Fill and reindent the lines that started getting too long.
This commit is contained in:
parent
c5d3eae089
commit
8d998ce648
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34764
1 changed files with 51 additions and 47 deletions
|
@ -91,15 +91,15 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Η βιβλιοθήκη της C, το βασικό API του συστήματος.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para><emphasis>Η C βιβλιοθήκη του BSD είναι βασισμένη σε κώδικα από
|
||||
το Berkeley, όχι από την ομάδα GNU.</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Εργαλεία όπως φλοιοί (shells), προγράμματα διαχείρισης αρχείων,
|
||||
μεταγλωττιστές (compilers, linkers).</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para><emphasis>Κάποια από τα εργαλεία είναι βασισμένα σε κώδικα GNU,
|
||||
κάποια άλλα όχι.</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -109,12 +109,13 @@
|
|||
|
||||
<para>Το σύστημα X Window που χρησιμοποιείται στις πιο πολλές εκδόσεις
|
||||
του BSD συντηρείται από μια διαφορετική ομάδα προγραμματιστών: είτε
|
||||
την <ulink url="http://www.XFree86.org/">ομάδα &xfree86;</ulink>,
|
||||
είτε την ομάδα <ulink url="http://www.X.org/">X.Org</ulink>.
|
||||
Αυτός
|
||||
την <ulink url="http://www.XFree86.org/">ομάδα &xfree86;</ulink>,
|
||||
είτε την ομάδα <ulink url="http://www.X.org/">X.Org</ulink>. Αυτός
|
||||
είναι ο ίδιος κώδικας που χρησιμοποιεί και το Linux. Το BSD συνήθως
|
||||
δεν ορίζει ένα συγκεκριμένο <quote>γραφικό περιβάλλον</quote>, όπως
|
||||
το <application>GNOME</application> ή το <application>KDE</application>, παρόλο που και τα δυο είναι διαθέσιμα.</para>
|
||||
το <application>GNOME</application> ή
|
||||
το <application>KDE</application>, παρόλο που και τα δυο είναι
|
||||
διαθέσιμα.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -122,7 +123,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="what-a-real-unix">Τί, ένα αληθινό &unix;;</title>
|
||||
|
||||
|
@ -200,12 +201,12 @@
|
|||
<ulink url="http://www.dragonflybsd.org/">DragonFlyBSD</ulink>
|
||||
από το FreeBSD.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="why-is-bsd-not-better-known">Γιατί δεν είναι το BSD πιο γνωστό;</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Για διάφορους λόγους, το BSD είναι σχετικά άγνωστο:</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Αυτοί που αναπτύσσουν το BSD ασχολούνται συχνά περισσότερο με το
|
||||
|
@ -262,14 +263,14 @@
|
|||
<title id="comparing-bsd-and-linux">Σύγκριση του BSD με το Linux</title>
|
||||
|
||||
<para>Τελικά ποια είναι η διαφορά μεταξύ, ας πούμε, του Debian Linux και
|
||||
του FreeBSD; Για τον μέσο χρήστη, η διαφορά είναι στην πραγματικότητα
|
||||
του FreeBSD; Για τον μέσο χρήστη, η διαφορά είναι στην πραγματικότητα
|
||||
μικρή: και τα δυο είναι λειτουργικά συστήματα που μοιάζουν με το &unix;.
|
||||
Και τα δυο αναπτύσσονται από μη εμπορικές κοινότητες (αυτό δεν ισχύει για
|
||||
πολλές άλλες διανομές του Linux φυσικά). Στις επόμενες παραγράφους, θα
|
||||
πούμε λίγα πράγματα για το BSD και θα το συγκρίνουμε με το Linux. Η
|
||||
Και τα δυο αναπτύσσονται από μη εμπορικές κοινότητες (αυτό δεν ισχύει
|
||||
για πολλές άλλες διανομές του Linux φυσικά). Στις επόμενες παραγράφους,
|
||||
θα πούμε λίγα πράγματα για το BSD και θα το συγκρίνουμε με το Linux. Η
|
||||
περιγραφή ταιριάζει πιο πολύ στο FreeBSD, το οποίο είναι περίπου το 80%
|
||||
των εγκατεστημένων BSD, αλλά οι διαφορές από το NetBSD, το OpenBSD και το DragonFlyBSD
|
||||
είναι μικρές.</para>
|
||||
των εγκατεστημένων BSD, αλλά οι διαφορές από το NetBSD, το OpenBSD και
|
||||
το DragonFlyBSD είναι μικρές.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Σε ποιον ανήκει το BSD;</title>
|
||||
|
@ -389,10 +390,11 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Εκδόσεις του BSD</title>
|
||||
|
||||
<para>Οι ομάδες ανάπτυξης των FreeBSD, NetBSD και OpenBSD διαθέτουν το σύστημα σε τρεις διαφορετικές
|
||||
<quote>εκδόσεις</quote>. Όπως και με το Linux, σε κάθε έκδοση δίνεται
|
||||
ένας αριθμός, π.χ. 1.4.1 ή 3.5. Εκτός από αυτό, ο αριθμός της έκδοσης
|
||||
έχει ένα επίθεμα, το οποίο υποδηλώνει το σκοπό της έκδοσης:</para>
|
||||
<para>Οι ομάδες ανάπτυξης των FreeBSD, NetBSD και OpenBSD διαθέτουν το
|
||||
σύστημα σε τρεις διαφορετικές <quote>εκδόσεις</quote>. Όπως και με το
|
||||
Linux, σε κάθε έκδοση δίνεται ένας αριθμός, π.χ. 1.4.1 ή 3.5. Εκτός
|
||||
από αυτό, ο αριθμός της έκδοσης έχει ένα επίθεμα, το οποίο υποδηλώνει
|
||||
το σκοπό της έκδοσης:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -403,8 +405,8 @@
|
|||
προσθέτει γράμμα στο τέλος του αριθμού έκδοσης το οποίο
|
||||
αντιστοιχεί σε αλλαγές εσωτερικών λειτουργιών, για παράδειγμα
|
||||
NetBSD 1.4.3G. Το OpenBSD δεν ορίζει κάποιο αριθμό
|
||||
(<quote>OpenBSD-current</quote>). Η ανάπτυξη καινούριων πραγμάτων πάντα
|
||||
γίνεται σε αυτόν τον κλάδο.</para>
|
||||
(<quote>OpenBSD-current</quote>). Η ανάπτυξη καινούριων πραγμάτων
|
||||
πάντα γίνεται σε αυτόν τον κλάδο.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -527,19 +529,21 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Τι διαφορά έχει η άδεια του BSD από την GNU Public άδεια;</title>
|
||||
|
||||
<para>Το Linux διατίθεται σύμφωνα με τους όρους της
|
||||
<ulink url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
|
||||
License</ulink> (GPL), η οποία είναι σχεδιασμένη για να αποκλείσει
|
||||
το μη-ελεύθερο λογισμικό. Ειδικότερα, οποιοδήποτε προϊόν βασισμένο σε
|
||||
κάποιο προϊόν διαθέσιμο σύμφωνα με τους όρους της GPL πρέπει κι αυτό
|
||||
να δίνεται σε μορφή πηγαίου κώδικα αν ζητηθεί. Αντίθετα, η <ulink
|
||||
url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD
|
||||
άδεια</ulink> είναι λιγότερο περιοριστική: διανομές οι οποίες είναι διαθέσιμες μόνο σε εκτελέσιμη μορφή
|
||||
επιτρέπονται. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο σε embedded εφαρμογές.</para>
|
||||
|
||||
<para>Το Linux διατίθεται σύμφωνα με τους όρους
|
||||
της <ulink url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General
|
||||
Public License</ulink> (GPL), η οποία είναι σχεδιασμένη για να
|
||||
αποκλείσει το μη-ελεύθερο λογισμικό. Ειδικότερα, οποιοδήποτε προϊόν
|
||||
βασισμένο σε κάποιο προϊόν διαθέσιμο σύμφωνα με τους όρους της GPL
|
||||
πρέπει κι αυτό να δίνεται σε μορφή πηγαίου κώδικα αν ζητηθεί.
|
||||
Αντίθετα,
|
||||
η <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD
|
||||
άδεια</ulink> είναι λιγότερο περιοριστική: διανομές οι οποίες είναι
|
||||
διαθέσιμες μόνο σε εκτελέσιμη μορφή επιτρέπονται. Αυτό είναι πολύ
|
||||
χρήσιμο σε embedded εφαρμογές.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -567,10 +571,10 @@
|
|||
|
||||
<para>Κι αυτό τι υποτίθεται ότι σημαίνει πρακτικά; Ποιος θά 'πρεπε να
|
||||
χρησιμοποιεί BSD, και ποιος θά 'πρεπε να χρησιμοποιεί Linux;</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Αυτή είναι μια πολύ δύσκολη ερώτηση να απαντήσει κανείς. Ας δούμε
|
||||
μερικές γενικές οδηγίες:</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><quote>Αν δεν έχει χαλάσει, μην το φτιάξετε</quote>: Αν ήδη
|
||||
|
@ -578,7 +582,7 @@
|
|||
ικανοποιημένοι από αυτό, μάλλον δεν υπάρχει κανένας καλός λόγος να
|
||||
το αλλάξετε.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Τα BSD συστήματα, και ειδικά το FreeBSD, μπορούν να έχουν
|
||||
αξιοσημείωτα καλύτερη απόδοση από το Linux. Αλλά αυτό δεν ισχύει
|
||||
|
@ -624,28 +628,28 @@
|
|||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Ποιος παρέχει υποστήριξη, service και εκπαίδευση για το
|
||||
BSD;</title>
|
||||
BSD;</title>
|
||||
|
||||
<para>Η BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc.</ulink> πάντα παρείχε υποστήριξη για το BSD/OS και πρόσφατα
|
||||
<para>Η BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall,
|
||||
Inc.</ulink> πάντα παρείχε υποστήριξη για το BSD/OS και πρόσφατα
|
||||
ανακοίνωσε ότι παρέχει συμβόλαια υποστήριξης και για το
|
||||
FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Επίσης, κάθε ένα από τα BSD έχει μια λίστα με consultants που
|
||||
μπορείτε να προσλάβετε:
|
||||
για το
|
||||
<ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</ulink>,
|
||||
το
|
||||
<ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
|
||||
και το
|
||||
<ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
|
||||
μπορείτε να προσλάβετε: για
|
||||
το <ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</ulink>,
|
||||
το <ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
|
||||
και
|
||||
το <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
coding: iso-8859-7
|
||||
fill-column: 78
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue