+ articles/contributing/article.xml           r40773  --> r42442
+ articles/cvs-freebsd/article.xml            r39632  --> r42226
+ articles/hubs/article.xml                   r41155  --> r42226
+ handbook/bsdinstall/chapter.xml             r40684  --> r42226
+ handbook/install/chapter.xml                r41278  --> r41823
This commit is contained in:
Taras Korenko 2013-08-06 14:22:32 +00:00
parent d009e19dbc
commit 8f5cabeba9
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=42504
5 changed files with 31 additions and 41 deletions
ru_RU.KOI8-R
articles
contributing
cvs-freebsd
hubs
books/handbook
bsdinstall
install

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.xml,v 1.3 2006/03/28 16:40:29 gad Exp $
Original revision: r40773
Original revision: r42442
-->
<article lang='ru'>
@ -410,9 +410,8 @@
<orderedlist>
<listitem>
<indexterm><primary>ÌÉÃÅÎÚÉÏÎÎÏÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÅ BSD</primary></indexterm>
<para>ìÉÃÅÎÚÉÏÎÎÏÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÅ BSD. ïÎÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÁÍÙÍ
<para>ìÉÃÅÎÚÉÏÎÎÏÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÅ BSD<indexterm><primary>ÌÉÃÅÎÚÉÏÎÎÏÅ
ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÅ BSD</primary></indexterm>. ïÎÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÁÍÙÍ
предпочтительным из-за <quote>отсутствия дополнительных
условий</quote> и общей привлекательности для коммерческих
компаний. Проект FreeBSD далёк от того, чтобы выступать против
@ -422,6 +421,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>
<indexterm>
<primary>GPL</primary>
<see>GNU General Public License</see>
@ -429,7 +429,7 @@
<indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>
<para>GNU General Public License, ÉÌÉ <quote>GPL</quote>. üÔÏ
GNU General Public License, ÉÌÉ <quote>GPL</quote>. üÔÏ
лицензионное соглашение не очень популярно у нас из-за объёма
требований, которые нужно выполнять всем, кто собирается
использовать код в коммерческих целях. Однако, учитывая абсолютное

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/cvs-freebsd/article.xml,v 1.9 2006/02/05 17:43:22 marck Exp $
Original revision: r39632
Original revision: r42226
-->
<article lang="ru">
@ -63,9 +63,9 @@
<para>FreeBSD является одним из проектов, использующим
<application>CVS</application>. Здесь также имеет большое количество
разработчиков, разбросанных по всему миру. Они разработали некоторые
скрипты, облегчающие управление хранилищем. Недавно эти скрипты были
пересмотрены и приведены в порядок Джозефом Картаузером (Joseph
Karthauser), в целях облегчения их использования в других проектах. В этой
скрипты, облегчающие управление хранилищем. Недавно &a.joe.email;
пересмотрел и привел в порядок эти скрипты
в целях облегчения их использования в других проектах. В этой
статье описан один из методов использования новых скриптов.</para>
<para>Чтобы извлечь максимум информации из этой статьи, вы должны владеть

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml,v 1.21 2007/05/15 18:39:34 gad Exp $
Original revision: r41155
Original revision: r42226
-->
<article lang="ru">
@ -356,7 +356,7 @@
Автором <application>CVSup</application> является &a.jdp.email;.
<application>CVSup</application> непросто установить на платформе,
отличной от FreeBSD, поскольку он написан на языке Modula-3 и требует
соответствующего окружения. Джон Полстра создал усеченную версию M3,
соответствующего окружения. &a.jdp; создал усеченную версию M3,
достаточную для работы <application>CVSup</application>, которую
намного проще установить. Подробности можно прочитать здесь: <ulink
url="http://www.polstra.com/projects/freeware/ezm3/">Ezm3</ulink>.

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: r40684
Original revision: r42226
-->
<chapter id="bsdinstall">
<chapterinfo>
@ -444,7 +444,7 @@
<para>äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÅÛ-ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ
ÛÁÇÉ:</para>
<procedure>
<procedure id="bsdinstall-installation-media-memory-stick">
<step>
<title>ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÏÂÒÁÚÁ ÄÌÑ ÆÌÅÛ-ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ</title>
@ -972,13 +972,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<title>÷×ÅÄÅÎÉÅ × <application>bsdinstall</application></title>
<para><application>bsdinstall</application> ÜÔÏ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ
установки &os;, созданная &a.nwhitehorn.email; и представленная в 2011 году
для &os;&nbsp;9.0.</para>
ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ &os;, ÓÏÚÄÁÎÎÁÑ &a.nwhitehorn.email; É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ
× 2011 ÇÏÄÕ ÄÌÑ &os;&nbsp;9.0.</para>
<note>
<para>÷ ËÏÍÐÌÅËÔÅ Ó <ulink url="http://pcbsd.org">PC-BSD</ulink>
есть программа <application>pc-sysinstall</application> от &a.kmoore.email;,
которая также может использоваться для <ulink
ÅÓÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ <application>pc-sysinstall</application> ÏÔ
&a.kmoore.email;, ËÏÔÏÒÁÑ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ <ulink
url="http://wiki.pcbsd.org/index.php/Use_PC-BSD_Installer_to_Install_FreeBSD">
ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ &os;</ulink>. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÜÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÕÔÁÀÔ Ó
<application>bsdinstall</application>, ÏÂÅ ÏÎÉ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ ÎÉËÁË

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
Original revision: r41278
Original revision: r41823
-->
<chapter id="install">
@ -378,14 +378,9 @@
устанавливать большое количество дополнительного ПО,
понадобится еще больше дискового пространства.</para>
<para>Вы можете использовать коммерческие программы,
такие как <application>&partitionmagic;</application>,
или свободно распространяемые, такие как
<application>GParted</application>, для
изменения размера разделов и освобождения места под
&os;.
Как <application>&partitionmagic;</application>, так и
<application>GParted</application> способны работать с
<para>Для изменения размера разделов и освобождения места под &os; вы
можете использовать программу <application>GParted</application>.
<application>GParted</application> способна работать с разделами
<acronym>NTFS</acronym>. Утилита <application>GParted</application>
доступна на некоторых Live CD дистрибутивах Linux, например: <ulink
url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para>
@ -438,9 +433,8 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Использовать одну из утилит, таких как
<application>&partitionmagic;</application>, описанную
выше, для сжатия раздела &windows;.</para>
<para>Использовать для сжатия раздела &windows; одну из
вышеописанных утилит.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</example>
@ -1372,9 +1366,9 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<sect2 id="install-drive-bios-numbering">
<title>Нумерация дисков в BIOS</title>
<para>Перед установкой и настройкой &os;
нужно позаботиться кое о чем, особенно если
жестких дисков несколько.</para>
<para>Перед установкой и настройкой операционной системы необходимо
знать, как &os; трактует предоставляемую системой BIOS информацию
о дисках и их именовении.</para>
<indexterm><primary>MS-DOS</primary></indexterm>
@ -1384,13 +1378,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
системой, такой как &ms-dos; или &microsoft.windows;, BIOS
может отходить от обычного порядка нумерации дисков. Это
позволяет пользователю загружаться не только с так
называемого <quote>primary master</quote> диска. Это особенно
удобно для тех пользователей, кто обнаружил, что простейший и самый
дешевый путь делать резервную копию системы &mdash; купить второй
идентичный первому жесткий диск и регулярно делать копии первого
диска на второй, используя
<application><trademark class="registered">Ghost</trademark></application>
или <application>XCOPY</application>. Затем, если первый диск выйдет из
называемого "primary master" диска. Это особенно
удобно для тех пользователей, которые покупают второй
идентичный первому жесткий диск и регулярно делают копии первого
диска на второй. Затем, если первый диск выйдет из
строя, будет заражен вирусом или поврежден из-за сбоя
операционной системы, он может быть легко восстановлен
путем логической перестановки дисков в BIOS. Это все равно
@ -1634,8 +1625,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
это может быть наибольший непрерывный блок неразмеченного
пространства или размер всего жесткого диска.</para>
<para>Если вы уже освободили место для &os; (возможно, используя
утилиту вроде <application>&partitionmagic;</application>),
<para>Если вы уже освободили место для &os;, то
можете нажать <keycap>C</keycap> для создания нового слайса.
Будет также предложено ввести размер слайса, который вы
хотите создать.</para>