Synchronize with English 1.274
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
df0a29e92e
commit
8d9eb3c1ac
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24856
1 changed files with 47 additions and 8 deletions
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.42 2005/05/21 07:36:12 andy Exp $
|
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.43 2005/06/10 17:41:50 andy Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.272
|
Original revision: 1.274
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="security">
|
<chapter id="security">
|
||||||
|
@ -260,8 +260,8 @@
|
||||||
не устранит брешь, позволившую проникнуть в
|
не устранит брешь, позволившую проникнуть в
|
||||||
систему.</para>
|
систему.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Меры безопасности всегда должны быть реализованы многоуровнево,
|
<para>Меры безопасности всегда должны реализовываться на нескольких
|
||||||
и могут быть классифицированы следующим образом:</para>
|
уровнях, которые могут быть классифицированы следующим образом:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -790,7 +790,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Обычная DoS атака против порождающего процессы сервера пытается
|
<para>Обычная DoS атака против порождающего процессы сервера пытается
|
||||||
исчерпать ресурсы сервера по процессам, файловым дескрипторам и
|
исчерпать ресурсы сервера по процессам, файловым дескрипторам и
|
||||||
памяти до тех пор, пока машина не <quote>подвиснет</quote>. У
|
памяти до тех пор, пока машина не <quote>повиснет</quote>. У
|
||||||
<application>inetd</application> (обратитесь к &man.inetd.8;)
|
<application>inetd</application> (обратитесь к &man.inetd.8;)
|
||||||
есть несколько параметров, позволяющих ограничить такие атаки.
|
есть несколько параметров, позволяющих ограничить такие атаки.
|
||||||
Необходимо учесть, что хотя можно предотвратить падение системы, в
|
Необходимо учесть, что хотя можно предотвратить падение системы, в
|
||||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ Aug 27 15:37:58 Aug 28 01:37:58 krbtgt/EXAMPLE.ORG@EXAMPLE.ORG</screen>
|
||||||
<acronym>KDC</acronym> проверять все другие идентификаторы. Он
|
<acronym>KDC</acronym> проверять все другие идентификаторы. Он
|
||||||
должен быть помещен на сервер безопасным способом, поскольку
|
должен быть помещен на сервер безопасным способом, поскольку
|
||||||
безопасность сервера может быть нарушена, если ключ станет
|
безопасность сервера может быть нарушена, если ключ станет
|
||||||
общедоступен. Это означает, что его передача через незашифрованный
|
общедоступен. Это означает, что его передача через прозрачный
|
||||||
канал, такой как <acronym>FTP</acronym> — очень плохая
|
канал, такой как <acronym>FTP</acronym> — очень плохая
|
||||||
идея.</para>
|
идея.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4548,6 +4548,45 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title>Параметр ограничения пользователей
|
||||||
|
<varname>AllowUsers</varname></title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Зачастую хорошие результаты даёт ограничение того, какие
|
||||||
|
именно пользователи и откуда могут регистрироваться в системе.
|
||||||
|
Задание параметра <literal>AllowUsers</literal> является хорошим
|
||||||
|
способом добиться этого. К примеру, для разрешения регистрации только
|
||||||
|
пользователю <username>root</username> с машины <hostid
|
||||||
|
role="ipaddr">192.168.1.32</hostid>, в файле
|
||||||
|
<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> нужно указать нечто вроде
|
||||||
|
следующего:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>AllowUsers root@192.168.1.32</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Для разрешения регистрации пользователя <username>admin</username>
|
||||||
|
из любой точки, просто укажите имя пользователя:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>AllowUsers admin</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Несколько пользователей должны перечислять в одной строке, как
|
||||||
|
здесь:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>AllowUsers root@192.168.1.32 admin</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Важно, чтобы бы перечислили всех пользователей, которые должны
|
||||||
|
регистрироваться на этой машине; в противном случае они будут
|
||||||
|
заблокированы.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>После внесения изменений в
|
||||||
|
<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> вы должны указать
|
||||||
|
&man.sshd.8; на повторную загрузку конфигурационных файлов, выполнив
|
||||||
|
следующую команду:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd reload</userinput></screen>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Дополнительная литература</title>
|
<title>Дополнительная литература</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4910,7 +4949,7 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
|
||||||
<para>Поле <literal>Announced</literal> отражает дату публикации
|
<para>Поле <literal>Announced</literal> отражает дату публикации
|
||||||
сообщения безопасности, или его анонсирования. Это означает,
|
сообщения безопасности, или его анонсирования. Это означает,
|
||||||
что команда обеспечения безопасности убедилась, что проблема
|
что команда обеспечения безопасности убедилась, что проблема
|
||||||
существует и что патч помещен в репозиторий исходных текстов
|
существует и что патч помещён в хранилище исходных текстов
|
||||||
&os;.</para>
|
&os;.</para>
|
||||||
</callout>
|
</callout>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4926,7 +4965,7 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
|
||||||
для файлов, затронутых уязвимостью, поможет определить
|
для файлов, затронутых уязвимостью, поможет определить
|
||||||
ревизию. Номер версии портов приведен после имени порта
|
ревизию. Номер версии портов приведен после имени порта
|
||||||
в каталоге <filename>/var/db/pkg</filename>. Если система
|
в каталоге <filename>/var/db/pkg</filename>. Если система
|
||||||
не синхронизируется с <acronym>CVS</acronym> репозиторием
|
не синхронизируется с <acronym>CVS</acronym>-хранилищем
|
||||||
&os; и не пересобирается ежедневно, высок шанс, что
|
&os; и не пересобирается ежедневно, высок шанс, что
|
||||||
она затронута уязвимостью.</para>
|
она затронута уязвимостью.</para>
|
||||||
</callout>
|
</callout>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue