ses serveurs esclaves) ont un domaine NIS.
+		Similaire au nom de domaine &windowsnt;, le nom de
+		domaine NIS n'a rien &agrave; voir avec le
+		syst&egrave;me DNS.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <entry><application>portmap</application></entry>
+	      <entry>Doit tourner afin d'activer les RPC (Remote
+		Procedure Call, appel de proc&eacute;dures distantes, un
+		protocole r&eacute;seau utilis&eacute; par NIS).  Si
+		<application>portmap</application> ne tourne pas, il
+		sera impossible de faire fonctionner un serveur NIS, ou
+		jouer le r&ocirc;le d'un client NIS.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <entry><application>ypbind</application></entry>
+	      <entry>Fait pointer un client NIS vers son serveur NIS.
+		Il r&eacute;cup&eacute;rera le nom de domaine NIS
+		aupr&egrave;s du syst&egrave;me, et en utilisant les
+		RPC, se connectera au serveur.
+		<application>ypbind</application> est le coeur de la
+		communication client-serveur dans un environnement NIS;
+		si <application>ypbind</application> meurt sur une
+		machine cliente, elle ne sera pas en mesure
+		d'acc&eacute;der au serveur NIS.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <entry><application>ypserv</application></entry>
+	      <entry>Ne devrait tourner que sur les serveurs NIS,
+		c'est le processus serveur en lui-m&ecirc;me.  Si
+		&man.ypserv.8; meurt, alors le serveur ne pourra plus
+		r&eacute;pondre aux requ&ecirc;tes NIS (avec un peu de
+		chance, un serveur esclave prendra la rel&egrave;ve).
+		Il existe des impl&eacute;mentations de NIS (mais ce
+		n'est pas le cas de celle de &os;), qui n'essayent pas
+		de se reconnecter &agrave; un autre serveur si le
+		serveur utilis&eacute; pr&eacute;c&eacute;dement meurt.
+		Souvent, la seule solution dans ce cas est de relancer
+		le processus serveur (ou m&ecirc;me red&eacute;marrer le
+		serveur) ou le processus
+		<application>ypbind</application> sur le client.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <entry><application>rpc.yppasswdd</application></entry>
+	      <entry>Un autre processus qui ne devrait tourner que sur
+		les serveurs ma&icirc;tre NIS; c'est un
+		&ldquo;daemon&rdquo; qui permettra aux clients de
+		modifier leur mot de passe NIS.  Si ce
+		&ldquo;daemon&rdquo; ne tourne pas, les utilisateurs
+		devront ouvrir une session sur le serveur ma&icirc;tre
+		NIS et y changer &agrave; cet endroit leur mot de
+		passe.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+      <!-- XXX Missing: rpc.ypxfrd (not important, though) May only run
+      on the master -->
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Comment cela fonctionne-t-il?</title>
+
+      <para>Dans un environnement NIS il y a trois types de machines:
+	les serveurs ma&icirc;tres, les serveurs esclaves et les
+	clients.  Les serveurs centralisent les informations de
+	configuration des machines.  Les serveurs ma&icirc;tres
+	d&eacute;tiennent l'exemplaire de r&eacute;f&eacute;rence de
+	ces informations, tandis que les serveurs esclaves en ont un
+	double pour assurer la redondance.  Les clients attendent des
+	serveurs qu'ils leur fournissent ces informations.</para>
+
+      <para>Le contenu de nombreux fichiers peut &ecirc;tre
+	partag&eacute; de cette mani&egrave;re.  Les fichiers
+	<filename>master.passwd</filename>,
+	<filename>group</filename>, et <filename>hosts</filename> sont
+	fr&eacute;quemment partag&eacute;s par l'interm&eacute;diaire
+	de NIS.  A chaque fois qu'un processus d'une machine cliente a
+	besoin d'une information qu'il trouverait normalement
+	localement dans un de ces fichiers, il &eacute;met une
+	requ&ecirc;te au serveur NIS auquel il est rattach&eacute;
+	pour obtenir cette information.</para>
+
+      <sect3>
+	<title>Type de machine</title>
+
+	<itemizedlist>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>serveur ma&icirc;tre</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <listitem>
+	    <para>Un <emphasis>serveur NIS ma&icirc;tre</emphasis>.
+	      Ce serveur, analogue &agrave; un contr&ocirc;leur de
+	      domaine &windowsnt; primaire, g&egrave;re les fichiers
+	      utilis&eacute;s par tous les clients NIS.  Les fichiers
+	      <filename>passwd</filename>, <filename>group</filename>,
+	      et les autres fichiers utilis&eacute;s par les clients NIS
+	      r&eacute;sident sur le serveur ma&icirc;tre.</para>
+
+	    <note>
+	      <para>Il est possible pour une machine d'&ecirc;tre
+		un serveur NIS ma&icirc;tre pour plus qu'un domaine NIS.
+		Cependant, ce cas ne sera pas abord&eacute; dans cette
+		introduction, qui suppose un environnement NIS
+		relativement petit.</para>
+	    </note>
+	  </listitem>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>serveur esclave</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Serveurs NIS esclaves</emphasis>.
+	      Similaire aux contr&ocirc;leurs de domaine &windowsnt; de
+	      secours, les serveurs NIS esclaves poss&egrave;dent une
+	      copie des fichiers du serveur NIS ma&icirc;tre.  Les
+	      serveurs NIS esclaves fournissent la redondance
+	      n&eacute;cessaire dans les environnements importants.  Ils
+	      aident &eacute;galement &agrave; &agrave; la
+	      r&eacute;partition de la charge du serveur ma&icirc;tre:
+	      les clients NIS s'attachent toujours au serveur NIS dont
+	      ils re&ccedil;oivent la r&eacute;ponse en premier, y
+	      compris si c'est la r&eacute;ponse d'un serveur
+	      esclave.</para>
+	  </listitem>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>client</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Clients NIS</emphasis>.
+	      Les clients NIS, comme la plupart des stations de
+	      travail &windowsnt;, s'identifient aupr&egrave;s du
+	      serveur NIS (ou le contr&ocirc;leur de domaine
+	      &windowsnt; dans le cas de stations de travail
+	      &windowsnt;) pour l'ouverture de sessions.</para>
+	  </listitem>
+	</itemizedlist>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Utiliser NIS/YP</title>
+
+      <para>Cette section traitera de la configuration d'un
+	exemple d'environnement NIS.</para>
+
+      <note><para>Dans cette section on suppose que vous utilisez
+	&os;&nbsp;3.3 ou une version suivante.  Les instructions
+	fournies fonctionneront <emphasis>probabablement</emphasis>
+	avec n'importe quelle version de &os; sup&eacute;rieure
+	&agrave; 3.0, mais il n'y a aucune garantie que cela soit le
+	cas.</para></note>
+
+      <sect3>
+	<title>Planification</title>
+
+	<para>Supposons que vous &ecirc;tes l'administrateur d'un
+	  petit laboratoire universitaire.  Ce laboratoire dispose de
+	  15 machines &os;, et ne poss&egrave;de pas actuellement de
+	  point central d'administration; chaque machine a ses propres
+	  fichiers <filename>/etc/passwd</filename> et
+	  <filename>/etc/master.passwd</filename>.  Ces fichiers sont
+	  maintenus &agrave; jour entre eux gr&acirc;ce &agrave; des
+	  interventions manuelles; actuellement quand vous ajoutez un
+	  utilisateur pour le laboratoire, vous devez ex&eacute;cuter
+	  <command>adduser</command> sur les 15 machines.  Cela doit
+	  changer, vous avez donc d&eacute;cid&eacute; de convertir le
+	  laboratoire &agrave; l'utilisation de NIS en utilisant deux
+	  machines comme serveurs.</para>
+
+	<para>La configuration du laboratoire ressemble &agrave;
+	  quelque chose comme:</para>
+
+	<informaltable frame="none">
+	  <tgroup cols="3">
+	    <thead>
+	      <row>
+		<entry>Nom de machine</entry>
+		<entry>Adresse IP</entry>
+		<entry>R&ocirc;le de la machine</entry>
+	      </row>
+	    </thead>
+	    <tbody>
+	      <row>
+		<entry><hostid>ellington</hostid></entry>
+		<entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.2</hostid></entry>
+		<entry>Ma&icirc;tre NIS</entry>
+	      </row>
+	      <row>
+		<entry><hostid>coltrane</hostid></entry>
+		<entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.3</hostid></entry>
+		<entry>Esclave NIS</entry>
+	      </row>
+	      <row>
+		<entry><hostid>basie</hostid></entry>
+		<entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.4</hostid></entry>
+		<entry>Station de travail</entry>
+	      </row>
+	      <row>
+		<entry><hostid>bird</hostid></entry>
+		<entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.5</hostid></entry>
+		<entry>Machine cliente</entry>
+	      </row>
+	      <row>
+		<entry><hostid>cli[1-11]</hostid></entry>
+		<entry><hostid role="ipaddr">10.0.0.[6-17]</hostid></entry>
+		<entry>Autres machines clientes</entry>
+	      </row>
+	    </tbody>
+	  </tgroup>
+	</informaltable>
+
+	<para>Si vous mettez en place un syst&egrave;me NIS pour la
+	  premi&egrave;re fois, c'est une bonne id&eacute;e de penser
+	  &agrave; ce que vous voulez en faire.  Peu importe la taille
+	  de votre r&eacute;seau, il y a quelques d&eacute;cisions
+	  &agrave; prendre.</para>
+
+	<sect4>
+	  <title>Choisir un nom de domaine NIS</title>
+
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>nom de domaine</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <para>Ce n'est pas le &ldquo;nom de domaine&rdquo; dont vous
+	    avez l'habitude.  Il est plus exactement appel&eacute;
+	    &ldquo;nom de domaine NIS&rdquo;.  Quand un client diffuse
+	    des requ&ecirc;tes pour obtenir des informations, il y
+	    inclut le nom de domaine NIS auquel il appartient.  C'est
+	    ainsi que plusieurs serveurs d'un m&ecirc;me r&eacute;seau
+	    peuvent savoir lequel d'entre eux doit r&eacute;pondre aux
+	    diff&eacute;rentes requ&ecirc;tes.  Pensez au nom de domaine
+	    NIS comme le nom d'un groupe de machines qui sont
+	    reli&eacute;es entre elles.</para>
+
+	  <para>Certains choississent d'utiliser leur nom de domaine
+	    Internet pour nom de domaine NIS.  Ce n'est pas
+	    conseill&eacute; parce que c'est une source de confusion
+	    quand il faut r&eacute;soudre un probl&egrave;me
+	    r&eacute;seau.  Le nom de domaine NIS devrait &ecirc;tre
+	    unique sur votre r&eacute;seau et est utile s'il
+	    d&eacute;crit le groupe de machines qu'il
+	    repr&eacute;sente.  Par exemple, le d&eacute;partement
+	    artistique de Acme Inc. pourrait avoir
+	    &ldquo;acme-art&rdquo; comme nom de domaine NIS.  Pour
+	    notre exemple, nous supposerons que vous avez choisi le
+	    nom <emphasis>test-domain</emphasis>.</para>
+
+	  <indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
+	  <para>Cependant, certains syst&egrave;mes d'exploitation
+	    (notamment &sunos;) utilisent leur nom de domaine NIS pour
+	    nom de domaine Internet.  Si une ou plusieurs machines sur
+	    votre r&eacute;seau pr&eacute;sentent cette restriction,
+	    vous <emphasis>devez</emphasis> utiliser votre nom de
+	    domaine Internet pour nom de domaine NIS.</para>
+	</sect4>
+
+	<sect4>
+	  <title>Contraintes au niveau du serveur</title>
+
+	  <para>Il y a plusieurs choses &agrave; garder &agrave;
+	    l'esprit quand on choisit une machine destin&eacute;e
+	    &agrave; &ecirc;tre un serveur NIS.  Un des
+	    probl&egrave;mes du NIS est le degr&eacute; de
+	    d&eacute;pendance des clients vis &agrave; vis du serveur.
+	    Si un client ne peut contacter le serveur de son domaine
+	    NIS, la plupart du temps la machine n'est plus utilisable.
+	    L'absence d'information sur les utilisateurs et les
+	    groupes bloque la plupart des syst&egrave;mes.  Vous devez
+	    donc vous assurer de choisir une machine qui ne sera pas
+	    red&eacute;marr&eacute;e fr&eacute;quement, ni
+	    utilis&eacute;e pour du d&eacute;veloppement.
+	    Id&eacute;alement, le serveur NIS devrait &ecirc;tre une
+	    machine dont l'unique utilisation serait d'&ecirc;tre un
+	    serveur NIS.  Si vous avez un r&eacute;seau qui n'est pas
+	    tr&egrave;s charg&eacute;, il peut &ecirc;tre
+	    envisag&eacute; de mettre le serveur NIS sur une machine
+	    fournissant d'autres services, gardez juste &agrave;
+	    l'esprit que si le serveur NIS n'est pas disponible
+	    &agrave; un instant donn&eacute;, cela affectera
+	    <emphasis>tous</emphasis> vos clients NIS.</para>
+	</sect4>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Serveurs NIS</title>
+
+	<para>La copie de r&eacute;f&eacute;rence de toutes les
+	  informations NIS est stock&eacute;e sur une seule machine
+	  appel&eacute;e serveur NIS ma&icirc;tre.  Les bases de
+	  donn&eacute;es utilis&eacute;es pour le stockage de ces
+	  informations sont appel&eacute;es tables NIS (&ldquo;NIS
+	  maps&rdquo;).  Sous &os; ces tables se trouvent dans
+	  <filename>/var/yp/[domainname]</filename> o&ugrave;
+	  <filename>[domainname]</filename> est le nom du domaine NIS
+	  concern&eacute;.  Un seul serveur NIS peut g&eacute;rer
+	  plusieurs domaines &agrave; la fois, il peut donc y avoir
+	  plusieurs de ces r&eacute;pertoires, un pour chaque domaine.
+	  Chaque domaine aura son propre jeu de tables.</para>
+
+	<para>Les serveurs NIS ma&icirc;tres et esclaves traitent
+	  toutes les requ&ecirc;tes NIS &agrave; l'aide du
+	  &ldquo;daemon&rdquo; <application>ypserv</application>.
+	  <application>ypserv</application> re&ccedil;oit les
+	  requ&ecirc;tes des clients NIS, traduit le nom de domaine et
+	  le nom de table demand&eacute;s en chemin d'acc&egrave;s
+	  &agrave; la base de donn&eacute;es correspondante et
+	  transmet l'information de la base de donn&eacute;es au
+	  client.</para>
+
+        <sect4>
+	  <title>Configurer un serveur NIS ma&icirc;tre</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>configuration du serveur</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <para>Selon vos besoins, la configuration d'un serveur NIS
+	    ma&icirc;tre peut &ecirc;tre relativement simple.  &os;
+	    offre par d&eacute;faut un support direct du NIS.  Tout ce
+	    dont vous avez besoin est d'ajouter les lignes qui suivent
+	    au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>, et &os;
+	    s'occupera du reste pour vous.</para>
+
+	  <procedure>
+	    <step>
+	      <para><programlisting>nisdomainname="test-domain"</programlisting>
+		Cette ligne d&eacute;finie le nom de domaine NIS,
+		<literal>test-domain</literal>, &agrave; la
+		configuration du r&eacute;seau (e.g. au
+		d&eacute;marrage).</para>
+	    </step>
+	    <step>
+	      <para><programlisting>nis_server_enable="YES"</programlisting>
+		Demandera &agrave; &os; de lancer les processus du
+		serveur NIS d&egrave;s que le r&eacute;seau est en
+		fonctionnement.</para>
+	    </step>
+	    <step>
+	      <para><programlisting>nis_yppasswdd_enable="YES"</programlisting>
+		Ceci activera le &ldquo;daemon&rdquo;
+		<application>rpc.yppasswdd</application>, qui, comme
+		mentionn&eacute; pr&eacute;cedement, permettra aux
+		utilisateurs de modifier leur mot de passe &agrave;
+		partir d'une machine cliente.</para>
+	    </step>
+	  </procedure>
+
+	  <note>
+	    <para>Selon votre configuration NIS, vous aurez
+	      peut-&ecirc;tre &agrave; ajouter des entr&eacute;es
+	      suppl&eacute;mentaires.  Consultez la <link
+	      linkend="network-nis-server-is-client">section sur les
+	      serveurs NIS qui sont &eacute;galement des clients
+	      NIS</link>, plus bas, pour plus de d&eacute;tails.</para>
+	  </note>
+
+	  <para>Maintenant, tout ce que vous devez faire est
+	    d'ex&eacute;cuter la commande
+	    <command>/etc/netstart</command> en tant que
+	    super-utilisateur.  Elle configurera tout en utilisant les
+	    valeurs que vous avez d&eacute;finies dans
+	    <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+	</sect4>
+
+	<sect4>
+	  <title>Initialisation des tables NIS</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>tables</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <para>Les <emphasis>tables NIS</emphasis> sont des fichiers
+	    de base de donn&eacute;es, qui sont conserv&eacute;s dans le
+	    r&eacute;pertoire <filename
+	    role="directory">/var/yp</filename>.  Elles sont
+	    g&eacute;n&eacute;r&eacute;es &agrave; partir des fichiers
+	    de configuration du r&eacute;pertoire <filename
+	    role="directory">/etc</filename> du serveur NIS
+	    ma&icirc;tre, avec une exception: le fichier
+	    <filename>/etc/master.passwd</filename>.  Et cela pour une
+	    bonne raison, vous ne voulez pas divulguer les mots de passe
+	    pour l'utilisateur <username>root</username> et autres
+	    comptes d'administration aux autres serveurs du domaine NIS.
+	    Par cons&eacute;quent, avant d'initialiser les tables NIS,
+	    vous devrez faire:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cp /etc/master.passwd /var/yp/master.passwd</userinput>
+  &prompt.root; <userinput>cd /var/yp</userinput>
+  &prompt.root; <userinput>vi master.passwd</userinput></screen>
+
+	  <para>Vous devrez effacer toutes les entr&eacute;es
+	    concernant les comptes syst&egrave;me
+	    (<username>bin</username>, <username>tty</username>,
+	    <username>kmem</username>, <username>games</username>,
+	    etc.), tout comme les comptes que vous ne d&eacute;sirez
+	    pas propager aux clients NIS (par exemple
+	    <username>root</username> et tout autre compte avec un UID
+	    0 (super-utilisateur)).</para>
+
+	  <note><para>Assurez-vous que le fichier
+	    <filename>/var/yp/master.passwd</filename> n'est pas
+	    lisible par son groupe ou le reste du monde (mode 600)!
+	    Utilisez la commande <command>chmod</command> si
+	    n&eacute;cessaire.</para></note>
+
+	  <indexterm><primary>Tru64 UNIX</primary></indexterm>
+	  <para>Cela achev&eacute;, il est temps d'initialiser les
+	    tables NIS!  &os; dispose d'une proc&eacute;dure
+	    appel&eacute;e <command>ypinit</command> pour le faire
+	    &agrave; votre place (consultez sa page de manuel pour plus
+	    d'informations).  Notez que cette proc&eacute;dure est
+	    disponible sur la plupart des syst&egrave;mes d'exploitation
+	    du type &unix;, mais pas tous.  Sur Digital UNIX/Compaq
+	    Tru64 UNIX, elle est appel&eacute;e
+	    <command>ypsetup</command>.  Comme nous voulons
+	    g&eacute;n&eacute;rer les tables pour un ma&icirc;tre NIS,
+	    nous passons l'option <option>-m</option> &agrave;
+	    <command>ypinit</command>.  Pour g&eacute;n&eacute;rer les
+	    tables NIS, en supposant que vous avez effectu&eacute; les
+	    &eacute;tapes pr&eacute;c&eacute;dentes, lancez:</para>
+
+	  <screen>ellington&prompt.root; <userinput>ypinit -m test-domain</userinput>
+Server Type: MASTER Domain: test-domain
+Creating an YP server will require that you answer a few questions.
+Questions will all be asked at the beginning of the procedure.
+Do you want this procedure to quit on non-fatal errors? [y/n: n] <userinput>n</userinput>
+Ok, please remember to go back and redo manually whatever fails.
+If you don't, something might not work.
+At this point, we have to construct a list of this domains YP servers.
+rod.darktech.org is already known as master server.
+Please continue to add any slave servers, one per line. When you are
+done with the list, type a &lt;control D&gt;.
+master server   :  ellington
+next host to add:  <userinput>coltrane</userinput>
+next host to add:  <userinput>^D</userinput>
+The current list of NIS servers looks like this:
+ellington
+coltrane
+Is this correct?  [y/n: y] <userinput>y</userinput>
+
+[..output from map generation..]
+
+NIS Map update completed.
+ellington has been setup as an YP master server without any errors.</screen>
+
+	  <para><command>ypinit</command> devrait avoir
+	    cr&eacute;&eacute; <filename>/var/yp/Makefile</filename>
+	    &agrave; partir de
+	    <filename>/var/yp/Makefile.dist</filename>.  Une fois
+	    cr&eacute;&eacute;, ce fichier suppose que vous &ecirc;tre
+	    dans un environnement compos&eacute; uniquement de
+	    machines &os; et avec un seul serveur.  Comme
+	    <literal>test-domain</literal> dispose &eacute;galement
+	    d'un serveur esclave, vous devez &eacute;diter
+	    <filename>/var/yp/Makefile</filename>:</para>
+
+	  <screen>ellington&prompt.root; <userinput>vi /var/yp/Makefile</userinput></screen>
+
+	  <para>Vous devez commenter la ligne</para>
+
+	  <programlisting>NOPUSH = "True"</programlisting>
+
+	  <para>(si elle n'est pas d&eacute;j&agrave;
+	    comment&eacute;e).</para>
+	</sect4>
+
+	<sect4>
+	  <title>Configurer un serveur NIS esclave</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>serveur esclave</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <para>Configurer un serveur NIS esclave est encore plus
+	    simple que de configurer un serveur ma&icirc;tre.  Ouvrez
+	    une session sur le serveur esclave et &eacute;ditez le
+	    fichier <filename>/etc/rc.conf</filename> comme
+	    pr&eacute;c&eacute;demment.  La seule diff&eacute;rence est
+	    que nous devons maintenant utiliser l'option
+	    <option>-s</option> avec <command>ypinit</command>.
+	    L'option <option>-s</option> a besoin du nom du serveur NIS
+	    ma&icirc;tre, donc notre ligne de commande ressemblera
+	    &agrave;:</para>
+
+	  <screen>coltrane&prompt.root; <userinput>ypinit -s ellington test-domain</userinput>
+
+Server Type: SLAVE Domain: test-domain Master: ellington
+
+Creating an YP server will require that you answer a few questions.
+Questions will all be asked at the beginning of the procedure.
+
+Do you want this procedure to quit on non-fatal errors? [y/n: n]  <userinput>n</userinput>
+
+Ok, please remember to go back and redo manually whatever fails.
+If you don't, something might not work.
+There will be no further questions. The remainder of the procedure
+should take a few minutes, to copy the databases from ellington.
+Transferring netgroup...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring netgroup.byuser...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring netgroup.byhost...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring master.passwd.byuid...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring passwd.byuid...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring passwd.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring group.bygid...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring group.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring services.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring rpc.bynumber...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring rpc.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring protocols.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring master.passwd.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring networks.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring networks.byaddr...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring netid.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring hosts.byaddr...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring protocols.bynumber...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring ypservers...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+Transferring hosts.byname...
+ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
+
+coltrane has been setup as an YP slave server without any errors.
+Don't forget to update map ypservers on ellington.</screen>
+
+	  <para>Vous devriez avoir un r&eacute;pertoire appel&eacute;
+	    <filename>/var/yp/test-domain</filename>.  Des copies des
+	    tables du serveur NIS ma&icirc;tre devraient se trouver
+	    dans ce r&eacute;pertoire.  Vous devrez vous assurer que
+	    ces tables restent &agrave; jour.  Les entr&eacute;es
+	    suivantes dans <filename>/etc/crontab</filename> sur vos
+	    serveurs esclaves s'en chargeront:</para>
+
+	  <programlisting>20      *       *       *       *       root   /usr/libexec/ypxfr passwd.byname
+21      *       *       *       *       root   /usr/libexec/ypxfr passwd.byuid</programlisting>
+
+	  <para>Ces deux lignes obligent le serveur esclave &agrave;
+	    synchroniser ses tables avec celles du serveur
+	    ma&icirc;tre.  Bien que ces entr&eacute;es ne soient pas
+	    indispensables puisque le serveur ma&icirc;tre essaye de
+	    s'assurer que toute modification de ses tables NIS soit
+	    r&eacute;percut&eacute;e &agrave; ses serveurs esclaves et
+	    comme l'information sur les mots de passe est vitale pour
+	    les syst&egrave;mes qui d&eacute;pendent du serveur, il
+	    est bon de forcer les mises &agrave; jour.  C'est d'autant
+	    plus important sur les r&eacute;seaux charg&eacute;s
+	    o&ugrave; il n'est pas certain que les mises &agrave; jour
+	    soient int&eacute;grales.</para>
+
+	  <para>Maintenant, ex&eacute;cutez la commande
+	    <command>/etc/netstart</command> sur le serveur esclave,
+	    ce qui lancera le serveur NIS.</para>
+	</sect4>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Clients NIS</title>
+
+	<para>Un client NIS &eacute;tablit une connexion avec un
+	  serveur NIS donn&eacute; par l'interm&eacute;diaire du
+	  &ldquo;daemon&rdquo; <application>ypbind</application>.
+	  <application>ypbind</application> consulte le nom de domaine
+	  par d&eacute;faut du syst&egrave;me (d&eacute;fini par la
+	  commande <command>domainname</command>), et commence
+	  &agrave; diffuser des requ&ecirc;tes RPC sur le
+	  r&eacute;seau local.  Ces requ&ecirc;tes pr&eacute;cisent le
+	  nom de domaine auquel <application>ypbind</application>
+	  essaye de se rattacher.  Si un serveur configur&eacute; pour
+	  ce domaine re&ccedil;oit une des requ&ecirc;tes
+	  diffus&eacute;es, il r&eacute;pond &agrave;
+	  <application>ypbind</application>, qui enregistrera
+	  l'adresse du serveur.  S'il y a plusieurs serveurs
+	  disponibles (un ma&icirc;tre et plusieurs esclaves par
+	  example), <application>ypbind</application> utilisera
+	  l'adresse du premier &agrave; r&eacute;pondre.  D&egrave;s
+	  lors, le syst&egrave;me client dirigera toutes ses
+	  requ&ecirc;tes NIS vers ce serveur.
+	  <application>ypbind</application> enverra de temps en temps
+	  des requ&ecirc;tes &ldquo;ping&rdquo; au serveur pour
+	  s'assurer qu'il fonctionne toujours.  S'il ne re&ccedil;oit
+	  pas de r&eacute;ponse dans un laps de temps raisonnable,
+	  <application>ypbind</application> consid&eacute;rera ne plus
+	  &ecirc;tre attach&eacute; au domaine et recommencera
+	  &agrave; diffuser des requ&ecirc;tes dans l'espoir de
+	  trouver un autre seveur.</para>
+
+	<sect4>
+	  <title>Configurer un client NIS</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>NIS</primary>
+	    <secondary>configuration du client</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <para>Configurer une machine &os; en client NIS est assez
+	    simple.</para>
+
+	  <procedure>
+	    <step>
+	      <para>Editez le fichier
+		<filename>/etc/rc.conf</filename> et ajoutez les lignes
+		suivantes afin de d&eacute;finir le nom de domaine NIS
+		et lancez <application>ypbind</application> au
+		d&eacute;marrage du r&eacute;seau:</para>
+
+	      <programlisting>nisdomainname="test-domain"
+nis_client_enable="YES"</programlisting>
+	    </step>
+
+	    <step>
+	      <para>Pour importer tous les mots de passe disponibles
+		du serveur NIS, effacez tous les comptes utilisateur de
+		votre fichier <filename>/etc/master.passwd</filename> et
+		utilisez <command>vipw</command> pour ajouter la ligne
+		suivante &agrave; la fin du fichier:</para>
+
+	      <programlisting>+:::::::::</programlisting>
+
+	      <note>
+		<para>Cette ligne permet &agrave; chaque utilisateur
+		  ayant un compte valide dans les tables de mots de
+		  passe du serveur d'avoir un compte sur le client.  Il
+		  y a plusieurs fa&ccedil;ons de configurer votre client
+		  NIS en modifiant cette ligne.  Consultez la section
+		  <link linkend="network-netgroups">groupes
+		  r&eacute;seau</link> plus bas pour plus
+		  d'informations.  Pour en savoir plus, reportez-vous
+		  &agrave; l'ouvrage <literal>Managing NFS and
+		  NIS</literal> de chez O'Reilly.</para>
+	      </note>
+
+	      <note>
+		<para>Vous devriez conservez au moins un compte local
+		  (i.e. non-import&eacute; via NIS) dans votre fichier
+		  <filename>/etc/master.passwd</filename> et ce compte
+		  devrait &eacute;galement &ecirc;tre membre du groupe
+		  <groupname>wheel</groupname>.  Si quelque chose se
+		  passe mal avec NIS, ce compte peut &ecirc;tre
+		  utilis&eacute; pour ouvrir une session &agrave;
+		  distance, devenir <username>root</username>, et
+		  effectuer les corrections n&eacute;cessaires.</para>
+	      </note>
+	    </step>
+
+	    <step>
+	      <para>Pour importer tous les groupes disponibles du
+		serveur NIS, ajoutez cette ligne &agrave; votre fichier
+		<filename>/etc/group</filename>:</para>
+
+	      <programlisting>+:*::</programlisting>
+	    </step>
+	  </procedure>
+
+	  <para>Une fois que c'est fait, vous devriez &ecirc;tre en
+	    mesure d'ex&eacute;cuter <command>ypcat passwd</command>
+	    et voir la table des mots de passe du serveur NIS.</para>
+	</sect4>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>S&eacute;curit&eacute; du NIS</title>
+
+      <para>De fa&ccedil;on g&eacute;n&eacute;rale, n'importe quel
+	utilisateur distant peut &eacute;mettre une requ&ecirc;te RPC
+	&agrave; destination de &man.ypserv.8; et
+	r&eacute;cup&eacute;rer le contenu de vos tables NIS, en
+	supposant que l'utilisateur distant connaisse votre nom de
+	domaine.  Pour &eacute;viter ces transactions non
+	autoris&eacute;es, &man.ypserv.8; dispose d'une
+	fonctionnalit&eacute; appel&eacute;e &ldquo;securenets&rdquo;
+	qui peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour restreindre
+	l'acc&egrave;s &agrave; un ensemble donn&eacute; de machines.
+	Au d&eacute;marrage, &man.ypserv.8; tentera de charger les
+	informations sur les &ldquo;securenets&rdquo; &agrave; partir
+	d'un fichier nomm&eacute;
+	<filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
+
+      <note>
+	<para>Ce chemin d'acc&egrave;s peut varier en fonction du
+	  chemin d'acc&egrave;s d&eacute;fini par l'option
+	  <option>-p</option>.  Ce fichier contient des entr&eacute;es
+	  sous la forme de d&eacute;finitions de r&eacute;seau et d'un
+	  masque de sous-r&eacute;seau s&eacute;par&eacute; par une
+	  espace.  Les lignes commen&ccedil;ant par un &ldquo;#&rdquo;
+	  sont consid&eacute;r&eacute;es comme des commentaires.  Un
+	  exemple de fichier <filename>securenets</filename> peut
+	  ressembler &agrave; ceci:</para>
+      </note>
+
+      <programlisting># autorise les connexions depuis la machine locale -- obligatoire
+127.0.0.1     255.255.255.255
+# autorise les connexions de n'importe quelle machine
+# du r&eacute;seau 192.168.128.0
+192.168.128.0 255.255.255.0
+# autorise les connexions de n'importe quelle machine
+# entre 10.0.0.0 et 10.0.15.255
+# y compris les machines du laboratoire de test
+10.0.0.0      255.255.240.0</programlisting>
+
+      <para>Si &man.ypserv.8; re&ccedil;oit une requ&ecirc;te d'une
+	adresse qui satisfait &agrave; ces r&egrave;gles, il la traite
+	normalement.  Si une adresse ne correspond pas aux
+	r&egrave;gles, la requ&ecirc;te sera ignor&eacute;e et un
+	message d'avertissement sera enregistr&eacute;.  Si le fichier
+	<filename>/var/yp/securenets</filename> n'existe pas,
+	<command>ypserv</command> autorisera les connexions &agrave;
+	partir de n'importe quelle machine.</para>
+
+      <para>Le programme <command>ypserv</command> supporte
+	&eacute;galement l'outil <application>tcpwrapper</application>
+	de Wietse Venema.  Cela permet &agrave; l'administrateur
+	d'utiliser les fichiers de configuration de
+	<application>tcpwrapper</application> pour contr&ocirc;ler les
+	acc&egrave;s &agrave; la place de
+	<filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
+
+      <note>
+	<para>Bien que ces deux m&eacute;canismes de contr&ocirc;le
+	  d'acc&egrave;s offrent une certaine s&eacute;curit&eacute;, il
+	  sont, de m&ecirc;me que le test du port
+	  privil&eacute;gi&eacute;, vuln&eacute;rables aux attaques par
+	  &ldquo;usurpation&rdquo; d'adresses.  Tout le trafic relatif
+	  &agrave; NIS devrait &ecirc;tre bloqu&eacute; par votre
+	  coupe-feu.</para>
+
+	<para>Les serveurs utilisant
+	  <filename>/var/yp/securenets</filename> pourront
+	  &eacute;chouer &agrave; traiter les requ&ecirc;tes de
+	  clients NIS l&eacute;gitimes avec des impl&eacute;mentation
+	  TCP/IP archa&iuml;ques.  Certaines de ces
+	  impl&eacute;mentations positionnent &agrave; z&eacute;ro les
+	  bits de la partie machine de l'adresse IP lors de diffusions
+	  et/ou sont incapables respecter le masque de
+	  sous-r&eacute;seau lors du calcul de l'adresse de diffusion.
+	  Alors que certains de ces probl&egrave;mes peuvent
+	  &ecirc;tre corrig&eacute;s en modifiant la configuration du
+	  client, d'autres probl&egrave;mes peuvent forcer le retrait
+	  des syst&egrave;mes clients fautifs ou l'abandon de
+	  <filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
+
+	<para>Utiliser <filename>/var/yp/securenets</filename> sur un
+	  serveur avec une impl&eacute;mentation TCP/IP archa&iuml;que
+	  est une mauvaise id&eacute;e et sera &agrave; l'origine de
+	  pertes de la fonctionnalit&eacute; NIS pour une grande
+	  partie de votre r&eacute;seau.</para>
+
+	<indexterm><primary>tcpwrapper</primary></indexterm>
+	<para>L'utilisation du syst&egrave;me
+	  <application>tcpwrapper</application> augmente les temps de
+	  latence de votre serveur NIS.  Le d&eacute;lai
+	  suppl&eacute;mentaire peut &ecirc;tre suffisament long pour
+	  d&eacute;passer le d&eacute;lai d'attente des programmes
+	  clients, tout particuli&egrave;rement sur des r&eacute;seaux
+	  charg&eacute;s ou avec des serveurs NIS lents.  Si un ou
+	  plusieurs de vos syst&egrave;mes clients souffrent de ces
+	  sympt&ocirc;mes, vous devrez convertir les syst&egrave;mes
+	  clients en question en serveurs esclaves NIS et les forcer
+	  &agrave; se rattacher &agrave; eux-m&ecirc;mes.</para>
+      </note>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Interdire l'acc&egrave;s &agrave; certains
+	utilisateurs</title>
+
+      <para>Dans notre laboratoire, il y a une machine
+	<hostid>basie</hostid> qui est suppos&eacute;e &ecirc;tre une
+	station de travail de la facult&eacute;.  Nous ne voulons pas
+	retirer cette machine du domaine NIS, le fichier
+	<filename>passwd</filename> sur le serveur ma&icirc;tre NIS
+	contient les comptes pour la facult&eacute; et les
+	&eacute;tudiants.  Que pouvons-nous faire?</para>
+
+      <para>Il existe une m&eacute;thode pour interdire &agrave;
+	certains utilisateurs d'ouvrir une session sur une machine,
+	m&ecirc;me s'ils sont pr&eacute;sents dans la base de
+	donn&eacute;es NIS.  Pour cela, tout ce dont vous avez besoin
+	de faire est d'ajouter
+	<emphasis>-<replaceable>nom_utilisateur</replaceable></emphasis>
+	&agrave; la fin du fichier
+	<filename>/etc/master.passwd</filename> sur la machine
+	cliente, o&ugrave; <replaceable>nom_utilisateur</replaceable>
+	est le nom de l'utilisateur auquel vous d&eacute;sirez refuser
+	l'acc&egrave;s.  Ceci doit &ecirc;tre fait de
+	pr&eacute;f&eacute;rence avec <command>vipw</command>, puisque
+	<command>vipw</command> contr&ocirc;lera vos changements au
+	fichier <filename>/etc/master.passwd</filename>, et
+	reg&eacute;n&eacute;rera automatiquement la base de
+	donn&eacute;es &agrave; la fin de l'&eacute;dition.  Par
+	exemple, si nous voulions interdire l'ouverture de session
+	&agrave; l'utilisateur <username>bill</username> sur la
+	machine <hostid>basie</hostid> nous ferions:</para>
+
+      <screen>basie&prompt.root; <userinput>vipw</userinput>
+<userinput>[add -bill to the end, exit]</userinput>
+vipw: rebuilding the database...
+vipw: done
+
+basie&prompt.root; <userinput>cat /etc/master.passwd</userinput>
+
+root:[password]:0:0::0:0:The super-user:/root:/bin/csh
+toor:[password]:0:0::0:0:The other super-user:/root:/bin/sh
+daemon:*:1:1::0:0:Owner of many system processes:/root:/sbin/nologin
+operator:*:2:5::0:0:System &:/:/sbin/nologin
+bin:*:3:7::0:0:Binaries Commands and Source,,,:/:/sbin/nologin
+tty:*:4:65533::0:0:Tty Sandbox:/:/sbin/nologin
+kmem:*:5:65533::0:0:KMem Sandbox:/:/sbin/nologin
+games:*:7:13::0:0:Games pseudo-user:/usr/games:/sbin/nologin
+news:*:8:8::0:0:News Subsystem:/:/sbin/nologin
+man:*:9:9::0:0:Mister Man Pages:/usr/share/man:/sbin/nologin
+bind:*:53:53::0:0:Bind Sandbox:/:/sbin/nologin
+uucp:*:66:66::0:0:UUCP pseudo-user:/var/spool/uucppublic:/usr/libexec/uucp/uucico
+xten:*:67:67::0:0:X-10 daemon:/usr/local/xten:/sbin/nologin
+pop:*:68:6::0:0:Post Office Owner:/nonexistent:/sbin/nologin
+nobody:*:65534:65534::0:0:Unprivileged user:/nonexistent:/sbin/nologin
++:::::::::
+-bill
+
+basie&prompt.root;</screen>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-netgroups">
+      <sect2info>
+	<authorgroup>
+	  <author>
+	    <firstname>Udo</firstname>
+	    <surname>Erdelhoff</surname>
+	    <contrib>Contribution de </contrib>
+	  </author>
+	</authorgroup>
+      </sect2info>
+
+      <title>Utiliser les groupes r&eacute;seau
+	(&ldquo;netgroups&rdquo;)</title>
+      <indexterm><primary>groupes r&eacute;seau</primary></indexterm>
+
+      <para>La m&eacute;thode pr&eacute;sent&eacute;e dans la section
+	pr&eacute;c&eacute;dente fonctionne relativement bien si vous
+	avez besoin de r&egrave;gles sp&eacute;cifiques pour un petit
+	nombre d'utilisateurs et/ou de machines.  Sur les
+	r&eacute;seaux plus important, vous
+	<emphasis>oublierez</emphasis> d'interdire l'acc&egrave;s aux
+	machines sensibles &agrave; certains utilisateurs, ou vous
+	devrez m&ecirc;me modifier chaque machine
+	s&eacute;par&eacute;ment, perdant par l&agrave; m&ecirc;me les
+	avantages du NIS: l'administration
+	<emphasis>centralis&eacute;e</emphasis>.</para>
+
+      <para>La solution des d&eacute;veloppeurs du NIS pour ce
+	probl&egrave;me est appel&eacute; <emphasis>groupes
+	r&eacute;seau</emphasis> (&ldquo;netgroups&rdquo;).  Leur
+	objet et d&eacute;finition peuvent &ecirc;tre compar&eacute;s
+	aux groupes utilis&eacute;s par les syst&egrave;mes &unix;.
+	La principale diff&eacute;rence &eacute;tant l'absence
+	d'identifiants (ID) num&eacute;riques et la capacit&eacute; de
+	d&eacute;finir un groupe r&eacute;seau &agrave; l'aide de
+	comptes utilisateur et d'autres groupes r&eacute;seau.</para>
+
+      <para>Les groupes r&eacute;seau furent d&eacute;velopp&eacute;s
+	pour g&eacute;rer des r&eacute;seaux importants et complexes
+	avec des centaines de machines et d'utilisateurs.  C'est une
+	bonne option si vous &ecirc;tes forc&eacute;s de faire avec
+	une telle situation.  Cependant leur complexit&eacute; rend
+	impossible une explication avec des exemples simples.
+	L'exemple utilis&eacute; dans le reste de cette section met en
+	&eacute;vidence ce probl&egrave;me.</para>
+
+      <para>Supposons que l'introduction avec succ&egrave;s de NIS
+	dans votre laboratoire a retenu l'attention de vos
+	sup&eacute;rieurs.  Votre mission suivante est
+	d'&eacute;tendre la couverture de votre domaine NIS &agrave;
+	d'autres machines sur le campus.  Les deux tables contiennent
+	les noms des nouveaux utilisateurs et des nouvelles machines
+	ainsi qu'une courte description de chacuns.</para>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Nom(s) d'utilisateurs</entry>
+	      <entry>Description</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><username>alpha</username>,
+		<username>beta</username></entry>
+	      <entry>Les employ&eacute;s du d&eacute;partement IT
+		(&ldquo;Information Technology&ldquo;)</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><username>charlie</username>,
+		<username>delta</username></entry>
+	      <entry>Les nouveaux apprentis du d&eacute;partement
+		IT</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><username>echo</username>,
+		<username>foxtrott</username>,
+		<username>golf</username>, ...</entry>
+	      <entry>Les employ&eacute;s ordinaires</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><username>able</username>,
+		<username>baker</username>, ...</entry>
+	      <entry>Les internes actuels</entry>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Nom(s) de machines</entry>
+	      <entry>Description</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <!--  Names taken from "Good Omens" by Neil Gaiman and Terry
+		    Pratchett.  Many thanks for a brilliant book.  -->
+	      <entry><hostid>war</hostid>, <hostid>death</hostid>,
+		<hostid>famine</hostid>,
+		<hostid>pollution</hostid></entry>
+	      <entry>Vos serveurs les plus importants.  Seuls les
+		employ&eacute;s du d&eacute;partement IT sont
+		autoris&eacute;s &agrave; ouvrir des sessions sur ces
+		machines.</entry>
+	    </row>
+	    <row>
+	      <!-- gluttony was omitted because it was too fat -->
+	      <entry><hostid>pride</hostid>, <hostid>greed</hostid>,
+		<hostid>envy</hostid>, <hostid>wrath</hostid>,
+		<hostid>lust</hostid>, <hostid>sloth</hostid></entry>
+	      <entry>Serveurs moins importants.  Tous les membres du
+		laboratoire IT sont autoris&eacute;s &agrave; ouvrir des
+		sessions sur ces machines.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><hostid>one</hostid>, <hostid>two</hostid>,
+		<hostid>three</hostid>, <hostid>four</hostid>,
+		...</entry>
+	      <entry>Stations de travail ordinaires.  Seuls les
+		employ&eacute;s <emphasis>r&eacute;els</emphasis> sont
+		autoris&eacute;s &agrave; utiliser ces machines.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><hostid>trashcan</hostid></entry>
+	      <entry>Une tr&egrave;s vielle machine sans
+		donn&eacute;es sensibles.  M&ecirc;me les internes
+		peuvent utiliser cette machine.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <para>Si vous avez essay&eacute; d'impl&eacute;menter ces
+	restrictions en bloquant s&eacute;par&eacute;ment chaque
+	utilisateur, vous avez d&ucirc; ajouter une ligne
+	<literal>-<replaceable>utilisateur</replaceable></literal>
+	&agrave; chaque fichier <filename>passwd</filename> de chaque
+	syst&egrave;me pour chaque utilisateur non-autoris&eacute;
+	&agrave; ouvrir une session sur le syst&egrave;me.  Si vous
+	ometter ne serait-ce qu'une entr&eacute;e, vous aurez des
+	probl&egrave;mes.  Il doit &ecirc;tre possible de faire cela
+	lors de la configuration initiale, cependant vous
+	<emphasis>finirez</emphasis> par oublier d'ajouter les lignes
+	pour de nouveaux utilisateurs lors d'op&eacute;rations
+	quotidiennes.  Apr&egrave;s tout, Murphy &eacute;tait
+	quelqu'un d'optimiste.</para>
+
+      <para>Traiter cette situation avec les groupes r&eacute;seau
+	pr&eacute;sente plusieurs avantages.  Chaque utilisateur n'a
+	pas besoin d'&ecirc;tre trait&eacute;
+	s&eacute;par&eacute;ment; vous assignez un utilisateur
+	&agrave; un ou plusieurs groupes r&eacute;seau et autorisez ou
+	refusez l'ouverture de session &agrave; tous les membres du
+	groupe r&eacute;seau.  Si vous ajoutez une nouvelle machine,
+	vous n'aurez &agrave; d&eacute;finir les restrictions
+	d'ouverture de session que pour les groupes r&eacute;seau.
+	Ces modifications sont ind&eacute;pendantes les unes des
+	autres, plus de &ldquo;pour chaque combinaison d'utilisateur
+	et de machine faire...&rdquo;  Si votre configuration NIS est
+	r&eacute;fl&eacute;chie, vous n'aurez &agrave; modifier qu'une
+	configuration centrale pour autoriser ou refuser
+	l'acc&egrave;s aux machines.</para>
+
+      <para>La premi&egrave;re &eacute;tape est l'initialisation de la
+	table NIS du groupe r&eacute;seau.  La version &os;
+	d'&man.ypinit.8; ne cr&eacute;e pas de table par
+	d&eacute;faut, mais son impl&eacute;mentation NIS la
+	supportera une fois cr&eacute;&eacute;e.  Pour cr&eacute;er
+	une table vide, tapez simplement</para>
+
+      <screen>ellington&prompt.root; <userinput>vi /var/yp/netgroup</userinput></screen>
+
+      <para>et commencez &agrave; ajouter du contenu.  Pour notre
+	exemple, nous avons besoin de quatre groupes r&eacute;seau:
+	les employ&eacute;es du d&eacute;partement IT, les apprentis
+	du d&eacute;partement IT, les employ&eacute;s normaux et les
+	internes.</para>
+
+      <programlisting>IT_EMP  (,alpha,test-domain)    (,beta,test-domain)
+IT_APP  (,charlie,test-domain)  (,delta,test-domain)
+USERS   (,echo,test-domain)     (,foxtrott,test-domain) \
+        (,golf,test-domain)
+INTERNS (,able,test-domain)     (,baker,test-domain)</programlisting>
+
+      <para><literal>IT_EMP</literal>, <literal>IT_APP</literal> etc.
+	sont les noms des groupes r&eacute;seau.  Chaque groupement
+	entre parenth&egrave;ses ajoute un ou plusieurs comptes
+	utilisateurs aux groupes.  Les trois champs dans un groupement
+	sont:</para>
+
+      <orderedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Le nom de la/les machine(s) o&ugrave; les
+	    &eacute;l&eacute;ments suivants sont valides.  Si vous ne
+	    pr&eacute;cisez pas un nom de machine, l'entr&eacute;e est
+	    valide sur toutes les machines.  Si vous pr&eacute;cisez un
+	    nom de machine, vous p&eacute;n&eacute;trerez dans un
+	    royaume obscure, d'horreur et de confusion totale.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Le nom du compte qui appartient au groupe
+	    r&eacute;seau.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Le domaine NIS pour le compte.  Vous pouvez importer
+	    les comptes d'autres domaines NIS dans votre groupe
+	    r&eacute;seau si vous &ecirc;tes une de ces personnes
+	    malchanceuses avec plus d'un domaine NIS.</para>
+	</listitem>
+      </orderedlist>
+
+      <para>Chacun de ces champs peut contenir des jokers.  Consultez
+	la page de manuel &man.netgroup.5; pour plus de
+	d&eacute;tails.</para>
+
+      <note>
+	<indexterm><primary>groupes r&eacute;seau</primary></indexterm>
+	<para>Les noms de groupes r&eacute;seau plus long que 8
+	  caract&egrave;res ne devraient pas &ecirc;tre utilis&eacute;s,
+	  tout particuli&egrave;rement si vous avez des machines
+	  utilisant d'autres syst&egrave;mes d'exploitation dans votre
+	  domaine NIS.  Les noms sont sensibles &agrave; la casse des
+	  caract&egrave;res; utiliser des majuscules pour vos noms de
+	  groupes r&eacute;seau est une m&eacute;thode simple pour
+	  distinguer les utilisateurs, les machines et les noms de
+	  groupes r&eacute;seau.</para>
+
+	<para>Certains clients NIS (autres que &os;) ne peuvent
+	  g&eacute;rer les groupes r&eacute;seau avec un grand nombre
+	  d'entr&eacute;es.  Par exemple, certaines anciennes versions
+	  de &sunos; commencent &agrave; causer des probl&egrave;mes
+	  si un groupe r&eacute;seau contient plus de 15
+	  <emphasis>entr&eacute;es</emphasis>.  Vous pouvez contourner
+	  cette limite en cr&eacute;ant plusieurs sous-groupes
+	  r&eacute;seau avec 15 utilisateurs ou moins et un
+	  v&eacute;ritable groupe r&eacute;seau constitu&eacute; des
+	  sous-groupes r&eacute;seau:</para>
+
+	<programlisting>BIGGRP1  (,joe1,domain)  (,joe2,domain)  (,joe3,domain) [...]
+BIGGRP2  (,joe16,domain)  (,joe17,domain) [...]
+BIGGRP3  (,joe31,domain)  (,joe32,domain)
+BIGGROUP  BIGGRP1 BIGGRP2 BIGGRP3</programlisting>
+
+	<para>Vous pouvez r&eacute;p&eacute;ter ce processus si vous
+	  avez besoin de plus de 255 utilisateurs dans un seul groupe
+	  r&eacute;seau.</para>
+      </note>
+
+      <para>Activer et propager votre nouvelle table NIS est
+	simple:</para>
+
+      <screen>ellington&prompt.root; <userinput>cd /var/yp</userinput>
+ellington&prompt.root; <userinput>make</userinput></screen>
+
+      <para>Ceci g&eacute;n&eacute;rera les trois tables NIS
+	<filename>netgroup</filename>,
+	<filename>netgroup.byhost</filename> et
+	<filename>netgroup.byuser</filename>.  Utilisez &man.ypcat.1;
+	pour contr&ocirc;ler si vos nouvelles tables NIs sont
+	disponibles:</para>
+
+      <screen>ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup</userinput>
+ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byhost</userinput>
+ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen>
+
+      <para>La sortie devrait &ecirc;tre semblable au contenu de
+	<filename>/var/yp/netgroup</filename>.  La deuxi&egrave;me
+	commande ne produira pas de sortie si vous n'avez pas
+	pr&eacute;cis&eacute; les groupes r&eacute;seau
+	sp&eacute;cifiques &agrave; une machine.  La troisi&egrave;me
+	commande peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour obtenir les
+	listes des groupes r&eacute;seau pour un utilisateur.</para>
+
+      <para>La configuration du client est plut&ocirc;t simple.  Pour
+	configurer le serveur <hostid>war</hostid>, vous devez lancer
+	&man.vipw.8; et remplacer la ligne</para>
+
+      <programlisting>+:::::::::</programlisting>
+
+      <para>par</para>
+
+      <programlisting>+@IT_EMP:::::::::</programlisting>
+
+      <para>Maintenant, seules les donn&eacute;es pour les
+	utilisateurs d&eacute;finis dans le groupe r&eacute;seau
+	<literal>IT_EMP</literal> sont import&eacute;es dans la base
+	de donn&eacute;es de mots de passe de <hostid>war</hostid> et
+	seuls ces utilisateurs sont autoris&eacute;s &agrave; ouvrir
+	une session.</para>
+
+      <para>Malheureusement, cette limitation s'applique
+	&eacute;galement &agrave; la fonction <literal>~</literal> de
+	l'interpr&eacute;teur de commandes et toutes les routines de
+	conversion entre nom d'utilisateur et identifiant
+	num&eacute;rique d'utilisateur.  En d'autres termes,
+	<command>cd ~<replaceable>utilisateur</replaceable></command>
+	ne fonctionnera pas, et <command>ls -l</command> affichera
+	l'ID num&eacute;rique &agrave; la place du nom d'utilisateur
+	et <command>find . -user joe -print</command> &eacute;chouera
+	avec le message d'erreur <errorname>No such user</errorname>.
+	Pour corriger cela, vous devrez importer toutes les
+	entr&eacute;es d'utilisateurs <emphasis>sans leur autoriser
+	l'ouverture de session sur vos serveurs</emphasis>.</para>
+
+      <para>Cela peut &ecirc;tre fait en ajoutant une autre ligne au
+	fichier <filename>/etc/master.passwd</filename>.  Cette ligne
+	devrait contenir:</para>
+
+      <para><literal>+:::::::::/sbin/nologin</literal>, signifiant
+	&ldquo;Importer toutes les entr&eacute;es mais remplacer
+	l'interpr&eacute;teur de commandes avec
+	<filename>/sbin/nologin</filename> dans les entr&eacute;es
+	import&eacute;es&rdquo;.  Vous pouvez remplacer n'importe quel
+	champ dans l'entr&eacute;e <literal>passwd</literal> en
+	pla&ccedil;ant une valeur par d&eacute;faut dans votre fichier
+	<filename>/etc/master.passwd</filename>.</para>
+
+      <!-- Been there, done that, got the scars to prove it - ue -->
+      <warning>
+	<para>Assurez-vous que
+	  <literal>+:::::::::/sbin/nologin</literal> est plac&eacute;e
+	  apr&egrave;s <literal>+@IT_EMP:::::::::</literal>.  Sinon,
+	  tous les comptes utilisateur import&eacute;s du NIS auront
+	  <filename>/sbin/nologin</filename> comme interpr&eacute;teur
+	  de commandes.</para>
+      </warning>
+
+      <para>Apr&egrave;s cette modification, vous ne devrez uniquement
+	que modifier une des tables NIS si un nouvel employ&eacute;
+	rejoint le d&eacute;partement IT.  Vous pourrez utiliser une
+	approche similaire pour les serveurs moins importants en
+	rempla&ccedil;ant l'ancienne ligne
+	<literal>+:::::::::</literal> dans leur version locale de
+	<filename>/etc/master.passwd</filename> avec quelque chose de
+	semblable &agrave; ceci:</para>
+
+      <programlisting>+@IT_EMP:::::::::
++@IT_APP:::::::::
++:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
+
+      <para>Les lignes correspondantes pour les stations de travail
+	normales seraient:</para>
+
+      <programlisting>+@IT_EMP:::::::::
++@USERS:::::::::
++:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
+
+      <para>Tout &eacute;tait parfait jusqu'au changement de politique
+	quelques semaines plus tard:  le d&eacute;partement IT
+	commen&ccedil;a &agrave; engager des internes.  Les internes
+	du d&eacute;partement IT sont autoris&eacute;s &agrave;
+	utiliser les stations de travail normales et les serveurs les
+	moins importants; les apprentis du d&eacute;partement IT sont
+	autoris&eacute;s &agrave; ouvrir des sessions sur les serveurs
+	principaux.  Vous ajoutez alors un nouveau groupe
+	r&eacute;seau <literal>IT_INTERN</literal>, ajoutez les
+	nouveaux internes IT &agrave; ce groupe r&eacute;seau et
+	commencez &agrave; modifier la configuration sur chaque
+	machine...  Comme disait l'ancien: &ldquo;Erreurs dans la
+	planification centralis&eacute;e m&egrave;nent &agrave; un
+	d&eacute;sordre g&eacute;n&eacute;ral&rdquo;.</para>
+
+      <para>La capacit&eacute; de NIS &agrave; cr&eacute;er des
+	groupes r&eacute;seau &agrave; partir d'autres groupes
+	r&eacute;seau peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour
+	&eacute;viter de telles situations.  Une possibilit&eacute;
+	est la cr&eacute;ation de groupes r&eacute;seau bas&eacute;s
+	sur le r&ocirc;le du groupe.  Par exemple vous pourriez
+	cr&eacute;er un groupe r&eacute;seau appel&eacute;
+	<literal>BIGSRV</literal> pour d&eacute;finir les restrictions
+	d'ouverture de session pour les serveurs importants, un autre
+	groupe r&eacute;seau appel&eacute; <literal>SMALLSRV</literal>
+	pour les serveurs moins importants et un troisi&egrave;me
+	groupe r&eacute;seau nomm&eacute; <literal>USERBOX</literal>
+	pour les stations de travail normales.  Chacun de ces groupes
+	r&eacute;seau contient les groupes r&eacute;seau
+	autoris&eacute;s &agrave; ouvrir des sessions sur ces
+	machines.  Les nouvelles entr&eacute;es pour la table NIS de
+	groupes r&eacute;seau devrait ressembler &agrave; ceci:</para>
+
+      <programlisting>BIGSRV    IT_EMP  IT_APP
+SMALLSRV  IT_EMP  IT_APP  ITINTERN
+USERBOX   IT_EMP  ITINTERN USERS</programlisting>
+
+      <para>Cette m&eacute;thode qui consiste &agrave; d&eacute;finir
+	des restrictions d'ouverture de session fonctionne
+	relativement bien si vous pouvez d&eacute;finir des groupes de
+	machines avec des restrictions identiques.  Malheureusement,
+	ceci est une exception et pas une
+	g&eacute;n&eacute;ralit&eacute;.  La plupart du temps, vous
+	aurez besoin de d&eacute;finir des restrictions d'ouverture de
+	session par machine.</para>
+
+      <para>La d&eacute;finition de groupes r&eacute;seau
+	sp&eacute;cifiques aux machines est une autre
+	possibilit&eacute; pour traiter la modification de politique
+	soulign&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dement.  Dans ce
+	sc&eacute;nario, le fichier
+	<filename>/etc/master.passwd</filename> de chaque machine
+	contient deux lignes d&eacute;butant par &ldquo;+&rdquo;.  La
+	premi&egrave;re ajoute un groupe r&eacute;seau avec les
+	comptes autoris&eacute;s &agrave; ouvrir une session sur cette
+	machine, la seconde ajoute tous les comptes avec
+	l'interpr&eacute;teur de commandes
+	<filename>/sbin/nologin</filename>.  C'est une bonne
+	id&eacute;e d'utiliser des majuscules pour le nom de la
+	machine ainsi que celui du groupe r&eacute;seau.  Dans
+	d'autres termes, les lignes en question devraient &ecirc;tre
+	semblables &agrave;:</para>
+
+      <programlisting>+@<replaceable>NOMMACHINE</replaceable>:::::::::
++:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
+
+      <para>Une fois cette t&acirc;che achev&eacute;e pour toutes vos
+	machines, vous n'aurez plus jamais &agrave; modifier les
+	versions locales du fichier
+	<filename>/etc/master.passwd</filename>.  Tous les changements
+	futurs peuvent &ecirc;tre g&eacute;r&eacute;s en modifiant la
+	table NIS.  Voici un exemple d'une table de groupes
+	r&eacute;seau possible pour ce sc&eacute;nario avec quelques
+	petits plus:</para>
+
+      <programlisting># D&eacute;finir tout d'abord les groupes d'utilisateurs
+IT_EMP    (,alpha,test-domain)    (,beta,test-domain)
+IT_APP    (,charlie,test-domain)  (,delta,test-domain)
+DEPT1     (,echo,test-domain)     (,foxtrott,test-domain)
+DEPT2     (,golf,test-domain)     (,hotel,test-domain)
+DEPT3     (,india,test-domain)    (,juliet,test-domain)
+ITINTERN  (,kilo,test-domain)     (,lima,test-domain)
+D_INTERNS (,able,test-domain)     (,baker,test-domain)
+#
+# D&eacute;finir, maintenant, des groupes bas&eacute;s sur les r&ocirc;les
+USERS     DEPT1   DEPT2     DEPT3
+BIGSRV    IT_EMP  IT_APP
+SMALLSRV  IT_EMP  IT_APP    ITINTERN
+USERBOX   IT_EMP  ITINTERN  USERS
+#
+# Et un groupe pour les t&acirc;ches sp&eacute;ciales
+# Permettre &agrave; echo et golf d'acc&eacute;der &agrave; notre machine anti-virus
+SECURITY  IT_EMP  (,echo,test-domain)  (,golf,test-domain)
+#
+# les groupes r&eacute;seau bas&eacute;s sur un ensemble de machines
+# Nos principaux serveurs
+WAR       BIGSRV
+FAMINE    BIGSRV
+# L'utilisateur india a besoin d'un acc&egrave;s &agrave; ce serveur
+POLLUTION  BIGSRV  (,india,test-domain)
+#
+# Celle-ci est tr&egrave;s importante et n&eacute;cessite plus de restrictions d'acc&egrave;s
+DEATH     IT_EMP
+#
+# La machine anti-virus mentionn&eacute;e pr&eacute;c&eacute;demment
+ONE       SECURITY
+#
+# Restreindre l'acc&egrave;s &agrave; une machine &agrave; un seul utilisateur
+TWO       (,hotel,test-domain)
+# [...d'autres groupes suivent]</programlisting>
+
+      <para>Si vous utilisez une sorte de base de donn&eacute;es pour
+	g&eacute;rer vos comptes utilisateur, vous devriez pouvoir
+	cr&eacute;er la premi&egrave;re partie de la table avec les
+	outils de votre base de donn&eacute;es.  De cette
+	fa&ccedil;on, les nouveaux utilisateurs auront automatiquement
+	acc&egrave;s aux machines.</para>
+
+      <para>Dernier avertissement: il n'est pas toujours
+	conseill&eacute; d'utiliser des groupes r&eacute;seau
+	bas&eacute;s sur les machines.  Si vous d&eacute;ployez
+	quelques douzaines ou m&ecirc;me centaines de machines
+	identiques pour des laboratoires pour &eacute;tudiants, vous
+	devriez utiliser des groupes bas&eacute;s sur les types
+	d'utilisateurs plut&ocirc;t que sur les machines pour
+	conserver la taille de la table NIS dans des limites
+	raisonables.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Les choses importantes &agrave; ne pas oublier</title>
+
+      <para>Il y a un certain nombre de choses que vous devrez
+	effectuer diff&eacute;rement maintenant que vous &ecirc;tes
+	dans un environnement NIS.</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>A chaque fois que vous d&eacute;sirez ajouter un
+	    utilisateur au laboratoire, vous devez l'ajouter
+	    <emphasis>uniquement</emphasis> sur le serveur NIS et
+	    <emphasis>vous devez ne pas oublier de reconstruire les
+	    tables NIS</emphasis>.  Si vous oubliez de le faire, le
+	    nouvel utilisateur ne pourra pas ouvrir de session en dehors
+	    du serveur ma&icirc;tre NIS.  Par exemple, si nous devons
+	    ajouter au laboratoire un nouvel utilisateur
+	    <username>jsmith</username>, nous ferions:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd jsmith</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /var/yp</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make test-domain</userinput></screen>
+
+	  <para>Vous pouvez lancer <command>adduser jsmith</command>
+	    &agrave; la place de <command>pw useradd
+	    jsmith</command>.</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para><emphasis>Conservez les comptes d'administration en
+	    dehors des tables NIS</emphasis>.  Vous ne voulez pas
+	    propager les comptes et mots de passe d'administration sur
+	    les machines qui auront des utilisateurs qui ne devraient
+	    pas avoir acc&egrave;s &agrave; ces comptes.</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para><emphasis>S&eacute;curisez les serveurs ma&icirc;tre
+	    et esclave NIS, et reduisez leur temps
+	    d'arr&ecirc;t</emphasis>.  Si quelqu'un tente soit
+	    d'attaquer soit de simplement arr&ecirc;ter ces machines, de
+	    nombreuses personnes ne pourront plus ouvrir de session dans
+	    le laboratoire.</para>
+
+	  <para>C'est la principale faiblesse d'un syst&egrave;me
+	    d'administration centralis&eacute;e.  Si vous ne
+	    prot&eacute;gez pas vos serveurs NIS, vous aurez &agrave;
+	    faire face &agrave; de nombreux utilisateurs
+	    m&eacute;contents!</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Compatibilit&eacute; NIS version 1</title>
+
+      <para><application>ypserv</application> sous &os; offre un
+	support des clients NIS version 1.  L'impl&eacute;mentation
+	NIS de &os; utilise uniquement le protocole NIS version 2,
+	cependant d'autres impl&eacute;mentations disposent du support
+	pour le protocole version 1 pour des raisons de
+	compatibilit&eacute; avec d'anciens syst&egrave;mes.  Les
+	&ldquo;daemons&rdquo; <application>ypbind</application>
+	fournis avec ces syst&egrave;mes tenteront de s'attacher
+	&agrave; un serveur NIS version 1 m&ecirc;me s'ils n'en ont
+	pas besoin (et ils pourront continuer &agrave; diffuser des
+	requ&ecirc;tes pour en trouver un m&ecirc;me apr&egrave;s
+	avoir re&ccedil;u une r&eacute;ponse d'un serveur NIS version
+	2).  Notez que bien que les requ&ecirc;tes des clients normaux
+	soient support&eacute;es, cette version
+	d'<application>ypserv</application> ne supporte pas les
+	requ&ecirc;tes de tranfert de tables version 1; par
+	cons&eacute;quent il n'est pas possible de l'utiliser comme
+	serveur ma&icirc;tre ou esclave avec des serveurs NIS plus
+	anciens qui ne supportent que la version 1 du protocole.
+	Heureusement, il n'y a, aujourd'hui, presque plus de serveurs
+	de ce type actifs.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-nis-server-is-client">
+      <title>Serveurs NIS qui sont aussi des clients NIS</title>
+
+      <para>Il faut faire attention quand on utilise
+	<application>ypserv</application> dans un domaine avec
+	plusieurs serveurs NIS qui sont &eacute;galement des clients
+	NIS.  Il est en g&eacute;n&eacute;ral pr&eacute;f&eacute;rable
+	de forcer les serveurs de se rattacher &agrave;
+	eux-m&ecirc;mes plut&ocirc;t que de les laisser diffuser des
+	requ&ecirc;tes de rattachement et eventuellement se rattacher
+	r&eacute;ciproquement les uns aux autres.  Il peut en
+	r&eacute;sulter de curieux probl&egrave;mes si l'un des
+	serveurs tombe et que d'autres en d&eacute;pendent.  Tous les
+	clients finiront par d&eacute;passer leur d&eacute;lai
+	d'attente et se tenteront de se rattacher &agrave; d'autres
+	serveurs, mais ce d&eacute;lai peut &ecirc;tre
+	consid&eacute;rable et le probl&egrave;me persistera puisque
+	les serveurs peuvent &agrave; nouveau se rattacher les uns aux
+	autres.</para>
+
+      <para>Vous pouvez obliger une machine &agrave; se rattacher
+	&agrave; un serveur particulier en ex&eacute;cutant
+	<command>ypbind</command> avec l'option <option>-S</option>.
+	Si vous ne d&eacute;sirez pas faire cela &agrave; la main
+	&agrave; chaque fois que vous red&eacute;marrez votre serveur
+	NIS, vous pouvez ajouter les lignes quivantes &agrave; votre
+	fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+      <programlisting>nis_client_enable="YES"	# run client stuff as well
+nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</replaceable>"</programlisting>
+
+      <para>Voir la page de manuel de &man.ypbind.8; pour plus
+	d'informations.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Formats des mots de passe</title>
+      <indexterm>
+	<primary>NIS</primary>
+	<secondary>formats des mots de passe</secondary>
+      </indexterm>
+      <para>Un des probl&egrave;mes les plus courants que l'on
+	rencontre en mettant en oeuvre NIS est celui de la
+	compatibilit&eacute; des formats de mots de passe.  Si votre
+	serveur NIS utilise des mots de passe chiffr&eacute;s avec
+	l'algorithme DES, il ne supportera que les clients utilisant
+	&eacute;galement DES.  Par exemple, si vous avez des client NIS
+	&solaris; sur votre r&eacute;seau, alors vous aurez presque
+	certainement besoin d'utiliser des mots de passe chiffr&eacute;s
+	avec le syst&egrave;me DES.</para>
+
+      <para>Pour d&eacute;terminer quel format vos serveurs et clients
+	utilisent, consultez le fichier
+	<filename>/etc/login.conf</filename>.  Si la machine est
+	configur&eacute;e pour utiliser des mots de passe
+	chiffr&eacute;s avec DES, alors la classe
+	<literal>default</literal> contiendra une entr&eacute;e comme
+	celle-ci:</para>
+
+      <programlisting>default:\
+	:passwd_format=des:\
+	:copyright=/etc/COPYRIGHT:\
+	[Entr&eacute;es suivantes omises]</programlisting>
+
+      <para>D'autres valeurs possibles pour la capacit&eacute;
+	<literal>passwd_format</literal> sont <literal>blf</literal>
+	et <literal>md5</literal> (respectivement pour les chiffrages
+	de mots de passe Blowfish et MD5).</para>
+
+      <para>Si vous avez modifi&eacute; le fichier
+	<filename>/etc/login.conf</filename>, vous devrez
+	&eacute;galement reg&eacute;n&eacute;rer la base de
+	donn&eacute;es des capacit&eacute;s de classes de session, ce
+	qui est accompli en ex&eacute;cutant la commande suivante en
+	tant que <username>root</username>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
+
+      <note><para>Le format des mots de passe utilis&eacute;s dans
+	<filename>/etc/master.passwd</filename> ne sera pas mis
+	&agrave; jour avant qu'un utilisateur ne change son mot de
+	passe pour la premi&egrave;re fois
+	<emphasis>apr&egrave;s</emphasis> la
+	reg&eacute;n&eacute;ration de la base de donn&eacute;es des
+	capacit&eacute;s de classes de session.</para></note>
+
+      <para>Ensuite, afin de s'assurer que les mots de passe sont
+	chiffr&eacute;s avec le format que vous avez choisi, vous
+	devez v&eacute;rifier que l'entr&eacute;e
+	<literal>crypt_default</literal> dans le fichier
+	<filename>/etc/auth.conf</filename> donne la priorit&eacute;
+	au format de mots de passe choisi.  Par exemple, quand les
+	mots de passe DES sont utilis&eacute;s, l'entr&eacute;e
+	serait:</para>
+
+      <programlisting>crypt_default	=	des blf md5</programlisting>
+
+      <para>En suivant les points pr&eacute;c&eacute;dents sur chaque
+	serveur et client NIS sous &os;, vous pouvez &ecirc;tre
+	s&ucirc;r qu'ils seront tous d'accord sur le format de mot de
+	passe utilis&eacute; dans le r&eacute;seau.  Si vous avez des
+	probl&egrave;mes d'authentification sur un client NIS, c'est
+	probablement la premi&egrave;re chose &agrave;
+	v&eacute;rifier.  Rappelez-vous: si vous d&eacute;sirez mettre
+	en place un serveur NIS pour un r&eacute;seau
+	h&eacute;t&eacute;rog&egrave;ne, vous devrez probablement
+	utiliser DES sur tous les syst&egrave;mes car c'est le
+	standard le plus courant.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="network-dhcp">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Greg</firstname>
+	  <surname>Sutter</surname>
+	  <contrib>Ecrit par </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+    <title>DHCP</title>
+
+    <sect2>
+      <title>Qu'est-ce que DHCP?</title>
+      <indexterm>
+	<primary>Dynamic Host Configuration Protocol</primary>
+	<see>DHCP</see>
+      </indexterm>
+      <indexterm>
+	<primary>Internet Software Consortium (ISC)</primary>
+      </indexterm>
+
+      <para>DHCP, le protocole d'attribution dynamique des adresses
+	(&ldquo;Dynamic Host Configuration Protocol&rdquo;),
+	d&eacute;crit les moyens par lesquels un syst&egrave;me peut
+	se connecter &agrave; un r&eacute;seau et obtenir les
+	informations n&eacute;cessaires pour dialoguer sur ce
+	r&eacute;seau.  &os; utilise l'impl&eacute;mentaion DHCP de
+	l'ISC (Internet Software Consortium), aussi toutes les
+	informations sp&eacute;cifiques &agrave;
+	l'impl&eacute;mentation, ici, concernent la version
+	distribu&eacute;e par l'ISC.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Ce que traite cette section</title>
+
+      <para>Cette section d&eacute;crit les composants
+	c&ocirc;t&eacute; client et c&ocirc;t&eacute; serveur du
+	syst&egrave;me DHCP ISC.  Le programme client,
+	<command>dhclient</command>, est int&eacute;gr&eacute;
+	&agrave; &os;, la partie serveur est disponible &agrave;
+	partir du logiciel port&eacute; <filename
+	role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>.  Les pages de
+	manuel &man.dhclient.8;, &man.dhcp-options.5;, et
+	&man.dhclient.conf.5;, en plus des r&eacute;f&eacute;rences
+	donn&eacute;es plus bas, sont des ressources utiles.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Comment cela fonctionne-t-il?</title>
+      <indexterm><primary>UDP</primary></indexterm>
+
+      <para>Quand <command>dhclient</command>, le client DHCP, est
+	ex&eacute;cut&eacute; sur la machine cliente, il commence
+	&agrave; diffuser des requ&ecirc;tes de demandes d'information
+	de configuration.  Par d&eacute;faut, ces requ&ecirc;tes sont
+	effectu&eacute;es sur le port UDP 68.  Le serveur
+	r&eacute;pond sur le port UDP 67, fournissant au client une
+	adresse IP et d'autres informations r&eacute;seau importantes
+	comme le masque de sous-r&eacute;seau, les routeurs, et les
+	serveurs DNS.  Toutes ces informations viennent sous la forme
+	d'un &ldquo;bail&rdquo; DHCP qui est uniquement valide pendant
+	un certain temps (configur&eacute; par l'administrateur du
+	serveur DHCP).  De cette fa&ccedil;on, les adresses IP
+	expir&eacute;es pour les clients qui ne sont plus
+	connect&eacute;s peuvent &ecirc;tre automatiquement
+	r&eacute;cup&eacute;r&eacute;es.</para>
+
+      <para>Les clients DHCP peuvent obtenir une grande
+	quantit&eacute; d'informations &agrave; partir du serveur.
+	Une liste eshaustive est donn&eacute;e dans la page de manuel
+	&man.dhcp-options.5;.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Int&eacute;gration dans &os;</title>
+
+      <para>Le client DHCP ISC, <command>dhclient</command>,  est
+	compl&egrave;tement int&eacute;gr&eacute; &agrave; &os;.  Le
+	support du client DHCP est fourni avec l'installeur et le
+	syst&egrave;me de base, rendant &eacute;vident le besoin d'une
+	connaissance d&eacute;taill&eacute;e des configurations
+	r&eacute;seaux pour n'importe quel r&eacute;seau utilisant un
+	serveur DHCP.  <command>dhclient</command> fait partie de
+	toutes les versions de &os; depuis la version 3.2.</para>
+      <indexterm>
+	<primary><application>sysinstall</application></primary>
+      </indexterm>
+
+      <para>DHCP est support&eacute; par
+	<application>sysinstall</application>.  Quand on configure une
+	interface r&eacute;seau sous
+	<application>sysinstall</application>, la premi&egrave;re
+	question pos&eacute;e est: &ldquo;Voulez-vous tenter la
+	configuration DHCP de cette interface?&rdquo;.
+	R&eacute;pondre par l'affirmative &agrave; cette question
+	lancera <command>dhclient</command>, et en cas de
+	succ&egrave;s, compl&egrave;tera automatiquement les
+	informations de configuration r&eacute;seau.</para>
+
+      <para>Vous devez faire deux choses pour que votre syst&egrave;me
+	utilise DHCP au d&eacute;marrage:</para>
+      <indexterm>
+	<primary>DHCP</primary>
+	<secondary>pr&eacute;requis</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Assurez-vous que le p&eacute;riph&eacute;rique
+	    <devicename>bpf</devicename> est compil&eacute; dans votre
+	    noyau.  Pour cela, vous devez ajouter la ligne
+	    <literal>device bpf</literal> (<literal>pseudo-device
+	    bpf</literal> sous &os;&nbsp;4.X) &agrave; votre fichier
+	    de configuration du noyau, et recompiler le noyau.  Pour
+	    plus d'informations sur la compilation de noyaux,
+	    consultez le <xref linkend="kernelconfig">.</para>
+
+	  <para>Le p&eacute;riph&eacute;rique
+	    <devicename>bpf</devicename> est d&eacute;j&agrave;
+	    pr&eacute;sent dans le noyau <filename>GENERIC</filename>
+	    qui est fourni avec &os;, vous ne devez donc pas
+	    cr&eacute;er de noyau sp&eacute;cifique pour faire
+	    fonctionner DHCP.</para>
+
+	  <note>
+	    <para>Ceux qui sont particuli&egrave;rement conscients de
+	      l'aspect s&eacute;curit&eacute; devraient noter que
+	      <devicename>bpf</devicename> est &eacute;galement le
+	      p&eacute;riph&eacute;rique qui permet le fonctionnement de
+	      &ldquo;renifleurs&rdquo; de paquets (de tels programmes
+	      doivent &ecirc;tre lanc&eacute;s sous l'utilisateur
+	      <username>root</username>).  <devicename>bpf</devicename>
+	      <emphasis>est</emphasis> n&eacute;cessaire pour utiliser
+	      DHCP, mais si vous &ecirc;tes tr&egrave;s sensible
+	      &agrave; la s&eacute;curit&eacute;, vous ne devriez
+	      probablement pas ajouter <devicename>bpf</devicename>
+	      &agrave; votre noyau parce que vous projetez d'utiliser
+	      DHCP dans le futur.</para>
+	  </note>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>Editez votre fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>
+	    pour y ajouter ce qui suit:</para>
+
+	  <programlisting>ifconfig_fxp0="DHCP"</programlisting>
+
+	  <note>
+	    <para>Assurez-vous de bien remplacer
+	      <literal>fxp0</literal> par l'interface que vous voulez
+	      configurer de fa&ccedil;on dynamique comme d&eacute;crit
+	      dans la <xref linkend="config-network-setup">.</para>
+	  </note>
+
+	  <para>Si vous utilisez un emplacement diff&eacute;rent pour
+	    <command>dhclient</command>, ou si vous d&eacute;sirez
+	    passer des arguments suppl&eacute;mentaires &agrave;
+	    <command>dhclient</command>, ajoutez ce qui suit (en
+	    effectuant des modifications si n&eacute;cessaire):</para>
+
+	  <programlisting>dhcp_program="/sbin/dhclient"
+dhcp_flags=""</programlisting>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <indexterm>
+	<primary>DHCP</primary>
+	<secondary>serveur</secondary>
+      </indexterm>
+      <para>Le serveur DHCP, <application>dhcpd</application>, fait
+	partie du logiciel port&eacute; <filename
+	role="package">net/isc-dhcp3-server</filename> disponible dans
+	le catalogue des logiciels port&eacute;s.  Ce logiciel
+	port&eacute; contient le serveur DHCP ISC et sa
+	documentation.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Fichiers</title>
+      <indexterm>
+	<primary>DHCP</primary>
+	<secondary>fichiers de configuration</secondary>
+      </indexterm>
+      <itemizedlist>
+	<listitem><para><filename>/etc/dhclient.conf</filename></para>
+	  <para><command>dhclient</command> n&eacute;cessite un
+	    fichier de configuration,
+	    <filename>/etc/dhclient.conf</filename>.
+	    G&eacute;n&eacute;ralement le fichier ne contient que des
+	    commentaires, les valeurs par d&eacute;faut &eacute;tant
+	    suffisantes.  Ce fichier de configuration est d&eacute;crit
+	    par la page de manuel &man.dhclient.conf.5;.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem><para><filename>/sbin/dhclient</filename></para>
+	  <para><command>dhclient</command> est li&eacute;
+	    statiquement et r&eacute;side dans le r&eacute;pertoire
+	    <filename role="directory">/sbin</filename>.  La page de
+	    manuel &man.dhclient.8; donne beaucoup plus d'informations
+	    au sujet de <command>dhclient</command>.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem><para><filename>/sbin/dhclient-script</filename></para>
+	  <para><command>dhclient-script</command> est la
+	    proc&eacute;dure de configuration du client DHCP
+	    sp&eacute;cifique &agrave; &os;.  Elle est d&eacute;crite
+	    dans la page de manuel &man.dhclient-script.8;, mais ne
+	    devrait pas demander de modification de la part de
+	    l'utilisateur pour fonctionner correctement.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem><para><filename>/var/db/dhclient.leases</filename></para>
+	  <para>Le client DHCP conserve une base de donn&eacute;es des
+	    baux valides, qui est &eacute;crite comme un fichier
+	    journal.  La page de manuel &man.dhclient.leases.5; en donne
+	    une description l&eacute;g&egrave;rement plus longue.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Lecture suppl&eacute;mentaire</title>
+
+      <para>Le protocole DHCP est int&eacute;gralement d&eacute;crit
+	dans la <ulink url="http://www.freesoft.org/CIE/RFC/2131/">RFC
+	2131</ulink>.  Des informations sont &eacute;galement
+	disponibles &agrave; l'adresse <ulink
+	url="http://www.dhcp.org/">dhcp.org</ulink>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-dhcp-server">
+	<title>Installer et configurer un serveur DHCP</title>
+
+	<sect3>
+	  <title>Ce que traite cette section</title>
+
+	  <para>Cette section fournit les informations
+	    n&eacute;cessaires &agrave; la configuration d'un
+	    syst&egrave;me &os; comme serveur DHCP en utilisant
+	    l'impl&eacute;mentation ISC (Internet Software Consortium)
+	    de l'ensemble DHCP.</para>
+
+	  <para>La partie serveur n'est pas fournie dans le
+	    syst&egrave;me de base de &os;, et vous devrez installer
+	    le logiciel port&eacute; <filename
+	    role="package">net/isc-dhcp3-server</filename> pour
+	    b&eacute;n&eacute;ficier de ce service.  Lisez le <xref
+	    linkend="ports"> pour plus d'information sur l'utilisation
+	    du catalogue des logiciels port&eacute;s.</para>
+	</sect3>
+
+	<sect3>
+	  <title>Installation d'un serveur DHCP</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>DHCP</primary>
+	    <secondary>installation</secondary>
+	  </indexterm>
+
+	  <para>Afin de configurer votre syst&egrave;me &os; en
+	    serveur DHCP, vous devrez vous assurer que le support du
+	    p&eacute;riph&eacute;rique &man.bpf.4; est compil&eacute;
+	    dans votre noyau.  Pour cela ajouter la ligne
+	    <literal>device bpf</literal> (<literal>pseudo-device
+	    bpf</literal> sous &os;&nbsp;4.X) dans votre fichier de
+	    configuration du noyau.  Pour plus d'information sur la
+	    compilation de noyaux, consultez le <xref
+	    linkend="kernelconfig">.</para>
+
+	  <para>Le p&eacute;riph&eacute;rique
+	    <devicename>bpf</devicename> est d&eacute;j&agrave;
+	    pr&eacute;sent dans le noyau <filename>GENERIC</filename>
+	    qui est fourni avec &os;, vous ne devez donc pas
+	    cr&eacute;er de noyau sp&eacute;cifique pour faire
+	    fonctionner DHCP.</para>
+
+	  <note>
+	    <para>Ceux qui sont particuli&egrave;rement conscients de
+	      l'aspect s&eacute;curit&eacute; devraient noter que
+	      <devicename>bpf</devicename> est &eacute;galement le
+	      p&eacute;riph&eacute;rique qui permet le fonctionnement de
+	      &ldquo;renifleurs&rdquo; de paquets (de tels programmes
+	      n&eacute;cessitent &eacute;galement un acc&egrave;s avec
+	      privil&egrave;ges).  <devicename>bpf</devicename>
+	      <emphasis>est</emphasis> n&eacute;cessaire pour utiliser
+	      DHCP, mais si vous &ecirc;tes tr&egrave;s sensible
+	      &agrave; la s&eacute;curit&eacute;, vous ne devriez
+	      probablement pas ajouter <devicename>bpf</devicename>
+	      &agrave; votre noyau parce que vous projetez d'utiliser
+	      DHCP dans le futur.</para>
+	  </note>
+
+	  <para>Il vous reste ensuite &agrave; &eacute;diter le
+	    fichier <filename>dhcpd.conf</filename> d'exemple qui a
+	    &eacute;t&eacute; install&eacute; par le logiciel
+	    port&eacute; <filename
+	    role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>.  Par
+	    d&eacute;faut, cela sera
+	    <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf.sample</filename>, et
+	    vous devriez le copier vers
+	    <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename> avant de
+	    commencer vos modifications.</para>
+	</sect3>
+
+	<sect3>
+	  <title>Configuration du serveur DHCP</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>DHCP</primary>
+	    <secondary>dhcpd.conf</secondary>
+	  </indexterm>
+
+	  <para><filename>dhcpd.conf</filename> est compos&eacute; de
+	    d&eacute;clarations concernant les masques de
+	    sous-r&eacute;seaux et les machines, il est
+	    peut-&ecirc;tre plus facile &agrave; expliquer &agrave;
+	    l'aide d'un exemple:</para>
+
+	  <programlisting>option domain-name "example.com";<co id="domain-name">
+option domain-name-servers 192.168.4.100;<co id="domain-name-servers">
+option subnet-mask 255.255.255.0;<co id="subnet-mask">
+
+default-lease-time 3600;<co id="default-lease-time">
+max-lease-time 86400;<co id="max-lease-time">
+ddns-update-style none;<co id="ddns-update-style">
+
+subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
+  range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co id="range">
+  option routers 192.168.4.1;<co id="routers">
+}
+
+host mailhost {
+  hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co id="hardware">
+  fixed-address mailhost.example.com;<co id="fixed-address">
+}</programlisting>
+
+	  <calloutlist>
+	    <callout arearefs="domain-name">
+	      <para>Cette option sp&eacute;cifie le domaine qui sera
+		donn&eacute; aux clients comme domaine par
+		d&eacute;faut.  Consultez la page de manuel de
+		&man.resolv.conf.5; pour plus d'information sur sa
+		signification.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="domain-name-servers">
+	      <para>Cette option donne une liste,
+		s&eacute;par&eacute;e par des virgules, de serveurs DNS
+		que le client devrait utiliser.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="subnet-mask">
+	      <para>Le masque de sous-r&eacute;seau qui sera fourni
+		aux clients.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="default-lease-time">
+	      <para>Un client peut demander un bail d'une dur&eacute;e
+		bien pr&eacute;cise.  Sinon par d&eacute;faut le serveur
+		alloue un bail avec cette dur&eacute;e avant expiration
+		(en secondes).</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="max-lease-time">
+	      <para>C'est la dur&eacute;e maximale d'allocation
+		autoris&eacute;e par le serveur.  Si un client demande
+		un bail plus long, le bail sera accord&eacute; mais il
+		ne sera valide que durant
+		<literal>max-lease-time</literal> secondes.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="ddns-update-style">
+	      <para>Cette option indique si le serveur DHCP doit
+		tenter de mettre &agrave; jour le DNS quand un bail
+		est accept&eacute; ou r&eacute;voqu&eacute;.  Dans
+		l'impl&eacute;mentation ISC, cette option est
+		<emphasis>obligatoire</emphasis>.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="range">
+	      <para>Ceci indique quelles adresses IP devraient
+		&ecirc;tre utilis&eacute;es dans l'ensemble des adresses
+		r&eacute;serv&eacute;es aux clients.  Les adresses
+		comprises dans l'intervalle sp&eacute;cifi&eacute;e sont
+		allou&eacute;es aux clients.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="routers">
+	      <para>D&eacute;finit la passerelle par d&eacute;faut
+		fournie aux clients.</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="hardware">
+	      <para>L'adresse mat&eacute;rielle MAC d'une machine (de
+		mani&egrave;re &agrave; ce que le serveur DHCP puisse
+		reconna&icirc;tre une machine quand elle envoie une
+		requ&ecirc;te).</para>
+	    </callout>
+
+	    <callout arearefs="fixed-address">
+	      <para>Indique que la machine devrait se voir attribuer
+		toujours la m&ecirc;me adresse IP.  Notez que
+		l'utilisation d'un nom de machine ici est correct,
+		puisque le serveur DHCP effectuera une
+		r&eacute;solution de nom sur le nom de la machine
+		avant de renvoyer l'information sur le bail.</para>
+	    </callout>
+	  </calloutlist>
+
+	  <para>Une fois l'&eacute;criture de votre fichier
+	    <filename>dhcpd.conf</filename> termin&eacute;e, vous
+	    pouvez lancer le serveur en tapant la commande
+	    suivante:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/isc-dhcpd.sh start</userinput></screen>
+
+	  <para>Si vous devez, dans le futur, effectuer des
+	    changements dans la configuration de votre serveur, il est
+	    important de savoir que l'envoi d'un signal
+	    <literal>SIGHUP</literal> &agrave;
+	    <application>dhcpd</application> ne provoque
+	    <emphasis>pas</emphasis> le rechargement de la
+	    configuration, contrairement &agrave; la plupart des
+	    &ldquo;daemons&rdquo;.  Vous devrez envoyer un signal
+	    <literal>SIGTERM</literal> pour arr&ecirc;ter le
+	    processus, puis le relancer en utilisant la commande
+	    ci-dessus.</para>
+	</sect3>
+
+	<sect3>
+	  <title>Fichiers</title>
+	  <indexterm>
+	    <primary>DHCP</primary>
+	    <secondary>fichier de configuration</secondary>
+	  </indexterm>
+	  <itemizedlist>
+	    <listitem><para><filename>/usr/local/sbin/dhcpd</filename></para>
+	      <para><application>dhcpd</application> est li&eacute;
+		statiquement et r&eacute;side dans le r&eacute;pertoire
+		<filename role="directory">/usr/local/sbin</filename>.
+		La page de manuel &man.dhcpd.8; install&eacute;e avec le
+		logiciel port&eacute; donne beaucoup plus d'informations
+		au sujet de <application>dhcpd</application>.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem><para><filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename></para>
+	      <para><application>dhcpd</application> n&eacute;cessite
+		un fichier de configuration,
+		<filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename> avant de
+		pouvoir commencer &agrave; offrir ses services aux
+		client.  Ce fichier doit contenir toutes les
+		informations &agrave; fournir aux clients qui seront
+		trait&eacute;s, en plus des informations concernant le
+		fonctionnement du serveur.  Ce fichier de configuration
+		est d&eacute;crit par la page de manuel
+		&man.dhcpd.conf.5; install&eacute;e par le logiciel
+		port&eacute;.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem><para><filename>/var/db/dhcpd.leases</filename></para>
+
+	      <para>Le serveur DHCP conserve une base de
+		donn&eacute;es des baux qu'il a d&eacute;livr&eacute;,
+		qui est &eacute;crite comme un fichier journal.  La page
+		de manuel &man.dhcpd.leases.5; install&eacute;e par le
+		logiciel port&eacute; en donne une description
+		l&eacute;g&egrave;rement plus longue.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem><para><filename>/usr/local/sbin/dhcrelay</filename></para>
+	      <para><application>dhcrelay</application> est
+		utilis&eacute; dans les environements avanc&eacute;s
+		o&ugrave; un serveur DHCP fait suivre la requ&ecirc;te
+		d'un client vers un autre serveur DHCP sur un
+		r&eacute;seau s&eacute;par&eacute;.  Si vous avez besoin
+		de cette fonctionnalit&eacute;, installez alors le
+		logiciel port&eacute; <filename
+		role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>.  La page
+		de manuel &man.dhcrelay.8; fournie avec le logiciel
+		port&eacute; contient plus de d&eacute;tails.</para>
+	    </listitem>
+	  </itemizedlist>
+	</sect3>
+      </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="network-dns">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Chern</firstname>
+	  <surname>Lee</surname>
+	  <contrib>Contribution de </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+    <title>DNS</title>
+
+    <sect2>
+      <title>G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s</title>
+      <indexterm><primary>BIND</primary></indexterm>
+
+      <para>&os; utilise, par d&eacute;faut, BIND (Berkeley Internet
+	Name Domain), qui est l'impl&eacute;mentation la plus courante
+	du protocole DNS.  Le DNS est le protocole qui effectue la
+	correspondance entre noms et adresses IP, et inversement.  Par
+	exemple une requ&ecirc;te pour <hostid
+	role="fqdn">www.FreeBSD.org</hostid> aura pour r&eacute;ponse
+	l'adresse IP du serveur Web du projet &os;, et une
+	requ&ecirc;te pour <hostid
+	role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> renverra l'adresse IP de
+	la machine FTP correspondante.  De m&ecirc;me, l'oppos&eacute;
+	est possible.  Une requ&ecirc;te pour une adresse IP retourne
+	son nom de machine.  Il n'est pas n&eacute;cessaire de faire
+	tourner un serveur DNS pour effectuer des requ&ecirc;tes DNS
+	sur un syst&egrave;me.</para>
+
+      <indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
+      <para>Le DNS est coordonn&eacute; sur l'Internet &agrave;
+	travers un syst&egrave;me complexe de serveurs de noms racines
+	faisant autorit&eacute;, et d'autres serveurs de noms de plus
+	petites tailles qui h&eacute;bergent, directement ou font office
+	de &ldquo;cache&rdquo;, l'information pour des domaines
+	individuels.</para>
+
+      <para>Ce document fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; BIND
+	8.x, comme c'est la version stable utils&eacute;e dand &os;.
+	BIND 9.x peut &ecirc;tre install&eacute;e &agrave; l'aide du
+	logiciel port&eacute; <filename
+	role="package">net/bind9</filename>.</para>
+
+      <para>Les RFC1034 et RFC1035 r&eacute;gissent le protocole
+	DNS.</para>
+
+      <para>Actuellement, BIND est maintenu par l'<ulink
+	url="http://www.isc.org/">Internet Software Consortium
+	(www.isc.org)</ulink>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Terminologie</title>
+
+      <para>Pour comprendre ce document, certains termes relatifs
+	au DNS doivent &ecirc;tre ma&icirc;tris&eacute;s.</para>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <colspec colwidth="1*">
+	  <colspec colwidth="3*">
+
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Terme</entry>
+	      <entry>Definition</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry>&ldquo;Forward&ldquo; DNS</entry>
+	      <entry>Correspondance noms de machine vers adresses
+		IP.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Origine</entry>
+	      <entry>Fait r&eacute;f&eacute;rence au domaine couvert
+		par un fichier de zone particulier.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><application>named</application>, BIND, serveur
+		de noms</entry>
+	      <entry>Noms courants pour le serveur de noms BIND de
+		&os;</entry>
+	    </row>
+
+	    <indexterm><primary>resolveur</primary></indexterm>
+	    <row>
+	      <entry>Resolveur</entry>
+	      <entry>Un processus syst&egrave;me par
+		l'interm&eacute;diaire duquel une machine contacte un
+		serveur de noms pour obtenir des informations sur une
+		zone.</entry>
+	    </row>
+
+	    <indexterm><primary>DNS inverse</primary></indexterm>
+	    <row>
+	      <entry>DNS inverse</entry>
+	      <entry>C'est l'inverse du DNS &ldquo;classique&rdquo;
+		(&ldquo;Forward&ldquo; DNS).  C'est la correspondance
+		adresses IP vers noms de machine.</entry>
+	    </row>
+
+	    <indexterm><primary>zone racine</primary></indexterm>
+	    <row>
+	      <entry>Zone racine</entry>
+
+	      <entry>D&eacute;but de la hi&eacute;rarchie de la zone
+		Internet.  Toutes les zones sont rattach&eacute;es
+		&agrave; la zone racine, de la m&ecirc;me
+		mani&egrave;re qu'un syst&egrave;me de fichier est
+		rattach&eacute; au r&eacute;pertoire racine.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Zone</entry>
+	      <entry>Un domaine individuel, un sous-domaine, ou une
+		partie des noms administr&eacute;s par un m&ecirc;me
+		serveur faisant autorit&eacute;.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <indexterm>
+	<primary>zones</primary>
+	<secondary>exemples</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para>Exemples de zones:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para><hostid>.</hostid> est la zone racine</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para><hostid>org.</hostid> est une zone sous la
+	    zone racine</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para><hostid role="domainname">example.org</hostid> est une
+	    zone sous la zone <hostid>org.</hostid></para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para><hostid role="domainname">foo.example.org.</hostid>
+	    est un sous-domaine, une zone sous la zone <hostid
+	    role="domainname">example.org.</hostid></para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>
+	    <hostid>1.2.3.in-addr.arpa</hostid> est une zone faisant
+	    r&eacute;f&eacute;rence &agrave; toutes les adresses IP
+	    qui appartiennent l'espace d'adresse <hostid
+	    role="ipaddr">3.2.1.*</hostid>.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Comme on peut le remarquer, la partie la plus
+	significative d'un nom de machine est &agrave; sa gauche.  Par
+	exemple, <hostid role="domainname">example.org.</hostid> est
+	plus sp&eacute;cifique que <hostid>org.</hostid>, comme
+	<hostid>org.</hostid> est &agrave; son tour plus
+	sp&eacute;cifique que la zone racine.  La constitution de
+	chaque partie d'un nom de machine est proche de celle d'un
+	syst&egrave;me de fichiers: le r&eacute;pertoire <filename
+	role="directory">/dev</filename> se trouve sous la racine, et
+	ainsi de suite.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Les raisons de faire tourner un serveur de noms</title>
+
+      <para>Les serveurs de noms se pr&eacute;sentent
+	g&eacute;n&eacute;ralement sous deux formes: un serveur de
+	noms faisant autorit&eacute;, et un serveur de noms
+	cache.</para>
+
+      <para>Un serveur de noms faisant autorit&eacute; est
+	n&eacute;cessaire quand:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>on d&eacute;sire fournir des informations DNS au reste
+	    du monde, &ecirc;tre le serveur faisant autorit&eacute; lors
+	    des r&eacute;ponses aux requ&ecirc;tes.</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>un domaine, comme par exemple
+	    <hostid role="domainname">example.org</hostid>, est
+	    enregistr&eacute; et des adresses IP doivent &ecirc;tre
+	    assign&eacute;es &agrave; des noms de machine appartenant
+	    &agrave; ce domaine.</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>un bloc d'adresses IP n&eacute;cessite des
+	    entr&eacute;es DNS inverses (IP vers nom de machine).</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>un serveur de noms de secours, appel&eacute; esclave,
+	    doit r&eacute;pondre aux requ&ecirc;tes quand le serveur
+	    primaire est tomb&eacute; ou inaccessible.</para>
+	  </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Un serveur de noms cache est n&eacute;cessaire
+	quand:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>un serveur de noms local peut faire office de cache
+	    et r&eacute;pondre plus rapidement que l'interrogation
+	    d'un serveur de noms ext&eacute;rieur.</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>une r&eacute;duction du trafic r&eacute;seau global
+	    est d&eacute;sir&eacute;e (il a &eacute;t&eacute;
+	    mesur&eacute; que 5% ou plus du trafic Internet total
+	    concerne le trafic DNS).</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Quand on &eacute;met des requ&ecirc;tes pour <hostid
+	role="fqdn">www.FreeBSD.org</hostid>, le r&eacute;solveur
+	interroge g&eacute;n&eacute;ralement le serveur de noms du
+	fournisseur d'acc&egrave;s, et r&eacute;cup&egrave;re la
+	r&eacute;ponse.  Avec un serveur DNS cache local, la
+	requ&ecirc;te doit &ecirc;tre effectu&eacute;e qu'une seule
+	fois vers le monde ext&eacute;rieur par le serveur DNS cache.
+	Chaque interrogation suivante n'aura pas &agrave; &ecirc;tre
+	transmise en dehors du r&eacute;seau local, puisque
+	l'information est d&eacute;sormais disponible localement dans
+	le cache.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Comment cela fonctionne-t-il?</title>
+
+      <para>Sous &os; le &ldquo;daemon&rdquo; BIND est appel&eacute;
+	<application>named</application> pour des raisons
+	&eacute;videntes.</para>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Fichier</entry>
+	      <entry>Description</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><application>named</application></entry>
+	      <entry>le &ldquo;daemon&rdquo; BIND</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><command>ndc</command></entry>
+	      <entry>le programme de contr&ocirc;le du
+		&ldquo;daemon&rdquo;</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><filename
+		role="directory">/etc/namedb</filename></entry>
+	      <entry>r&eacute;pertoire o&ugrave; se trouvent les
+		informations sur les zones de BIND</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><filename>/etc/namedb/named.conf</filename></entry>
+	      <entry>le fichier de configuration du
+		&ldquo;daemon&rdquo;</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <para>Les fichiers de zone sont g&eacute;n&eacute;ralement
+	stock&eacute;s dans le r&eacute;pertoire <filename
+	role="directory">/etc/namedb</filename>, et contiennent les
+	informations concernant les zones DNS g&eacute;r&eacute;es par
+	le serveur de noms.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Lancer BIND</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>BIND</primary>
+	<secondary>lancement</secondary>
+      </indexterm>
+      <para>Puisque BIND est install&eacute; par d&eacute;faut, sa
+	configuration est relativement simple.</para>
+
+      <para>Pour s'assurer que le &ldquo;daemon&rdquo;
+	<application>named</application> est lanc&eacute; au
+	d&eacute;marrage, ajoutez la ligne suivante dans
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+      <programlisting>named_enable="YES"</programlisting>
+
+      <para>Pour d&eacute;marrer le &ldquo;daemon&rdquo; manuellement
+	(apr&egrave;s l'avoir configur&eacute;):</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>ndc start</userinput></screen>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Fichiers de configuration</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>BIND</primary>
+	<secondary>fichiers de configuration</secondary>
+      </indexterm>
+      <sect3>
+	<title>Utilisation de
+	  <command>make-localhost</command></title>
+
+	<para>Assurez-vous d'effectuer:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /etc/namedb</userinput>
+&prompt.root; <userinput>sh make-localhost</userinput></screen>
+
+	<para>pour g&eacute;n&eacute;rer correctement le fichier de
+	  zone DNS inverse
+	  <filename>/etc/namedb/localhost.rev</filename>.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+        <title><filename>/etc/namedb/named.conf</filename></title>
+
+        <programlisting>// &dollar;FreeBSD$
+//
+// Reportez-vous &agrave; la page de manuel named(8) pour plus de
+// d&eacute;tails.  Si vous devez configurer un serveur primaire
+// assurez-vous d'avoir compris les d&eacute;tails &eacute;pineux du
+// fonctionnement du DNS.  M&ecirc;me avec de simples erreurs, vous
+// pouvez rompre la connexion entre les parties affect&eacute;es, ou
+// causer un important trafic Internet inutile.
+
+options {
+        directory "/etc/namedb";
+
+// En plus de la clause "forwarders", vous pouvez forcer votre serveur
+// de noms &agrave; ne jamais &ecirc;tre &agrave; l'origine de
+// requ&ecirc;tes, mais plut&ocirc;t faire suivre les demandes en
+// activant la ligne suivante:
+//
+//      forward only;
+
+// Si vous avez acc&egrave;s &agrave; un serveur de noms au niveau de
+// votre fournisseur d'acc&egrave;s, ajoutez ici son adresse IP, et
+// activez la ligne ci-dessous.  Cela vous permettra de
+// b&eacute;n&eacute;ficier de son cache, r&eacute;duisant ainsi le
+// trafic Internet.
+/*
+        forwarders {
+                127.0.0.1;
+        };
+*/</programlisting>
+
+	<para>Comme les commentaires le pr&eacute;cisent, pour
+	  b&eacute;n&eacute;ficier d'un cache en amont de votre
+	  connexion, le param&egrave;tre <literal>forwarders</literal>
+	  peut &ecirc;tre activ&eacute;.  Dans des circonstances
+	  normales, un serveur de noms interrogera de fa&ccedil;on
+	  r&eacute;cursive certains serveurs de noms jusqu'&agrave;
+	  obtenir la r&eacute;ponse &agrave; sa requ&ecirc;te.  Avec
+	  ce param&egrave;tre activ&eacute;, votre serveur interrogera
+	  le serveur de noms en amont (ou le serveur de noms fourni)
+	  en premier, en b&eacute;n&eacute;ficiant alors de son cache.
+	  Si le serveur en question g&egrave;re beaucoup de trafic, et
+	  est un serveur rapide, activer cette option peut en valoir
+	  la peine.</para>
+
+	<warning><para><hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>
+	  ne fonctionnera <emphasis>pas</emphasis> ici.  Remplacez
+	  cette adresse IP par un serveur de noms en amont de votre
+	  connexion.</para>
+        </warning>
+
+        <programlisting>        /*
+         * S'il y a un coupe-feu entre vous et les serveurs de noms
+         * avec lesquels vous voulez communiquer, vous aurez
+         * peut-&ecirc;tre besoin de d&eacute;commenter la directive
+         * query-source ci-dessous.  Les versions
+         * pr&eacute;c&eacute;dentes de BIND lan&ccedil;aient des
+         * requ&ecirc;tes &agrave; partir du port 53, mais depuis la
+         * version 8.1, BIND utilise
+         * par d&eacute;faut un port quelconque non
+         * r&eacute;serv&eacute;.
+         */
+        // query-source address * port 53;
+
+        /*
+         * Si ex&eacute;cution dans un "sandbox", vous pourrez avoir
+         * &agrave; indiquer un emplacement diff&eacute;rent pour le
+         * fichier de sortie de la base de donn&eacute;es.
+         */
+        // dump-file "s/named_dump.db";
+};
+
+// Note: ce qui suit sera support&eacute; dans une future version.
+/*
+host { any; } {
+        topology {
+                127.0.0.0/8;
+        };
+};
+*/
+
+// Configurer des serveurs secondaires est plus simple et le principe
+// g&eacute;n&eacute;ral est pr&eacute;sent&eacute; plus bas.
+//
+// Si vous activez un serveur de noms local, n'oubliez pas d'entrer
+// 127.0.0.1 dans votre fichier /etc/resolv.conf de sorte que ce
+// serveur soit interrog&eacute; le premier.  Assurez-vous
+// &eacute;galement de l'activer dans /etc/rc.conf.
+
+zone "." {
+        type hint;
+        file "named.root";
+};
+
+zone "0.0.127.IN-ADDR.ARPA" {
+        type master;
+        file "localhost.rev";
+};
+
+zone
+"0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.IP6.INT" {
+        type master;
+        file "localhost.rev";
+};
+
+// NB: N'utilisez pas les adresses IP ci-dessous, elles sont factices,
+// et ne servent que pour des besoins de
+// d&eacute;monstration/documentation!
+//
+// Exemple d'entr&eacute;es de configuration de serveur secondaire.
+// Il peut &ecirc;tre pratique de devenir serveur secondaire pour la
+// zone &agrave; laquelle appartient votre domaine.  Demandez &agrave;
+// votre administrateur r&eacute;seau l'adresse IP du serveur primaire
+// responsable de la zone.
+//
+// N'oubliez jamais d'inclure la r&eacute;solution de la zone inverse
+// (IN-ADDR.ARPA)!
+// (Ce sont les premiers octets de l'adresse IP, en ordre inverse,
+// auxquels ont a ajout&eacute; ".IN-ADDR.ARPA".)
+//
+// Avant de commencer &agrave; configurer une zone primaire, il faut
+// &ecirc;tre s&ucirc;r que vous avez parfaitement compris comment le
+// DNS et BIND fonctionnent.  Il apparait parfois des pi&egrave;ges
+// peu &eacute;vidents &agrave; saisir.  En comparaison, configurer un
+// serveur secondaire est plus simple.
+//
+// NB: N'activez pas aveugl&eacute;ment les exemples ci-dessous. :-)
+// Utilisez des noms et des adresses r&eacute;elles.
+//
+// NOTE!!! &os; ex&eacute;cute BIND dans un "sandbox" (voir l'option
+// named_flags dans rc.conf).  Le r&eacute;pertoire contenant les
+// zones secondaires doit &ecirc;tre accessible &agrave; BIND en
+// &eacute;criture.  La s&eacute;quence suivante est
+// sugg&eacute;r&eacute;e:
+//
+//      mkdir /etc/namedb/s
+//      chown bind:bind /etc/namedb/s
+//      chmod 750 /etc/namedb/s</programlisting>
+
+	<para>Pour plus d'informations sur l'ex&eacute;cution de BIND
+	  dans un &ldquo;sandbox&rdquo; (bac &agrave; sable),
+	  consultez la section <link
+	  linkend="network-named-sandbox">Ex&eacute;cution de named
+	  dans un sandbox</link>.
+	</para>
+
+	<programlisting>/*
+zone "example.com" {
+        type slave;
+        file "s/example.com.bak";
+        masters {
+                192.168.1.1;
+        };
+};
+
+zone "0.168.192.in-addr.arpa" {
+        type slave;
+        file "s/0.168.192.in-addr.arpa.bak";
+        masters {
+                192.168.1.1;
+        };
+};
+*/</programlisting>
+
+	<para>Dans <filename>named.conf</filename>, ce sont des
+	  exemples d'entr&eacute;es d'un serveur esclave.</para>
+
+	<para>Pour chaque nouvelle zone g&eacute;r&eacute;e, une
+	  nouvelle entr&eacute;e de zone doit &ecirc;tre
+	  ajout&eacute;e au fichier
+	  <filename>named.conf</filename>.</para>
+
+	<para>Par exemple, l'entr&eacute;e de zone la plus simple
+	  possible pour <hostid role="domainname">example.org</hostid>
+	  serait:</para>
+
+        <programlisting>zone "example.org" {
+	type master;
+	file "example.org";
+};</programlisting>
+
+	<para>Ce sera un serveur ma&icirc;tre pour la zone, comme
+	  indiqu&eacute; par l'option <option>type</option>,
+	  concervant ses informations de zone dans le fichier
+	  <filename>/etc/namedb/example.org</filename> comme
+	  pr&eacute;cis&eacute; par l'option
+	  <option>file</option>.</para>
+
+	<programlisting>zone "example.org" {
+	type slave;
+	file "example.org";
+};</programlisting>
+
+	<para>Dans le cas d'un esclave, les informations concernant la
+	  zone seront transf&eacute;r&eacute;es &agrave; partir du
+	  serveur ma&icirc;tre pour la zone en question, et
+	  sauvegard&eacute;es dans le fichier indiqu&eacute;.  Si ou
+	  lorsque le serveur ma&icirc;tre tombe ou est inaccessible,
+	  le serveur esclave disposera des informations de la zone
+	  transf&eacute;r&eacute;e et sera capable de les
+	  diffuser.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Fichiers de zone</title>
+
+	<para>Un exemple de fichier de zone ma&icirc;tre pour <hostid
+	  role="domainname">example.org</hostid> (d&eacute;fini dans
+	  <filename>/etc/namedb/example.org</filename>) suit:</para>
+
+	<programlisting>$TTL 3600
+
+example.org. IN SOA ns1.example.org. admin.example.org. (
+                        5               ; Serial
+                        10800           ; Refresh
+                        3600            ; Retry
+                        604800          ; Expire
+                        86400 )         ; Minimum TTL
+
+; Serveurs DNS
+@       IN NS           ns1.example.org.
+@       IN NS           ns2.example.org.
+
+; Noms de machine
+localhost       IN A    127.0.0.1
+ns1             IN A    3.2.1.2
+ns2             IN A    3.2.1.3
+mail            IN A    3.2.1.10
+@               IN A    3.2.1.30
+
+; Alias
+www             IN CNAME        @
+
+; Enregistrement MX
+@               IN MX   10      mail.example.org.</programlisting>
+
+	<para>Notez que chaque nom de machine se terminant par un
+	  &ldquo;.&rdquo; est un nom de machine complet, alors que
+	  tout ce qui se termine pas par un &ldquo;.&rdquo; est
+	  r&eacute;f&eacute;renc&eacute; par rapport &agrave; une
+	  origine.  Par exemple, <literal>www</literal> sera traduit
+	  en
+	  <literal>www.<replaceable>origine</replaceable></literal>.
+	  Dans notre fichier de zone fictif, notre origine est
+	  <hostid>example.org.</hostid>, donc <literal>www</literal>
+	  sera traduit en <hostid>www.example.org.</hostid> </para>
+
+	<para>Le format d'un fichier de zone est le suivant:</para>
+
+	<programlisting>nom-enregistrement      IN type-enregistrement   valeur</programlisting>
+
+	<indexterm>
+	  <primary>DNS</primary>
+	  <secondary>enregistrements</secondary>
+	</indexterm>
+	<para>Les enregistrements DNS les plus couramment
+	  utilis&eacute;s:</para>
+
+	<variablelist>
+	  <varlistentry>
+	    <term>SOA</term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>d&eacute;but des donn&eacute;es de
+		zone</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term>NS</term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>serveur de noms faisant
+		autorit&eacute;</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term>A</term>
+
+	    <listitem><para>adresse d'une machine</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term>CNAME</term>
+
+	    <listitem><para>alias d'un nom de machine</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term>MX</term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>serveur de messagerie recevant le courrier
+		pour le domaine</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term>PTR</term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>un pointeur sur un nom de domaine
+		(utilis&eacute; dans le DNS inverse)</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+	</variablelist>
+
+        <programlisting>
+example.org. IN SOA ns1.example.org. admin.example.org. (
+                        5               ; Serial
+                        10800           ; Refresh after 3 hours
+                        3600            ; Retry after 1 hour
+                        604800          ; Expire after 1 week
+                        86400 )         ; Minimum TTL of 1 day</programlisting>
+
+
+
+	<variablelist>
+	  <varlistentry>
+	    <term><hostid role="domainname">example.org.</hostid></term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>le nom de domaine, &eacute;galement l'origine pour
+		ce fichier de zone.</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term><hostid role="fqdn">ns1.example.org.</hostid></term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>le serveur de noms primaire/faisant autorit&eacute;
+		pour cette zone.</para></listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term><literal>admin.example.org.</literal></term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>la personne responsable pour cette zone avec
+		le caract&egrave;re &ldquo;@&rdquo; remplac&eacute;.
+		(<email>admin@example.org</email> devient
+		<literal>admin.example.org</literal>)</para>
+	    </listitem>
+	  </varlistentry>
+
+	  <varlistentry>
+	    <term><literal>5</literal></term>
+
+	    <listitem>
+	      <para>le num&eacute;ro de s&eacute;rie de ce fichier.
+		Celui-ci doit &ecirc;tre incr&eacute;ment&eacute;
+		&agrave; chaque modification du fichier de zone.  De nos
+		jours, de nombreux administrateurs
+		pr&eacute;f&egrave;rent un format du type
+		<literal>aaaammjjrr</literal> pour le num&eacute;ro de
+		s&eacute;rie.  <literal>2001041002</literal>
+		signifierait derni&egrave;re modification le 10/04/2001,
+		le <literal>02</literal> indiquant que c'est la seconde
+		fois que ce fichier a &eacute;t&eacute;
+		r&eacute;vis&eacute; ce jour.  Le num&eacute;ro de
+		s&eacute;rie est important puisqu'il indique aux
+		serveurs de noms esclaves pour la zone une modification
+		de celle-ci.</para>
+	    </listitem>
+	  </varlistentry>
+	</variablelist>
+
+	<programlisting>
+@       IN NS           ns1.example.org.</programlisting>
+
+	<para>C'est une entr&eacute;e de type NS.  Tous les serveurs
+	  de noms qui doivent faire autorit&eacute; pour la zone
+	  devront inclure une de ces entr&eacute;es.  Le
+	  caract&egrave;re <literal>@</literal> aurait pu &ecirc;tre
+	  remplac&eacute; par <hostid
+	  role="domainname">example.org.</hostid>.  Le
+	  caract&egrave;re <literal>@</literal> &eacute;tant
+	  &eacute;quivalent &agrave; l'origine.</para>
+
+	<programlisting>
+localhost       IN A    127.0.0.1
+ns1             IN A    3.2.1.2
+ns2             IN A    3.2.1.3
+mail            IN A    3.2.1.10
+@               IN A    3.2.1.30</programlisting>
+
+	<para>Un enregistrement de type A indique des noms de machine.
+	  Comme pr&eacute;sent&eacute; ci-dessus <hostid
+	  role="fqdn">ns1.example.org</hostid> sera r&eacute;solu en
+	  <hostid role="ipaddr">3.2.1.2</hostid>.  Ici encore, le
+	  symb&ocirc;le d'origine, <literal>@</literal>, signifie que
+	  <hostid>example.org</hostid> donnera pour r&eacute;solution
+	  d'adresse l'adresse <hostid
+	  role="ipaddr">3.2.1.30</hostid>.</para>
+
+	<programlisting>
+www             IN CNAME        @</programlisting>
+
+	<para>L'enregistrement de type CNAME est
+	  g&eacute;n&eacute;ralement utilis&eacute; pour cr&eacute;er
+	  des alias &agrave; une machine.  Dans l'exemple,
+	  <hostid>www</hostid> est un alias de la machine
+	  correspondant &agrave; l'origine, ou encore <hostid
+	  role="domainname">example.org</hostid> (<hostid
+	  role="ipaddr">3.2.1.30</hostid>).  Les enregistrements CNAME
+	  peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s pour fournir des alias
+	  &agrave; des noms de machines, ou permettre la rotation
+	  (&ldquo;round robin&rdquo;) d'un nom de machine entre
+	  plusieurs machines.</para>
+
+	<indexterm>
+	  <primary>MX record</primary>
+	</indexterm>
+
+	<programlisting>
+@               IN MX   10      mail.example.org.</programlisting>
+
+	<para>L'enregistrement MX indique quels serveurs de messagerie
+	  sont responsables de la gestion du courrier entrant pour la
+	  zone.  <hostid role="fqdn">mail.example.org</hostid> est le
+	  nom de machine du serveur de messagerie, et 10 &eacute;tant
+	  la priorit&eacute; du serveur de messagerie.</para>
+
+	<para>On peut avoir plusieurs serveurs de messagerie, avec des
+	  priorit&eacute;s de 3, 2, 1.  Un serveur de messagerie
+	  tentant de transmettre du courrier au domaine <hostid
+	  role="domainname">example.org</hostid> essaiera en premier
+	  le MX avec la plus haute priorit&eacute;, puis celui venant
+	  en second, etc, jusqu'&agrave; ce que le courrier puisse
+	  &ecirc;tre correctement d&eacute;livr&eacute;.</para>
+
+	<para>Pour les fichiers de zone in-addr.arpa (DNS inverse), le
+	  m&ecirc;me format est utilis&eacute;, &agrave; l'exception
+	  du fait que des entr&eacute;es PTR seront utilis&eacute;es
+	  en place de A ou CNAME.</para>
+
+	<programlisting>$TTL 3600
+
+1.2.3.in-addr.arpa. IN SOA ns1.example.org. admin.example.org. (
+                        5               ; Serial
+                        10800           ; Refresh
+                        3600            ; Retry
+                        604800          ; Expire
+                        3600 )          ; Minimum
+
+@       IN NS   ns1.example.org.
+@       IN NS   ns2.example.org.
+
+2       IN PTR  ns1.example.org.
+3       IN PTR  ns2.example.org.
+10      IN PTR  mail.example.org.
+30      IN PTR  example.org.</programlisting>
+
+	<para>Ce fichier donne la correspondance entre adresses IP et
+	  noms de machines de notre domaine fictif.</para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Serveur de noms cache</title>
+      <indexterm>
+	<primary>BIND</primary>
+	<secondary>serveur de noms cache</secondary>
+      </indexterm>
+      <para>Un serveur de noms cache est un serveur de noms qui ne
+	fait autorit&eacute; pour aucune zone.  Il &eacute;met
+	simplement des requ&ecirc;tes, et se souvient du r&eacute;sultat
+	pour une utilisation ult&eacute;rieure.  Pour mettre en place un
+	tel serveur, configurez le serveur de noms comme &agrave;
+	l'accoutum&eacute;, en prenant bien soin de n'inclure aucune
+	zone.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="network-named-sandbox">
+      <title>Ex&eacute;cution <application>named</application> dans un
+	&ldquo;sandbox&rdquo;</title>
+      <indexterm>
+	<primary>BIND</primary>
+	<secondary>ex&eacute;cution dans un sandbox</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <indexterm>
+	<primary><command>chroot</command></primary>
+      </indexterm>
+      <para>Pour plus de s&eacute;curit&eacute;, il peut &ecirc;tre
+	pr&eacute;f&eacute;rable d'ex&eacute;cuter &man.named.8; sous un
+	utilisateur sans privil&egrave;ges, et le configurer pour
+	modifier l'emplacement de la racine du syst&egrave;me de
+	fichiers (&man.chroot.8;) vers le r&eacute;pertoire du
+	&ldquo;sandbox&rdquo; (bac &agrave; sable).  Ceci rend
+	inaccessible au &ldquo;daemon&rdquo;
+	<application>named</application> tout ce qui est situ&eacute; en
+	dehors de l'environnement &ldquo;sandbox&rdquo;.  Si
+	<application>named</application> est compromis, cela
+	r&eacute;duira l'impact des dommages.  Par d&eacute;faut, &os;
+	dispose d'un utilisateur et d'un groupe appel&eacute;
+	<groupname>bind</groupname>, destin&eacute; &agrave; cet
+	usage.</para>
+
+      <note>
+	<para>De nombreuses personnes recommanderont qu'&agrave; la
+	  place de configurer <application>named</application> &agrave;
+	  &ldquo;chrooter&rdquo;, vous devriez ex&eacute;cuter
+	  <application>named</application> dans un environnement
+	  &man.jail.8;.  Cette section ne traitera pas ce cas de
+	  figure.</para>
+      </note>
+
+      <para>Puisque <application>named</application> ne sera pas en
+	mesure d'avoir acc&egrave;s &agrave; des
+	&eacute;l&eacute;ments ext&eacute;rieur au
+	&ldquo;sandbox&rdquo; (comme aux biblioth&egrave;ques
+	partag&eacute;es, aux &ldquo;sockets&rdquo; pour
+	l'enregistrements des journaux, etc.), il y a un certain
+	nombre d'&eacute;tapes &agrave; suivre afin de permettre
+	&agrave; <application>named</application> un fonctionnement
+	correct.  Dans la liste d'op&eacute;rations qui suit, on
+	suppose que l'emplacement du &ldquo;sandbox&rdquo; est
+	<filename role="directory">/etc/namedb</filename> et que vous
+	n'avez pas pr&eacute;c&eacute;demment modifi&eacute; le
+	contenu de ce r&eacute;pertoire.  Effectuez les &eacute;tapes
+	suivantes en tant que <username>root</username>:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Cr&eacute;er tous les r&eacute;pertoires que
+	    <application>named</application> s'attend &agrave;
+	    trouver:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /etc/namedb</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mkdir -p bin dev etc var/tmp var/run master slave</userinput>
+&prompt.root; <userinput>chown bind:bind slave var/*</userinput><co id="chown-slave"></screen>
+
+	  <calloutlist>
+	    <callout arearefs="chown-slave">
+	      <para><application>named</application> n'a besoin
+		uniquement que d'un acc&egrave;s en &eacute;criture
+		&agrave; ces r&eacute;pertoires, c'est tout ce que nous
+		lui donnerons.</para>
+	    </callout>
+	  </calloutlist>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>R&eacute;arranger les fichiers de configuration et
+	    cr&eacute;er la zone:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cp /etc/localtime etc</userinput><co id="localtime">
+&prompt.root; <userinput>mv named.conf etc && ln -sf etc/named.conf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv named.root master</userinput>
+<!-- I don't like this next bit -->
+&prompt.root; <userinput>sh make-localhost && mv localhost.rev localhost-v6.rev master</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cat > master/named.localhost
+$ORIGIN localhost.
+$TTL 6h
+@	IN	SOA	localhost. postmaster.localhost. (
+			1	; serial
+			3600	; refresh
+			1800	; retry
+			604800	; expiration
+			3600 )	; minimum
+	IN	NS	localhost.
+	IN	A		127.0.0.1
+^D</userinput></screen>
+
+	  <calloutlist>
+	    <callout arearefs="localtime">
+	      <para>Ceci permet &agrave; <application>named</application>
+		d'utiliser des dates correctes lors de l'envoie des
+		journaux &agrave; &man.syslogd.8;.</para>
+	    </callout>
+	  </calloutlist>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Si vous utilisez une version de &os; ant&eacute;rieure
+	    &agrave; 4.9-RELEASE, compilez une version li&eacute;e en
+	    statique de <application>named-xfer</application>, et
+	    copiez-la dans le &ldquo;sandbox&rdquo;:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/lib/libisc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make cleandir && make cleandir && make depend && make all</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/lib/libbind</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make cleandir && make cleandir && make depend && make all</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/libexec/named-xfer</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make cleandir && make cleandir && make depend && make NOSHARED=yes all</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cp named-xfer /etc/namedb/bin && chmod 555 /etc/namedb/bin/named-xfer</userinput><co id="clean-cruft"></screen>
+
+	  <para>Apr&egrave;s avoir install&eacute; votre version
+	    statique de <command>named-xfer</command>, un peu de
+	    nettoyage est n&eacute;cessaire pour &eacute;viter de
+	    conserver des copies inutiles de bibliot&egrave;ques ou de
+	    programmes dans votre arborescence des sources:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/lib/libisc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make cleandir</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/lib/libbind</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make cleandir</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/libexec/named-xfer</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make cleandir</userinput></screen>
+
+	  <calloutlist>
+	    <callout arearefs="clean-cruft">
+	      <para>Il a &eacute;t&eacute; signal&eacute; que cette
+		&eacute;tape peut parfois &eacute;chouer.  Si cela vous
+		arrive, tapez alors la commande:</para>
+
+	      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src && make cleandir && make cleandir</userinput></screen>
+
+	      <para>et effacez votre arborescence
+		<filename role="directory">/usr/obj</filename>:</para>
+
+	      <screen>&prompt.root; <userinput>rm -fr /usr/obj && mkdir /usr/obj</userinput></screen>
+
+	      <para>Cela devrait supprimer les &eacute;ventuels
+		&ldquo;scories&rdquo; de votre arborescence des
+		sources, puis en r&eacute;essayant les
+		op&eacute;rations ci-dessus cela devrait enfin
+		fonctionner.</para>
+	    </callout>
+	  </calloutlist>
+
+	  <para>Si vous utilisez &os;&nbsp;4.9-RELEASE ou une version
+	    suivante, alors la version de
+	    <command>named-xfer</command> se trouvant dans le
+	    r&eacute;pertoire <filename
+	    role="directory">/usr/libexec</filename> est li&eacute;e
+	    en statique par d&eacute;faut, et vous pouvez tout
+	    simplement utiliser la commande &man.cp.1; pour la copier
+	    dans l'environnement &ldquo;sandbox&rdquo;.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Cr&eacute;er un fichier sp&eacute;cial de
+	    p&eacute;riph&eacute;rique <devicename>dev/null</devicename>
+	    dans lequel <application>named</application> peut lire et
+	    &eacute;crire:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /etc/namedb/dev && mknod null c 2 2</userinput>
+&prompt.root; <userinput>chmod 666 null</userinput></screen>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Cr&eacute;er un lien symbolique de
+	    <filename>/var/run/ndc</filename> vers
+	    <filename>/etc/namedb/var/run/ndc</filename>:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /etc/namedb/var/run/ndc /var/run/ndc</userinput></screen>
+
+	  <note>
+	    <para>Ceci &eacute;vite tout simplement d'avoir &agrave;
+	      sp&eacute;cifier l'option <option>-c</option> &agrave;
+	      &man.ndc.8; &agrave; chaque fois que vous
+	      l'ex&eacute;cutez.  Comme le contenu du r&eacute;pertoire
+	      <filename role="directory">/var/run</filename> est
+	      effac&eacute; au d&eacute;marrage, si vous trouvez cela
+	      utile vous pouvez vouloir ajouter cette commande dans le
+	      fichier <filename>crontab</filename> de l'utilisateur
+	      <username>root</username>, en utilisant l'option
+	      <option>@reboot</option>.  Consultez la page de manuel
+	      &man.crontab.5; pour plus d'informations &agrave; ce
+	      sujet.</para>
+	  </note>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Configurer &man.syslogd.8; pour qu'il
+	    cr&eacute;&eacute; une &ldquo;socket&rdquo;
+	    suppl&eacute;mentaire <devicename>log</devicename> sur
+	    laquelle <application>named</application> dispose d'un
+	    acc&egrave;s en &eacute;criture.  Pour cela, ajoutez
+	    <literal>-l /etc/namedb/dev/log</literal> &agrave; la
+	    variable <varname>syslogd_flags</varname> du fichier
+	    <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>S'arranger &agrave; ce que
+	    <application>named</application> d&eacute;marre et se
+	    &ldquo;<command>chroot</command>&rdquo; lui-m&ecirc;me dans
+	    l'environnement &ldquo;sandbox&rdquo; en ajoutant ce qui
+	    suit au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+	  <programlisting>named_enable="YES"
+named_flags="-u bind -g bind -t /etc/namedb /etc/named.conf"</programlisting>
+
+	  <note>
+	    <para>Notez que l'emplacement du fichier de configuration
+	      <replaceable>/etc/named.conf</replaceable> est
+	      r&eacute;f&eacute;renc&eacute; par rapport un chemin
+	      complet <emphasis>relatif au
+	      &ldquo;sandbox&rdquo;</emphasis>, i.e. dans la ligne
+	      au-dessus, le fichier auquel on fait
+	      r&eacute;f&eacute;rence est en fait
+	      <filename>/etc/namedb/etc/named.conf</filename>.</para>
+	  </note>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>L'&eacute;tape suivante est d'&eacute;diter le fichier
+	<filename>/etc/namedb/etc/named.conf</filename> pour que
+	<application>named</application> puisse savoir quelles zones
+	charger et o&ugrave; les trouver sur le disque.  Un exemple
+	comment&eacute; suit (tout ce qui n'est pas
+	sp&eacute;cifiquement comment&eacute; ici n'est pas
+	diff&eacute;rent de la configuration d'un serveur DNS ne
+	tournant pas dans un &ldquo;sandbox&rdquo;):</para>
+
+      <programlisting>options {
+        directory "/";<co id="directory">
+        named-xfer "/bin/named-xfer";<co id="named-xfer">
+        version "";		// Ne pas r&eacute;v&eacute;ler la version de BIND
+        query-source address * port 53;
+};
+// socket de contr&ocirc;le ndc
+controls {
+        unix "/var/run/ndc" perm 0600 owner 0 group 0;
+};
+// Les zones:
+zone "localhost" IN {
+        type master;
+        file "master/named.localhost";<co id="master">
+        allow-transfer { localhost; };
+        notify no;
+};
+zone "0.0.127.in-addr.arpa" IN {
+        type master;
+        file "master/localhost.rev";
+        allow-transfer { localhost; };
+        notify no;
+};
+zone "0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.ip6.int" {
+	type master;
+	file "master/localhost-v6.rev";
+	allow-transfer { localhost; };
+	notify no;
+};
+zone "." IN {
+        type hint;
+        file "master/named.root";
+};
+zone "private.example.net" in {
+        type master;
+        file "master/private.example.net.db";
+	allow-transfer { 192.168.10.0/24; };
+};
+zone "10.168.192.in-addr.arpa" in {
+        type slave;
+        masters { 192.168.10.2; };
+        file "slave/192.168.10.db";<co id="slave">
+};</programlisting>
+
+      <calloutlist>
+	<callout arearefs="directory">
+	  <para>L'option <literal>directory</literal> est
+	    d&eacute;finie par <filename role="directory">/</filename>,
+	    puisque tous les fichiers dont
+	    <application>named</application> a besoin sont dans ce
+	    r&eacute;pertoire (ceci est &eacute;quivalent au fichier
+	    <filename>/etc/namedb</filename> d'un utilisateur
+	    &ldquo;normal&rdquo;).</para>
+	</callout>
+
+	<callout arearefs="named-xfer">
+	  <para>Indique le chemin d'acc&egrave;s complet du binaire
+	    <command>named-xfer</command> (&agrave; partir de
+	    l'arborescence utilis&eacute;e pour
+	    <application>named</application>).  Ceci est
+	    n&eacute;cessaire puisque <application>named</application>
+	    est compil&eacute; pour chercher
+	    <command>named-xfer</command> par d&eacute;faut dans le
+	    r&eacute;pertoire <filename
+	    role="directory">/usr/libexec</filename>.</para>
+	</callout>
+	<callout arearefs="master">
+	  <para>Indique le nom de fichier (relatif &agrave; la valeur
+	    de <literal>directory</literal> plus haut) o&ugrave;
+	    <application>named</application> le fichier de zone pour
+	    cette zone.</para>
+	</callout>
+	<callout arearefs="slave">
+	  <para>Indique le nom de fichier (relatif &agrave; la valeur
+	    de <literal>directory</literal> plus haut) o&ugrave;
+	    <application>named</application> devrait trouver une copie
+	    du fichier de zone pour cette zone apr&egrave;s l'avoir
+	    transf&eacute;r&eacute; avec succ&egrave;s &agrave; partir
+	    du serveur ma&icirc;tre.  C'est pourquoi nous avons eu
+	    besoin de changer le propri&eacute;taire du
+	    r&eacute;pertoire <filename
+	    role="directory">slave</filename> pour
+	    <groupname>bind</groupname> dans les &eacute;tapes de
+	    configuration pr&eacute;c&eacute;dentes.</para>
+	</callout>
+      </calloutlist>
+
+      <para>Apr&egrave;s avoir compl&eacute;t&eacute;es les
+	&eacute;tapes pr&eacute;c&eacute;dentes, red&eacute;marrez
+	votre serveur ou relancez &man.syslogd.8; et d&eacute;marrez
+	&man.named.8;, en s'assurant de bien utiliser les nouvelles
+	options sp&eacute;cifi&eacute;es dans les variables
+	<varname>syslogd_flags</varname> et
+	<varname>named_flags</varname>.  Vous devriez disposez
+	maintenant d'une version de <application>named</application>
+	tournant dans un environnement &ldquo;sandbox&rdquo;!</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>S&eacute;curit&eacute;</title>
+
+      <para>Bien que BIND soit l'impl&eacute;mentation la plus
+	courante du DNS, le probl&egrave;me de la
+	s&eacute;curit&eacute; subsiste toujours.  De possibles
+	probl&egrave;mes de s&eacute;curit&eacute; exploitables sont
+	parfois d&eacute;couvert.</para>
+
+      <para>C'est une bonne id&eacute;e de lire les avis de
+	s&eacute;curit&eacute; du <ulink
+	url="http://www.cert.org/">CERT</ulink> et de s'inscrire
+	&agrave; la &a.security-notifications; pour se maintenir au
+	courant des probl&egrave;mes de s&eacute;curit&eacute; actuels
+	de l'Internet et de &os;.</para>
+
+      <tip>
+	<para>Si un probl&egrave;me surgit, conserver les sources
+	  &agrave; jour et disposer d'une version compil&eacute;e de
+	  <application>named</application> r&eacute;cente ne seront pas
+	  de trop.</para>
+      </tip>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Lectures suppl&eacute;mentaires</title>
+
+      <para>Les pages de manuel de
+	BIND/<application>named</application>: &man.ndc.8;
+	&man.named.8; &man.named.conf.5;.</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para><ulink url="http://www.isc.org/products/BIND/">Page
+	    officielle ISC concernant BIND</ulink></para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><ulink
+	    url="http://www.nominum.com/getOpenSourceResource.php?id=6">FAQ
+	    BIND</ulink></para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><ulink url="http://www.oreilly.com/catalog/dns4/">DNS
+	    et BIND 4&egrave;me Edition de chez O'Reilly</ulink></para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><ulink
+	    url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1034.txt">RFC1034
+	    - Domain Names - Concepts and Facilities</ulink></para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><ulink
+	    url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1035.txt">RFC1035
+	    - Domain Names - Implementation and
+	    Specification</ulink></para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="network-ntp">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Tom</firstname>
+	  <surname>Hukins</surname>
+	  <contrib>Contribution de </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+    <title>NTP</title>
+
+    <indexterm><primary>NTP</primary></indexterm>
+
+    <sect2>
+      <title>G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s</title>
+
+      <para>Avec le temps, l'horloge d'un ordinateur tend &agrave;
+	d&eacute;river.  Le protocole NTP (&ldquo;Network Time
+	Protocol&rdquo;) est une des mani&egrave;res pour s'assurer
+	que votre horloge reste pr&eacute;cise.</para>
+
+      <para>De nombreux services Internet ont besoin, ou tirent
+	partie, de la pr&eacute;cision des horloges des ordinateurs.
+	Par exemple, un serveur web, peut recevoir des requ&ecirc;tes
+	pour n'envoyer un fichier que s'il a &eacute;t&eacute;
+	modifi&eacute; depuis un certain temps.  Sur un r&eacute;seau
+	local, il est essentiel que les ordinateurs partageant des
+	fichiers &agrave; partir du m&ecirc;me serveur de fichiers
+	aient des horloges synchronis&eacute;es de mani&egrave;re
+	&agrave; ce que les dates de cr&eacute;ation ou de
+	derni&egrave;re modification d'un fichier
+	(&ldquo;timestamp&rdquo;) soient coh&eacute;rentes.  Des
+	services comme &man.cron.8; reposent sur une horloge
+	syst&egrave;me pr&eacute;cise pour ex&eacute;cuter des
+	commandes &agrave; des moments pr&eacute;cis.</para>
+
+      <indexterm>
+	<primary>NTP</primary>
+	<secondary>ntpd</secondary>
+      </indexterm>
+      <para>&os; est fourni avec le serveur NTP &man.ntpd.8; qui peut
+	&ecirc;tre utilis&eacute; pour contacter d'autres serveurs NTP
+	pour r&eacute;gler l'horloge de votre machine ou pour jouer le
+	r&ocirc;le de serveur de temps pour d'autres.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Choisir les serveurs NTP appropri&eacute;s</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>NTP</primary>
+	<secondary>choisir les serveurs</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para>Afin de synchroniser votre horloge, vous devrez trouver un
+	ou plusieurs serveurs NTP.  Votre administrateur r&eacute;seau
+	ou votre FAI peuvent avoir mis en place un serveur NTP dans
+	cet objectif&mdash;consultez leur documentation pour voir si
+	c'est le cas.  Il existe une <ulink
+	url="http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html">liste
+	en ligne de serveurs NTP accessibles par le public</ulink> que
+	vous pouvez utiliser pour trouver un serveur NTP proche de
+	vous.  Assurez-vous d'avoir pris connaissance de la politique
+	d'utilisation des serveurs que vous choisissez, et demandez la
+	permission si n&eacute;cessaire.</para>
+
+      <para>Choisir plusieurs serveurs NTP non-connect&eacute;s entre
+	eux est une bonne id&eacute;e au cas o&ugrave; un des serveurs
+	que vous utilisez devient inaccessible ou que son horloge
+	n'est plus fiable.  &man.ntpd.8; utilise intelligemment les
+	r&eacute;ponses qu'il re&ccedil;oit d'autres serveurs&mdash;il
+	favorisera les plus fiables par rapport aux moins
+	fiables.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Configuration de votre machine</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>NTP</primary>
+	<secondary>configuration</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <sect3>
+	<title>Configuration de base</title>
+	<indexterm><primary>ntpdate</primary></indexterm>
+
+	<para>Si vous d&eacute;sirez synchroniser votre horloge
+	  uniquement lors du d&eacute;marrage de la machine, vous
+	  pouvez alors employer &man.ntpdate.8;.  Cela peut &ecirc;tre
+	  appropri&eacute; pour certaines machines de bureau qui sont
+	  fr&eacute;quemment r&eacute;d&eacute;marr&eacute;es et qui
+	  ne n&eacute;cessites qu'une synchronisation
+	  &eacute;pisodique, cependant la plupart des machines
+	  devraient utiliser &man.ntpd.8;.</para>
+
+	<para>Utiliser &man.ntpdate.8; au moment du d&eacute;marrage
+	  est &eacute;galement une bonne id&eacute;e pour les machines
+	  qui ex&eacute;cutent &man.ntpd.8;.  Le programme
+	  &man.ntpd.8; modifie l'horloge graduellement, alors que
+	  &man.ntpdate.8; change directement l'horloge, peu importe la
+	  diff&eacute;rence entre l'heure actuelle de la machine et
+	  l'heure correcte.</para>
+
+	<para>Pour activer &man.ntpdate.8; au d&eacute;marrage,
+	  ajoutez la ligne <literal>ntpdate_enable="YES"</literal> au
+	  fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>.  Vous devrez
+	  &eacute;galement pr&eacute;ciser tous les serveurs avec
+	  lesquels vous d&eacute;sirez vous synchroniser et tous les
+	  indicateurs devant &ecirc;tre pass&eacute;s &agrave;
+	  &man.ntpdate.8; avec
+	  <literal>ntpdate_flags</literal>.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<indexterm>
+	  <primary>NTP</primary>
+	  <secondary>ntp.conf</secondary>
+	</indexterm>
+
+	<title>Configuration g&eacute;n&eacute;rale</title>
+
+	<para>NTP est configur&eacute; par l'interm&eacute;diaire du
+	  fichier <filename>/etc/ntp.conf</filename> suivant le format
+	  d&eacute;crit dans la page de manuel &man.ntp.conf.5;.
+	  Voici un exemple simple:</para>
+
+	<programlisting>server ntplocal.example.com prefer
+server timeserver.example.org
+server ntp2a.example.net
+
+driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
+
+	<para>L'option <literal>server</literal> pr&eacute;cise quels
+	  serveurs doivent &ecirc;tre utilis&eacute;s, avec un serveur
+	  list&eacute; par ligne.  Si un serveur est
+	  sp&eacute;cifi&eacute; avec l'argument
+	  <literal>prefer</literal>, comme c'est le cas pour <hostid
+	  role="fqdn">ntplocal.example.com</hostid>, ce serveur est
+	  pr&eacute;f&eacute;r&eacute; par rapport aux autres
+	  serveurs.  Une r&eacute;ponse en provenance d'un serveur
+	  <emphasis>pr&eacute;f&eacute;r&eacute;</emphasis> sera
+	  ignor&eacute;e si elle diff&egrave;re de fa&ccedil;on
+	  significative des r&eacute;ponses des autres serveurs, sinon
+	  elle sera utilis&eacute;e sans consid&eacute;rer les autres
+	  r&eacute;ponses.  L'argument <literal>prefer</literal> est
+	  normalement employ&eacute; pour les serveurs NTP qui sont
+	  connus pour leur grande pr&eacute;cision, comme ceux avec
+	  des syst&egrave;mes sp&eacute;ciaux de contr&ocirc;le du
+	  mat&eacute;riel.</para>
+
+	<para>L'option <literal>driftfile</literal> pr&eacute;cise
+	  quel fichier est utilis&eacute; pour stocker le
+	  d&eacute;calage de fr&eacute;quence de l'horloge.  Le
+	  programmme &man.ntpd.8; l'utilise pour compenser
+	  automatiquement la d&eacute;rive naturelle de l'horloge,
+	  permettant de maintenir un r&eacute;glage raisonnablement
+	  correct m&ecirc;me s'il est coup&eacute; d'autres sources
+	  ext&eacute;rieures de temps pendant une certaine
+	  p&eacute;riode.</para>
+
+	<para>L'option <literal>driftfile</literal> pr&eacute;cise
+	  &eacute;galement quel fichier est utilis&eacute; pour
+	  stocker l'information concernant les r&eacute;ponses
+	  pr&eacute;c&eacute;dentes des serveurs NTP que vous
+	  utilisez.  Il ne devrait pas &ecirc;tre modifi&eacute; par
+	  un autre processus.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Contr&ocirc;ler l'acc&egrave;s &agrave; votre
+	  serveur</title>
+
+	<para>Par d&eacute;faut, votre serveur NTP sera accessible par
+	  toutes les machines sur l'Internet.  L'option
+	  <literal>restrict</literal> du fichier
+	  <filename>/etc/ntp.conf</filename> vous permet de
+	  contr&ocirc;ler quelles machines peuvent acc&eacute;der
+	  &agrave; votre serveur.</para>
+
+	<para>Si vous voulez refuser &agrave; tout le monde
+	  l'acc&egrave;s &agrave; votre serveur NTP, ajoutez la ligne
+	  suivante au fichier
+	  <filename>/etc/ntp.conf</filename>:</para>
+
+        <programlisting>restrict default ignore</programlisting>
+
+	<para>Si vous d&eacute;sirez autoriser uniquement
+	  l'acc&egrave;s aux machines de votre r&eacute;seau pour
+	  qu'elles puissent synchroniser leur horloge, tout en vous
+	  assurant qu'elles ne peuvent configurer le serveur ou
+	  &ecirc;tre utilis&eacute;es comme point de de
+	  synchronisation, ajoutez:</para>
+
+        <programlisting>restrict 192.168.1.0 mask 255.255.255.0 notrust nomodify notrap</programlisting>
+
+	<para>&agrave; la place, o&ugrave; <hostid
+	  role="ipaddr">192.168.1.0</hostid> est une adresse IP de
+	  votre r&eacute;seau et <hostid
+	  role="netmask">255.255.255.0</hostid> est votre masque de
+	  sous-r&eacute;seau.</para>
+
+	<para>Le fichier <filename>/etc/ntp.conf</filename> peut
+	  contenir plusieurs options <literal>restrict</literal>.
+	  Pour plus de d&eacute;tails, lisez la section
+	  <literal>Access Control Support</literal> de la page de
+	  manuel &man.ntp.conf.5;.</para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Ex&eacute;cuter le serveur NTP</title>
+
+      <para>Pour s'assurer que le serveur NTP est lanc&eacute; au
+	d&eacute;marrage, ajoutez la ligne
+	<literal>xntpd_enable="YES"</literal> dans le fichier
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.  Si vous d&eacute;sirez
+	passer des indicateurs suppl&eacute;mentaires &agrave;
+	&man.ntpd.8;, &eacute;ditez les param&egrave;tres de l'option
+	<varname>xntpd_flags</varname> dans
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+
+      <para>Pour lancer le serveur sans red&eacute;marrer votre
+	machine, ex&eacute;cutez <command>ntpd</command> en
+	&eacute;tant s&ucirc;r de pr&eacute;ciser tout
+	param&egrave;tre suppl&eacute;mentaire de
+	<varname>xntpd_flags</varname> dans
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.  Par exemple:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>ntpd -p /var/run/ntpd.pid</userinput></screen>
+
+      <note>
+	<para>Sous &os;&nbsp;5.X, diverses options du fichier
+	  <filename>/etc/rc.conf</filename> ont &eacute;t&eacute;
+	  renomm&eacute;es.  Ainsi, vous devez remplacer chaque
+	  <literal>xntpd</literal> par <literal>ntpd</literal> dans les
+	  options ci-dessus.</para></note>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Utiliser ntpd avec une connexion Internet
+	temporaire</title>
+
+      <para>Le programme &man.ntpd.8; n'a pas besoin d'une connexion
+	permanente &agrave; l'Internet pour fonctionner correctement.
+	Cependant, si vous disposez d'une connextion temporaire qui
+	est configur&eacute;e de telle sorte qu'il y ait
+	&eacute;tablissement de la connexion &agrave; la demande,
+	c'est une bonne id&eacute;e d'emp&ecirc;cher le trafic NTP de
+	d&eacute;clencher la num&eacute;rotation ou de maintenir
+	constamment &eacute;tablie la connexion.  Si vous utilisez PPP
+	en mode utilisateur, vous pouvez employer les directives
+	<literal>filter</literal> dans le fichier
+	<filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>.  Par exemple:</para>
+
+      <programlisting> set filter dial 0 deny udp src eq 123
+ # Emp&ecirc;che le trafic NTP de lancer une connexion
+ set filter dial 1 permit 0 0
+ set filter alive 0 deny udp src eq 123
+ # Emp&ecirc;che le trafic NTP entrant de garder la connexion &eacute;tablie
+ set filter alive 1 deny udp dst eq 123
+ # Emp&ecirc;che le trafic NTP sortant de garder la connexion &eacute;tablie
+ set filter alive 2 permit 0/0 0/0</programlisting>
+
+      <para>Pour plus de d&eacute;tails lisez la section
+	<literal>PACKET FILTERING</literal> de la page de manuel
+	&man.ppp.8; et les exemples du r&eacute;pertoire <filename
+	role="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
+
+      <note>
+	<para>Certains fournisseurs d'acc&egrave;s Internet bloquent
+	  les ports dont le num&eacute;ro est faible, emp&ecirc;chant
+	  NTP de fonctionner puisque les r&eacute;ponses n'atteingnent
+	  jamais votre machine.</para>
+      </note>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Information suppl&eacute;mentaire</title>
+
+      <para>La documentation pour le serveur NTP peut &ecirc;tre
+	trouv&eacute; dans le r&eacute;pertoire <filename
+	role="directory">/usr/share/doc/ntp/</filename> sous le format
+	HTML.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+     Local Variables:
+     mode: sgml
+     sgml-declaration: "../chapter.decl"
+     sgml-indent-data: t
+     sgml-omittag: nil
+     sgml-always-quote-attributes: t
+     sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+     End:
+-->
+<!--  LocalWords:  config mnt www -->