MFen 1.13 --> 1.16
This commit is contained in:
parent
6882055965
commit
8c88ab8aa4
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=16261
1 changed files with 31 additions and 17 deletions
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$Id: chapter.sgml,v 1.4 2003-01-03 18:11:18 blackend Exp $
|
$Id: chapter.sgml,v 1.5 2003-03-12 21:48:24 blackend Exp $
|
||||||
Original revision: 1.13
|
Original revision: 1.16
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="desktop">
|
<chapter id="desktop">
|
||||||
|
|
@ -120,7 +120,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>FreeBSD n'est pas livré avec un navigateur particulier
|
<para>FreeBSD n'est pas livré avec un navigateur particulier
|
||||||
installé. Au lieu de cela, le répertoire
|
installé. Au lieu de cela, le répertoire
|
||||||
<ulink url="http://www.freebsd.org/ports/www.html">www</ulink>
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink>
|
||||||
du catalogue des logiciels portés contient de nombreux
|
du catalogue des logiciels portés contient de nombreux
|
||||||
navigateurs prêts à être installés.
|
navigateurs prêts à être installés.
|
||||||
Si vous n'avez pas le temps de tout compiler (cela peut prendre
|
Si vous n'avez pas le temps de tout compiler (cela peut prendre
|
||||||
|
|
@ -172,7 +172,7 @@
|
||||||
<entry><application>Opera</application></entry>
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
||||||
<entry>faibles</entry>
|
<entry>faibles</entry>
|
||||||
<entry>légère</entry>
|
<entry>légère</entry>
|
||||||
<entry>Compatibilité binaire Linux et
|
<entry>Version native FreeBSD: aucune. Version Linux: compatibilité binaire Linux et
|
||||||
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
|
|
@ -278,7 +278,7 @@
|
||||||
copie du fichier
|
copie du fichier
|
||||||
<filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> et placez le dans
|
<filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> et placez le dans
|
||||||
le répertoire <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> comme
|
le répertoire <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> comme
|
||||||
le port ne le téléchagera pas lui-même.
|
le port ne le téléchagera pas automatiquement.
|
||||||
Cela en raison de restriction de licence. Tant que nous y
|
Cela en raison de restriction de licence. Tant que nous y
|
||||||
sommes, téléchargeons “l'environnement
|
sommes, téléchargeons “l'environnement
|
||||||
java” à partir de
|
java” à partir de
|
||||||
|
|
@ -391,24 +391,38 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Opera</application> est un navigateur
|
<para><application>Opera</application> est un navigateur
|
||||||
très rapide, complet, et respectant les standards. Il est
|
très rapide, complet, et respectant les standards. Il est
|
||||||
disponible en deux versions: une affichant des publicités et
|
disponible en deux versions: une version “native”
|
||||||
une autre payante. Vous pouvez acquérir une version sans
|
pour FreeBSD et une version utilisant l'émulation Linux.
|
||||||
publicités sur le <ulink url="http://www.opera.com">site
|
Pour chaque système d'exploitation, il existe une version
|
||||||
d'Opera</ulink>. C'est un logiciel pour Linux mais il
|
gratuite du navigateur affichant des publicités et
|
||||||
fonctionne sans problème sous FreeBSD.</para>
|
affichant des publicités et une autre payante sans
|
||||||
|
publicités qui peut être achetée sur le
|
||||||
|
<ulink url="http://www.opera.com">site d'Opera</ulink>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Pour naviguer sur le Web avec <application>Opera</application>,
|
<para>Pour naviguer sur le Web avec la version FreeBSD d'<application>Opera</application>,
|
||||||
installez la version pré-compilée:</para>
|
installez la version pré-compilée:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r linux-opera</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Certains sites FTP n'ont pas toutes les versions
|
<para>Certains sites FTP n'ont pas toutes les versions
|
||||||
pré-compilées, mais le même résultat
|
pré-compilées, mais le même résultat
|
||||||
peut être obtenu avec le catalogue des logiciels
|
peut être obtenu avec le catalogue des logiciels
|
||||||
portés en tapant:</para>
|
portés en tapant:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/port/www/linux-opera</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/port/www/opera</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Pour installer la version Linux
|
||||||
|
d'<application>Opera</application>, utilisez
|
||||||
|
<literal>linux-opera</literal> à la place
|
||||||
|
d'<literal>opera</literal> dans les exemples
|
||||||
|
précédents. La version Linux est utile dans les
|
||||||
|
situations demandants l'utilisation de greffons qui sont
|
||||||
|
uniquement disponibles pour Linux, comme
|
||||||
|
<application>Adobe Acrobat Reader</application>. Dans tous les
|
||||||
|
autres aspects, les versions FreeBSD et Linux sont
|
||||||
|
identiques.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -573,7 +587,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
<para>Si votre site FTP ne dispose pas de la version
|
<para>Si votre site FTP ne dispose pas de la version
|
||||||
pré-compilée, vous pouvez utiliser le catalogue
|
pré-compilée, vous pouvez utiliser le catalogue
|
||||||
des logiciels portés. Le répertoire
|
des logiciels portés. Le répertoire
|
||||||
<ulink url="http://www.freebsd.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
|
||||||
du catalogue contient également le
|
du catalogue contient également le
|
||||||
<application>Manuel de The Gimp</application>. Voici comment
|
<application>Manuel de The Gimp</application>. Voici comment
|
||||||
les installer:</para>
|
les installer:</para>
|
||||||
|
|
@ -585,7 +599,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Le répertoire
|
<para>Le répertoire
|
||||||
<ulink url="http://www.freebsd.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
|
||||||
du catalogue des logiciels portés contient la version de
|
du catalogue des logiciels portés contient la version de
|
||||||
développement de <application>The GIMP</application> dans
|
développement de <application>The GIMP</application> dans
|
||||||
<filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>.
|
<filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>.
|
||||||
|
|
@ -1123,9 +1137,9 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
stabilité, il est quasiment prêt pour une utilisation
|
stabilité, il est quasiment prêt pour une utilisation
|
||||||
quotidienne en tant que station de travail. Avec plusieurs
|
quotidienne en tant que station de travail. Avec plusieurs
|
||||||
milliers d'applications disponibles sous forme <ulink
|
milliers d'applications disponibles sous forme <ulink
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/where.html">pré-compilées</ulink>
|
url="http://www.FreeBSD.org/where.html">pré-compilées</ulink>
|
||||||
ou dans le <ulink
|
ou dans le <ulink
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/ports/index.html">catalogue
|
url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">catalogue
|
||||||
des logiciels portés</ulink>, vous pouvez vous construire
|
des logiciels portés</ulink>, vous pouvez vous construire
|
||||||
l'environnement de travail qui vous conviendra le mieux.</para>
|
l'environnement de travail qui vous conviendra le mieux.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue