Merge the following from the English version:
1.85 -> 1.92 handbook/x11/chapter.sgml Submitted by: Hiroo Ono <hiroo _at_ jp dot FreeBSD dot org> Reviewed by: Ryusuke Suzuki <ryusuke _at_ jp dot FreeBSD dot org> References: [doc-jp-work 1151, 1276, 1277, 1391]
This commit is contained in:
parent
b6a0ca5132
commit
8adb250ae8
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34516
1 changed files with 133 additions and 73 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.85
|
||||
Original revision: 1.92
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -160,7 +160,24 @@
|
|||
&prompt.root; <userinput>make all install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>他に、<ulink url="http://www.XFree86.org/">XFree86 の Webサイト</ulink>で直接提供されている FreeBSD 用のバイナリを利用して、いずれかのバージョンの <application>XFree86</application> をインストールするという方法もあります。
|
||||
<application>XFree86 4.X</application> については &man.pkg.add.1; ツールを用いるバイナリパッケージも提供されています。</para>
|
||||
<application>XFree86 4.X</application> については &man.pkg.add.1;
|
||||
ツールを用いるバイナリパッケージも提供されています。
|
||||
&man.pkg.add.1; のリモート取得機能を利用する時は、
|
||||
パッケージのバージョンははずしてください。
|
||||
&man.pkg.add.1; は自動的にそのアプリケーションの最新版を取り寄せます。
|
||||
ですから、<application>XFree86 4.X</application>
|
||||
のパッケージを取り寄せてインストールするには、
|
||||
次のように入力してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r XFree86</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Ports Collection から
|
||||
<application>XFree86 4.X</application>
|
||||
をインストールすることもできます。
|
||||
それには、次のコマンドを入力してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/XFree86-4</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>この章の残りでは、<application>XFree86</application> をどのように設定すればいいか、また productive なデスクトップ環境をどのように設定するかについて解説します。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -216,7 +233,7 @@
|
|||
<para><application>XFree86 4.X</application> の設定は複数のステップの処理に分けられます。
|
||||
まずは <application>XFree86</application> に <option>-configure</option> オプションを付けて初期設定ファイルを作りましょう。スーパーユーザになって次のようにしてください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; XFree86 -configure</screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>XFree86 -configure</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>これにより、現在のワーキングディレクトリに <filename>XF86Config.new</filename>
|
||||
という <application>XFree86</application> の設定ファイルのスケルトンが生成されます。
|
||||
|
@ -226,7 +243,7 @@
|
|||
<para>次のステップは、作成した設定ファイルで <application>XFree86</application> が動くことを確認することです。
|
||||
そのためには以下のようにします。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; XFree86 -xf86config XF86Config.new</screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>XFree86 -xf86config XF86Config.new</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>黒とグレーのグリッドと X のマウスポインターが現われればその設定は成功です。
|
||||
テストから抜け出すためには単に次のキーを同時に押します。
|
||||
|
@ -241,7 +258,9 @@
|
|||
<para>次は <filename>XF86Config.new</filename> を好みに合うように調整します。
|
||||
&man.emacs.1; や &man.ee.1; のようなテキストエディターでファイルを開いてください。
|
||||
まずモニターの周波数を加えます。これらは水平と垂直の同期周波数と表現されるのが普通です。
|
||||
これらの値は <filename>XF86Config.new</filename> の "Monitor" のセクションに次のように加えます。</para>
|
||||
これらの値は <filename>XF86Config.new</filename> の
|
||||
<literal>"Monitor"</literal> セクションに次のように書き加えます。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
Section "Monitor"
|
||||
Identifier "Monitor0"
|
||||
|
@ -259,8 +278,10 @@
|
|||
上の例では対象となるモニターの周波数が書かれています。</para>
|
||||
|
||||
<para>X はモニターが対応していれば DPMS (Energy Star) 機能を使うことができます。
|
||||
'xset' プログラムでタイムアウトをコントロールしたり、強制的にスタンバイ、サスペンドや電源オフにすることができます。
|
||||
モニターの DPMS 機能を有効にしたい場合は、"Monitor" のセクションに次の行を加えてください。</para>
|
||||
&man.xset.1; プログラムでタイムアウトをコントロールしたり、
|
||||
強制的にスタンバイ、サスペンドや電源オフにすることができます。
|
||||
モニターの DPMS 機能を有効にしたい場合は、<literal>"Monitor"</literal>
|
||||
セクションに次の行を加えてください。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Option "DPMS"</programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -270,7 +291,7 @@
|
|||
|
||||
<para><filename>XF86Config.new</filename> はエディターで開いたままにしておき、
|
||||
デフォルトの解像度と色数を好みで選びましょう。
|
||||
<literal>Screen</literal> セクションに以下のように書きます。</para>
|
||||
<literal>"Screen"</literal> セクションに以下のように書きます。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Section "Screen"
|
||||
Identifier "Screen0"
|
||||
|
@ -289,14 +310,18 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
上の例ではデフォルトの色数はピクセルあたり24ビットであり、この色数での解像度は1024ピクセル×768ピクセルです。</para>
|
||||
|
||||
<para>1024x768の解像度で動かすためには <varname>DefaultDepth</varname> というキーワードに 24 という値を与えて書き加えておき、
|
||||
<varname>"Display"</varname> サブセクションに求める <varname>Depth</varname> と <varname>Modes</varname> のキーワードを書いておきます。
|
||||
ターゲットのシステムのグラフィックハードウェアによって定義されているように、VESAスタンダードモードのみがサポートされていることに注意してください。</para>
|
||||
<literal>"Display"</literal> サブセクションに求める
|
||||
<varname>Depth</varname> と <varname>Modes</varname>
|
||||
のキーワードを書いておきます。
|
||||
ターゲットのシステムのグラフィックハードウェアによって定義されている、
|
||||
VESA スタンダードモードのみがサポートされていることに注意してください。
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>最後に、設定ファイルを保存し、上の例にあるようにテストしてみてください。全てうまくいったなら、&man.XFree86.1;
|
||||
が見つけることができる共通の場所に設定ファイルを置きます。
|
||||
これは、通常は <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> や <filename>/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config</filename> です。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cp XF86Config.new /etc/X11/XF86Config</screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cp XF86Config.new /etc/X11/XF86Config</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>設定ファイルを共通の場所に置いたら、設定は完了です。
|
||||
&man.startx.1; で <application>XFree86 4.X</application> を起動するために
|
||||
|
@ -325,8 +350,8 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
AGP のデバイスノードを作るには、<filename>/dev</filename> で &man.MAKEDEV.8;
|
||||
を次のように起動します。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cd /dev
|
||||
&prompt.root; sh MAKEDEV agpgart</screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV agpgart</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>これで他のグラフィックカードと同様に設定を行うことができるようになります。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -399,10 +424,10 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
|
||||
<para><application>XFree86 4.X</application> には TrueType フォントのレンダリング機能が組み込まれています。
|
||||
この機能を実現するために二つの異なるモジュールがあります。
|
||||
ここでは、"freetype" のほうがより他のフォントレンダリングバックエンドと似ているため、
|
||||
ここでは、freetype のほうが他のフォントレンダリングバックエンドと整合性が高いので、
|
||||
このモジュールを使うことにします。
|
||||
freetype モジュールを使うためには <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
||||
ファイルに以下の行を追加するだけです。</para>
|
||||
ファイルの <literal>"Module"</literal> セクションに以下の行を追加するだけです。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Load "freetype"</programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -428,10 +453,12 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
&prompt.root; <userinput>ttmkfdir > fonts.dir</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>次に TrueType フォントのディレクトリをフォントパスに追加します。
|
||||
上の <link linkend="type1">Type1</link> フォントの場合と同じように、
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
|
||||
上の <link linkend="type1">Type1</link> フォントの場合と同じように、</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
|
||||
とするか、もしくは <filename>XF86Config</filename> ファイルに
|
||||
|
||||
<para>とするか、もしくは <filename>XF86Config</filename> ファイルに
|
||||
<option>FontPath</option> 行を追加するのです。</para>
|
||||
|
||||
<para>これで終わりです。<application>Netscape</application>や
|
||||
|
@ -466,7 +493,7 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
<programlisting>dir "/usr/X11R6/lib/X11/Type1"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>アンチエイリアスをかけたい他のフォントのディレクトリ
|
||||
(URW や truetype など) についても同じようにします。
|
||||
(URW や TrueType など) についても同じようにします。
|
||||
アンチエイリアスはスケーラブルなフォント (基本的には Type1 と TrueType)
|
||||
にのみ有効ですので、ビットマップフォントのディレクトリは加えないようにしてください。
|
||||
ここに含めたディレクトリは <filename>XF86Config</filename> ではコメントアウトします。</para>
|
||||
|
@ -492,7 +519,9 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
<programlisting>match any family == "fixed" edit family =+ "mono";
|
||||
match any family == "console" edit family =+ "mono";</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>(これによりfixedというフォントに他の "mono" という名前のエイリアスを付けます) そして次の行も加えてください。</para>
|
||||
<para>(これは fixed というフォントに、
|
||||
<literal>"mono"</literal> という一般名を別名として付けます)。
|
||||
そして次の行も加えてください。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>match any family == "mono" edit spacing = 100;</programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -514,8 +543,9 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
青の各コンポーネントを別々に扱うことによって水平方向の解像度を良くするというもので、
|
||||
そうすることによって劇的な結果が得られます。
|
||||
これを有効にするには <filename>XftConfig</filename> ファイルに次の行を加えます
|
||||
(ディスプレイの種類にもよりますが最後は ``rgb'' ではなく
|
||||
``bgr''や ``vrgb''、``vbgr'' の場合もあるので、試してみて最も良いものを使ってください)。</para>
|
||||
(ディスプレイの種類にもよりますが最後は <quote>rgb</quote> ではなく
|
||||
<quote>bgr</quote> や <quote>vrgb</quote>, <quote>vbgr</quote>
|
||||
の場合もあるので、試してみて最も良いものを使ってください)。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>match edit rgba=rgb;</programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -524,8 +554,8 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
今のところ Qt は対応しているため、<application>KDE</application>
|
||||
環境全体でアンチエイリアスのかかったフォントを用いることができます
|
||||
(<application>KDE</application> についての詳しいことは
|
||||
<xref linkend="x11-wm-kde2-antialias"> をご覧ください)。
|
||||
gtk+ を同じようにするパッチもありますので、そのパッチを当てた gtk+
|
||||
<xref linkend="x11-wm-kde-antialias"> をご覧ください)。
|
||||
GTK+ を同じようにするパッチもありますので、そのパッチを当てた GTK+
|
||||
を使ってコンパイルし直せば GNOME 環境や Mozilla もまたアンチエイリアスなフォントを使うことができます。
|
||||
実際には <filename role="package">x11/gdkxft</filename> という port があり、
|
||||
リコンパイルしなくてもアンチエイリアスなフォントを使うことができます。
|
||||
|
@ -580,11 +610,12 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
にそのためのエントリを加えておくのが簡単です。
|
||||
このファイルのフォーマットや使用方法についての詳細は <xref linkend="term-etcttys">
|
||||
を参照してください。デフォルトの <filename>/etc/ttys</filename>
|
||||
ファイルには仮想端末上で <application>XDM</application> のデーモンプログラムを起動するための行:
|
||||
ファイルには仮想端末上で <application>XDM</application>
|
||||
デーモンを起動するための行:</para>
|
||||
|
||||
<screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
|
||||
|
||||
があります。このエントリーはデフォルトでは無効になっており、
|
||||
<para>があります。このエントリーはデフォルトでは無効になっており、
|
||||
有効にするには 5 番目のカラムを <literal>off</literal> から
|
||||
<literal>on</literal> にし、<xref linkend="term-hup"> の指示に従って
|
||||
&man.init.8; を再起動します。最初のカラムはこのプログラムが管理する端末の名前で、
|
||||
|
@ -701,7 +732,7 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
それぞれのディスプレイには、
|
||||
<filename>Xsetup_</filename> に続けてローカルのディスプレイ番号を付けたもの
|
||||
(例えば<filename>Xsetup_0</filename>) を名前とするスクリプトがあります。
|
||||
典型的な使い方は <filename>xconsole</filename>
|
||||
典型的な使い方は <command>xconsole</command>
|
||||
のようなバックグラウンドで動かすプログラムを一つか二つ起動することです。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -727,13 +758,14 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
アクセスコントロールのルールを編集し、コネクションリスナーを有効にします。
|
||||
デフォルトでは保守的な設定になっています。
|
||||
<application>XDM</application> がそういったコネクションを待ち受けるようにするためには
|
||||
<filename>xdm-config</filename> にある次の行をコメントアウトします。
|
||||
<filename>xdm-config</filename>
|
||||
にある次の行をコメントアウトします。</para>
|
||||
|
||||
<screen>! SECURITY: do not listen for XDMCP or Chooser requests
|
||||
! Comment out this line if you want to manage X terminals with xdm
|
||||
DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
||||
|
||||
そして、<application>XDM</application> を再起動します。
|
||||
<para>そして、<application>XDM</application> を再起動します。
|
||||
app-defaults ファイルにおけるコメントは <quote>!</quote>
|
||||
であっていつものような <quote>#</quote> ではないことに注意してください。
|
||||
アクセス制限はもっと厳しくしたいかもしれません。
|
||||
|
@ -789,8 +821,15 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
<sect3 id="x11-wm-gnome-install">
|
||||
<title>GNOME のインストール</title>
|
||||
|
||||
<para><application>GNOME</application> をインストールする最も簡単な方法は、
|
||||
第 2 章で解説した FreeBSD のインストールメニューの<quote>デスクトップ環境の設定</quote>を通して行うことです。
|
||||
<para><application>GNOME</application>
|
||||
をインストールする最も簡単な方法は、第 2 章の
|
||||
<!-- ryusuke:2005/09/07
|
||||
should be refer this after updating install/chapter.sgml
|
||||
<xref linkend="default-desktop">
|
||||
-->
|
||||
デフォルトのデスクトップ環境の選択
|
||||
で解説した FreeBSD のインストールメニューの
|
||||
<quote>デスクトップ環境の設定</quote>を通して行うことです。
|
||||
また、package や ports を利用しても簡単にインストールできます。</para>
|
||||
|
||||
<para><application>GNOME</application> packageをネットワークからインストールするには、
|
||||
|
@ -828,9 +867,9 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
&prompt.user; <userinput>chmod +x ~/.xsession</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>もう一つの方法は、ログイン時にウィンドウマネージャを選択できるようにディスプレイマネージャを設定することです。
|
||||
<link linkend="x11-wm-kde2-details">KDE2 の詳細</link>についてのセクションで
|
||||
<link linkend="x11-wm-kde-details">KDE2 の詳細</link>についてのセクションで
|
||||
<application>KDE</application> のディスプレイマネージャである
|
||||
<filename>kdm</filename> を使ってどのようにすればいいのかを解説しています。</para>
|
||||
<application>kdm</application> を使ってどのようにすればいいのかを解説しています。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-gnome-antialias">
|
||||
|
@ -838,14 +877,14 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
|
||||
<para><application>XFree86</application> デスクトップでは、フォントのアンチエイリアスは
|
||||
<application>KDE</application> 環境ではじめて登場し標準のインストールでサポートされていますが、
|
||||
<application>GNOME</application> 環境のような gtk アプリケーションでも可能です。
|
||||
<application>GNOME</application> 環境のような GTK アプリケーションでも可能です。
|
||||
最も素直なやり方は恐らく <filename role="package">x11/gdkxft</filename> port にある
|
||||
<application>libgdkxft</application>ライブラリ を使うことです。
|
||||
この port をインストールしたら
|
||||
<filename>/usr/X11R6/share/doc/gdkxft/README</filename>
|
||||
を注意深く読んでください。</para>
|
||||
|
||||
<para>あとは gtk アプリケーションにフォントのレンダリング関数を標準の
|
||||
<para>あとは GTK アプリケーションにフォントのレンダリング関数を標準の
|
||||
<filename>libgdk.so</filename> よりも前に <filename>libgdkxft.so</filename>
|
||||
から探すようにさせるだけです。
|
||||
これは、環境変数が正しい位置を指すようにするだけでできます。
|
||||
|
@ -873,11 +912,11 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="x11-wm-kde2">
|
||||
<title>KDE2</title>
|
||||
<sect2 id="x11-wm-kde">
|
||||
<title>KDE</title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde2-about">
|
||||
<title>KDE2 について</title>
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde-about">
|
||||
<title>KDE について</title>
|
||||
|
||||
<para><application>KDE</application> は最近の簡単に使えるデスクトップ環境です。
|
||||
<application>KDE</application> によりユーザは以下のようなメリットを亨受します。</para>
|
||||
|
@ -905,33 +944,40 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
<ulink url="http://www.kde.org/">KDE の Webサイト</ulink>をご覧ください。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde2-install">
|
||||
<title>KDE2 のインストール</title>
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde-install">
|
||||
<title>KDE のインストール</title>
|
||||
|
||||
<para><application>GNOME</application> や他のデスクトップ環境と全く同じように、
|
||||
<application>KDE</application> をインストールする最も簡単な方法は第 2 章にある
|
||||
<application>KDE</application>
|
||||
をインストールする最も簡単な方法は第 2 章の
|
||||
<!-- ryusuke:2005/09/07
|
||||
should be refer this after updating install/chapter.sgml
|
||||
<xref linkend="default-desktop">
|
||||
-->
|
||||
デフォルトのデスクトップ環境の選択
|
||||
に述べられている
|
||||
FreeBSD のインストールメニューでの<quote>デスクトップ設定</quote>を利用することです。
|
||||
またまた同じことですが、package や ports コレクションからインストールするのも簡単です。</para>
|
||||
|
||||
<para>ネットワーク越しに <application>KDE2</application> package
|
||||
<para>ネットワーク越しに <application>KDE</application> package
|
||||
をインストールするには次のようにします。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde2</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde3</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>ソースから <application>KDE</application> を構築するには次のように
|
||||
ports ツリーを使いましょう</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde2</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde3</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para><application>KDE2</application> がインストールできたら
|
||||
<para><application>KDE</application> がインストールできたら
|
||||
X サーバに、デフォルトのウィンドウマネージャの代わりにこのアプリケーションを立ち上げるように教えます。
|
||||
<filename>.xinitrc</filename> ファイルを次のように編集しましょう。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>さぁ、これで <command>startx</command> でいつ X Window System を立ち上げても
|
||||
<application>KDE2</application> がデスクトップになります。</para>
|
||||
<application>KDE</application> がデスクトップになります。</para>
|
||||
|
||||
<para><application>xdm</application> のようなディスプレイマネージャを使っている場合、
|
||||
設定は少し異なります。
|
||||
|
@ -940,10 +986,10 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="x11-wm-kde2-details">
|
||||
<title>KDE2 の詳細について</title>
|
||||
<sect2 id="x11-wm-kde-details">
|
||||
<title>KDE の詳細について</title>
|
||||
|
||||
<para>さぁ、<application>KDE2</application> のインストールができました。
|
||||
<para>さぁ、<application>KDE</application> のインストールができました。
|
||||
ほとんどのことはヘルプページを見たりいろんなメニューをつつけばわかるでしょう。
|
||||
Windows や Mac のユーザにも簡単なはずです。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -952,17 +998,20 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
が付属してますし、膨大な数の便利なアプリケーションや詳しいドキュメントもあります。
|
||||
このセクションの残りではなんとなく使っているだけでは理解し難い技術的なところを解説します。</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde2-kdm">
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde-kdm">
|
||||
<title>KDE ディスプレイマネージャ</title>
|
||||
|
||||
<para>マルチユーザシステムの管理者であれば、ユーザを迎えるにあたってグラフィカルなログインスクリーンが欲しいと思うかもしれません。
|
||||
<link linkend="x-xdm"><filename>xdm</filename></link> は上で述べたようにその目的で使うことができます。
|
||||
しかしながら、<application>KDE</application> にはその代わりになる <application>KDM</application>
|
||||
しかしながら、<application>KDE</application>
|
||||
にはその代わりになる <application>kdm</application>
|
||||
が付いており、より魅力的な見た目で、ログイン時のオプションもたくさんあります。
|
||||
特に、(メニューを使って) ログイン後にどのデスクトップ環境か (<application>KDE2</application>
|
||||
特に、(メニューを使って) ログイン後にどのデスクトップ環境か
|
||||
(<application>KDE</application>
|
||||
や <application>GNOME</application> など) を簡単に選ぶこともできます。</para>
|
||||
|
||||
<para>まず最初に <username>root</username> で <application>KDE2</application>
|
||||
<para>まず最初に <username>root</username> で
|
||||
<application>KDE</application>
|
||||
のコントロールパネル <command>kcontrol</command> を起動しましょう。
|
||||
一般には X 環境全体を <username>root</username> で動かすのは安全ではありませんので、
|
||||
ウィンドウマネージャは普通のユーザで起動しておいて (<filename>xterm</filename>
|
||||
|
@ -1005,7 +1054,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
esac
|
||||
esac</screen>
|
||||
<para>このセクションにもう少し行を追加する必要があります。
|
||||
<quote>KDE2</quote> や <quote>GNOME</quote> というラベルが付いてると仮定すると、
|
||||
<quote>KDE</quote> や <quote>GNOME</quote>
|
||||
というラベルが付いてると仮定すると、
|
||||
以下の行を追加してください。</para>
|
||||
<screen>case $# in
|
||||
1)
|
||||
|
@ -1034,33 +1084,40 @@ esac</screen>
|
|||
<command>/usr/local/bin/kdm</command> とすればいいだけです。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde2-antialias">
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde-antialias">
|
||||
<title>アンチエイリアスフォント</title>
|
||||
|
||||
<para>4.0.2 以降、<application>XFree86</application> ではその "RENDER"
|
||||
<para>4.0.2 以降、<application>XFree86</application> ではその
|
||||
<quote>RENDER</quote>
|
||||
拡張によってアンチエイリアスがサポートされています。
|
||||
(<application>KDE</application> で利用されているツールキットである) Qt では
|
||||
2.3 以降でこの拡張がサポートされています。
|
||||
その設定は X11 フォントでのアンチエイリアスに関して <xref linkend="antialias">
|
||||
で解説されています。従って最新のソフトウェアであれば <application>KDE2</application>
|
||||
で解説されています。従って最新のソフトウェアであれば
|
||||
<application>KDE</application>
|
||||
デスクトップ上でアンチエイリアスを利用することが可能なのです。
|
||||
KDE2 のメニューから 設定 -> ルックアンドフィール -> フォント と辿り、
|
||||
<quote>フォントとアイコンをアンチエイリアス表示</quote> をクリックしてください。
|
||||
KDE のメニューから <guimenuitem>設定</guimenuitem> ->
|
||||
<guimenuitem>ルックアンドフィール</guimenuitem> ->
|
||||
<guimenuitem>フォント</guimenuitem> と辿り、
|
||||
<guibutton>フォントとアイコンをアンチエイリアス表示</guibutton>
|
||||
をクリックしてください。
|
||||
<application>KDE</application> の一部になっていない Qt アプリケーションの場合、
|
||||
QT_XFT という環境変数をプログラムを起動する前に設定する必要があります。</para>
|
||||
<varname>QT_XFT</varname> という環境変数をプログラムを起動する前に
|
||||
<literal>true</literal> に設定する必要があります。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="x11-wm-xfce">
|
||||
<title>XFCE</title>
|
||||
<title>XFce</title>
|
||||
<sect3 id="x11-wm-xfce-about">
|
||||
<title>XFCE について</title>
|
||||
<title>XFce について</title>
|
||||
|
||||
<para><application>XFCE</application> は <application>GNOME</application>
|
||||
<para><application>XFce</application> は <application>GNOME</application>
|
||||
で使われている GTK ツールキットをベースにしたデスクトップ環境ですが、非常に軽く、
|
||||
使用や設定が簡単なのにも関わらずシンプルで効率的なデスクトップです。
|
||||
見ためとしては商用 Unix システムが採用している <application>CDE</application>
|
||||
にかなり似ています。<application>XFCE</application> の機能のいくつかを下に挙げておきます。</para>
|
||||
にかなり似ています。<application>XFce</application>
|
||||
の機能のいくつかを下に挙げておきます。</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>シンプルで使いやすいデスクトップ</para></listitem>
|
||||
|
@ -1072,13 +1129,14 @@ esac</screen>
|
|||
<listitem><para>速くて軽くて効率的: 古いマシンや遅いマシン、メモリーの限られたマシン向き</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para><application>XFCE</application> に関する詳しい情報は
|
||||
<ulink url="http://www.xfce.org/">XFCE の Web サイト</ulink>から得られます。</para>
|
||||
<para><application>XFce</application> に関する詳しい情報は
|
||||
<ulink url="http://www.xfce.org/">XFce の Web サイト</ulink>
|
||||
で得られます。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="x11-wm-xfce-install">
|
||||
<title>XFCE のインストール</title>
|
||||
<title>XFce のインストール</title>
|
||||
|
||||
<para>(この文章を書いている時点で) <application>xfce</application>
|
||||
<para>(この文章を書いている時点で) <application>XFce</application>
|
||||
のバイナリーパッケージがあります。インストールするにはただ次のようにタイプするだけです</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xfce</userinput></screen>
|
||||
|
@ -1088,17 +1146,19 @@ esac</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-wm/xfce</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>次に X が起動した時に <application>XFCE</application> が起動されるように設定します。
|
||||
<para>次に X が起動した時に <application>XFce</application>
|
||||
が起動されるように設定します。
|
||||
次のようにしてください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/startxfce" > ~/.xinitrc</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>次に X が起動する時 <application>XFCE</application> のデスクトップが立ち上がります。
|
||||
<para>次に X が起動する時 <application>XFce</application>
|
||||
のデスクトップが立ち上がります。
|
||||
上と同様に、<filename>xdm</filename> のようなディスプレイマネージャを使っている場合には
|
||||
<link linkend="x11-wm-gnome">GNOME</link> のセクションに書いてあるのと同じように
|
||||
<filename>.xsession</filename> ファイルを作り、<filename>/usr/X11R6/bin/startxfce</filename>
|
||||
を起動するようにします。
|
||||
もしくは、<link linkend="x11-wm-kde2-kdm">kdm</link>
|
||||
もしくは、<link linkend="x11-wm-kde-kdm">kdm</link>
|
||||
のセクションにあるようにディスプレイマネージャから <application>XFCE</application>
|
||||
を選ぶことができるように設定します。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue