diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
index 80febce0d6..13ae2fc26e 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -6,25 +6,25 @@
      Vertaald door: Siebrand Mazeland
 
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
-     %SRCID%	1.193
+     %SRCID%	1.195
 -->
 
 <appendix id="eresources">
   <title>Bronnen op Internet</title>
 
-  <para>Door de snelle ontwikkeling van &os; zijn gedrukte media niet
-    zo praktisch om de laatste ontwikkelingen te volgen.  Elektronische
+  <para>Door de snelle ontwikkeling van &os; zijn gedrukte media niet zo
+    praktisch om de laatste ontwikkelingen te volgen.  Elektronische
     bronnen zijn de beste, en vaak de enige, om op de hoogte te blijven
     van de laatste ontwikkelingen.  Omdat &os; draait op de inzet van
     vrijwilligers, is de gebruikersgemeenschap vaak een soort
-    <quote>technische ondersteuningsgroep</quote>, die heeft ontdekt
-    dat e&ndash;mail en USENET de meeste effectieve manieren zijn om de
+    <quote>technische ondersteuningsgroep</quote>, die heeft ontdekt dat
+    email en USENET de meeste effectieve manieren zijn om de
     gebruikersgemeenschap te bereiken.</para>
 
-  <para>Hieronder staan de meest belangrijke contactmogelijkheden met
-    de &os; gebruikersgemeenschap beschreven.  Mochten er andere
-    bronnen zijn die hier niet beschreven zijn, laat die dan weten aan
-    de &a.doc;, zodat ze hier ook beschreven kunnen worden.</para>
+  <para>Hieronder staan de meest belangrijke contactmogelijkheden met de
+    &os; gebruikersgemeenschap beschreven.  Mochten er andere bronnen
+    zijn die hier niet beschreven zijn, laat die dan weten aan de
+    &a.doc;, zodat ze hier ook beschreven kunnen worden.</para>
 
   <sect1 id="eresources-mail">
     <title>Mailinglijsten</title>
@@ -34,34 +34,34 @@
       groepen binnen <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal> gesteld
       worden, op tijd beantwoord worden - als ze al beantwoord worden.
       Door vragen op de daarvoor bestemde mailinglijsten te stellen,
-      wordt het gewenste &os; publiek bereikt, waardoor een beter, of
-      in ieder geval tijdiger, antwoord is gegarandaard.</para>
+      wordt het gewenste &os; publiek bereikt, waardoor een beter, of in
+      ieder geval tijdiger, antwoord is gegarandaard.</para>
 
-    <para>De doelstellingen van de verschillende lijsten staan
-      onderaan dit document.  <emphasis>Lees alstublieft de
-	doelstellingen alvorens lid te worden of mail te
-	sturen</emphasis>.  De meeste leden ontvangen tegenwoordig vaak
-      honderden &os; gerelateerde berichten per dag, en door de
-      doelstellingen en gebruiksregels op te stellen wordt gestreefd om
-      zo min mogelijk ruis op de lijn te krijgen.  Door de voorgaande
-      adviezen te negeren zouden de mailinglijsten op termijn falen als
-      een effectief communicatiemedium over het project.</para>
+    <para>De doelstellingen van de verschillende lijsten staan onderaan
+      dit document.  <emphasis>Lees alstublieft de doelstellingen
+      alvorens lid te worden of mail te sturen</emphasis>.  De meeste
+      leden ontvangen tegenwoordig vaak honderden &os;-gerelateerde
+      berichten per dag, en door de doelstellingen en gebruiksregels op
+      te stellen wordt gestreefd om zo min mogelijk ruis op de lijn te
+      krijgen.  Door de voorgaande adviezen te negeren zouden de
+      mailinglijsten op termijn falen als een effectief
+      communicatiemedium over het project.</para>
 
     <note>
-      <para><emphasis>Als u wilt testen of u naar de &os; lijsten
-	  email kunt versturen, stuur dan een bericht naar
-	  &a.test.name;.</emphasis>
-	Stuur alstublieft geen test berichten naar andere lijsten.</para>
+      <para><emphasis>Als u wilt testen of u naar de &os; lijsten email
+	kunt versturen, stuur dan een bericht naar
+	&a.test.name;.</emphasis> Stuur alstublieft geen testberichten
+	naar andere lijsten.</para>
     </note>
 
     <para>Bij twijfel over naar welke lijst te posten, kan de pagina
       <ulink url="&url.articles.freebsd-questions;">Hoe de beste
-	resultaten uit de &os;-vragen mailinglijst te halen</ulink>
+      resultaten uit de &os;-vragen mailinglijst te halen</ulink>
       wellicht helpen.</para>
 
     <para>Alvorens naar enige lijst te posten, is het verstandig te
-      leren hoe de mailinglijsten het beste gebruikt kunnen worden.
-      Hoe bijvoorbeeld zich vaak herhalende discussies voorkomen kunnen
+      leren hoe de mailinglijsten het beste gebruikt kunnen worden.  Hoe
+      bijvoorbeeld zich vaak herhalende discussies voorkomen kunnen
       worden door het document <ulink
 	url="&url.articles.mailing-list-faq;">Veel Gestelde
 	Mailinglijstvragen</ulink> (FAQ) te lezen.</para>
@@ -69,10 +69,10 @@
     <para>Voor alle mailinglijsten worden archieven bijgehouden die
       doorzocht kunnen worden op de <ulink
 	url="&url.base;/search/index.html">&os; World Wide Web
-	server</ulink>.  De met sleutelwoorden te doorzoeken archieven
-      bieden een voortreffelijke methode om antwoorden te vinden op
-      vaak gestelde vragen en horen geraadpleegd te worden voordat er
-      vragen op een lijst worden gesteld.</para>
+      server</ulink>.  De met sleutelwoorden te doorzoeken archieven
+      bieden een voortreffelijke methode om antwoorden te vinden op vaak
+      gestelde vragen en horen geraadpleegd te worden voordat er vragen
+      op een lijst worden gesteld.</para>
 
     <sect2 id="eresources-summary">
       <title>Lijstsamenvatting</title>
@@ -101,8 +101,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.announce.name;</entry>
 
-	      <entry>Belangrijke gebeurtenissen en
-		projectdoelen</entry>
+	      <entry>Belangrijke gebeurtenissen en projectdoelen</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -115,8 +114,7 @@
 	      <entry>&a.bugbusters.name;</entry>
 
 	      <entry>Discussie over het onderhoud van de &os;
-		probleemrapporten database en aanverwante
-		zaken</entry>
+		probleemrapportendatabase en aanverwante zaken</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -128,8 +126,8 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.chat.name;</entry>
 
-	      <entry>Niet-technische onderwerpen met betrekking tot
-		de &os; gemeenschap</entry>
+	      <entry>Niet-technische onderwerpen met betrekking tot de
+		&os;-gemeenschap</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -148,8 +146,8 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.jobs.name;</entry>
 
-	      <entry>Werk en mogelijkheden voor het geven van advies
-		met betrekking tot &os;</entry>
+	      <entry>Werk en mogelijkheden voor het geven van advies met
+		betrekking tot &os;</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -162,8 +160,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.questions.name;</entry>
 
-	      <entry>Gebruikersvragen en technische
-		ondesteuning</entry>
+	      <entry>Gebruikersvragen en technische ondersteuning</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -188,11 +185,11 @@
 	</tgroup>
       </informaltable>
 
-      <para><emphasis>Technische lijsten:</emphasis> De volgende
-	lijsten zijn voor technische discussie.  Het is van belang de
-	doelstellingen te lezen alvorens lid te worden of mail te
-	sturen omdat de richlijnen voor het gebruik en de inhoud erg
-	strikt zijn.</para>
+      <para><emphasis>Technische lijsten:</emphasis> De volgende lijsten
+	zijn voor technische discussie.  Het is van belang de
+	doelstellingen te lezen alvorens lid te worden of mail te sturen
+	omdat de richlijnen voor het gebruik en de inhoud erg strikt
+	zijn.</para>
 
       <informaltable frame="none" pgwide="1">
 	<tgroup cols="2">
@@ -208,8 +205,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.acpi.name;</entry>
 
-	      <entry>Ontwikkeling van ACPI en
-		energiebeheer</entry>
+	      <entry>Ontwikkeling van ACPI en energiebeheer</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -221,8 +217,8 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.aic7xxx.name;</entry>
 
-	      <entry>Ontwikkeling van drivers voor de &adaptec; AIC
-		7xxx</entry>
+	      <entry>Ontwikkeling van stuurprogramma's voor de &adaptec;
+		AIC 7xxx</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -234,7 +230,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.amd64.name;</entry>
 
-	      <entry>Porten van &os; naar AMD64 systemen</entry>
+	      <entry>Porten van &os; naar AMD64-systemen</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -247,13 +243,13 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.arm.name;</entry>
 
-	      <entry>Porten van &os; naar &arm; processors</entry>
+	      <entry>Porten van &os; naar &arm;-processors</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.atm.name;</entry>
 
-	      <entry>Het gebruik van ATM netwerken met &os;</entry>
+	      <entry>Het gebruik van ATM-netwerken met &os;</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -297,28 +293,27 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.doc.name;</entry>
 
-	      <entry>Het maken van &os; gerelateerde documenten</entry>
+	      <entry>Het maken van &os;-gerelateerde documenten</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.drivers.name;</entry>
 
-	      <entry>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor
-		&os;</entry>
+	      <entry>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor &os;</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.eclipse.name;</entry>
 
 	      <entry>Gebruikers van Eclipse IDE, hulpprogramma's,
-		clientapplicaties en ports</entry>
+		cli&euml;ntapplicaties en ports</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.eol.name;</entry>
 
-	      <entry>Ondersteuning voor &os; gerelateerde software welke
-		niet langer ondersteund worden door het &os; project.</entry>
+	      <entry>Ondersteuning voor &os;-gerelateerde software welke
+		niet langer ondersteund worden door het &os;-project.</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -331,7 +326,7 @@
 	      <entry>&a.emulation.name;</entry>
 
 	      <entry>Emulatie van andere systemen zoals &linux;,
-		&ms-dos; en &windows;</entry>
+		&ms-dos;, en &windows;</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -350,8 +345,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.geom.name;</entry>
 
-	      <entry>GEOM-specifieke discussies en
-		implementaties</entry>
+	      <entry>GEOM-specifieke discussies en implementaties</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -389,33 +383,32 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.ia64.name;</entry>
 
-	      <entry>Porten van &os; naar &intel;'s IA64
-		systemen</entry>
+	      <entry>Porten van &os; naar &intel;'s IA64 systemen</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.ipfw.name;</entry>
 
-	      <entry>Technische discussie over het herontwerp van de IP
-		firewallcode</entry>
+	      <entry>Technische discussie over het herontwerp van de
+		IP-firewallcode</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.isdn.name;</entry>
 
-	      <entry>ISDN ontwikkelaars</entry>
+	      <entry>ISDN-ontwikkelaars</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.jail.name;</entry>
 
-	      <entry>Discussies over de &man.jail.8; faciliteiten.</entry>
+	      <entry>Discussies over de &man.jail.8;-faciliteiten.</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.java.name;</entry>
 
-	      <entry>&java; ontwikkelaars en mensen die &jdk;'s porten
+	      <entry>&java; ontwikkelaars en mensen die &jdk;s porten
 		naar &os;</entry>
 	    </row>
 
@@ -423,7 +416,7 @@
 	      <entry>&a.kde.name;</entry>
 
 	      <entry>Porten van <application>KDE</application> en
-		<application>KDE</application> applications</entry>
+		<application>KDE</application> applicaties</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -435,8 +428,8 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.libh.name;</entry>
 
-	      <entry>Het tweede generatie installatie en package
-		systeem</entry>
+	      <entry>Het tweede generatie installatie- en
+		pakketsysteem</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -461,21 +454,19 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.multimedia.name;</entry>
 
-	      <entry>Multimedia applicaties</entry>
+	      <entry>Multimedia-applicaties</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.newbus.name;</entry>
 
-	      <entry>Technische discussies over
-		bus-architecturen</entry>
+	      <entry>Technische discussies over busarchitecturen</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.net.name;</entry>
 
-	      <entry>Discussies over netwerken en TCP/IP
-		broncode</entry>
+	      <entry>Discussies over netwerken en TCP/IP-broncode</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -505,14 +496,13 @@
 	      <entry>&a.pf.name;</entry>
 
 	      <entry>Discussies en vragen voor het pakketfilter
-		firewall systeem</entry>
+		firewallsysteem</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.platforms.name;</entry>
 
-	      <entry>Ports naar niet &intel; architectuur
-		platforms</entry>
+	      <entry>Ports naar niet &intel;-architectuurplatformen</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -536,27 +526,27 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.proliant.name;</entry>
 
-	      <entry>Technische dicussie over &os; op HP Proliant
+	      <entry>Technische discussie over &os; op HP Proliant
 		serverplatforms</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.python.name;</entry>
 
-	      <entry>&os;-specifieke Python zaken</entry>
+	      <entry>&os;-specifieke zaken over Python</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.qa.name;</entry>
 
 	      <entry>Discussie over Quality Assurance, meestal in een
-		release traject</entry>
+		uitgavetraject</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.realtime.name;</entry>
 
-	      <entry>Ontwikkeling van realtime extensions voor
+	      <entry>Ontwikkeling van realtime-uitbreidingen voor
 		&os;</entry>
 	    </row>
 
@@ -577,7 +567,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.scsi.name;</entry>
 
-	      <entry>Het SCSI subsysteem</entry>
+	      <entry>Het SCSI-subsysteem</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -589,9 +579,8 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.small.name;</entry>
 
-	      <entry>&os; gebruiken in embedded toepassingen,
-		verouderd, gebruik in plaats hiervan:
-		&a.embedded.name;</entry>
+	      <entry>&os; gebruiken in embedded toepassingen, verouderd,
+		gebruik in plaats hiervan &a.embedded.name;</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -611,15 +600,15 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.standards.name;</entry>
 
-	      <entry>Volgen van de C99 en de &posix; standaarden door
+	      <entry>Volgen van de C99- en de &posix; standaarden door
 		&os;</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.sun4v.name;</entry>
 
-	      <entry>Het porteren van &os; naar &ultrasparc; T1 gebaseerde
-		systemen.</entry>
+	      <entry>Het porteren van &os; naar &ultrasparc;
+		T1-gebaseerde systemen.</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -643,7 +632,7 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.usb.name;</entry>
 
-	      <entry>Discussie over &os; ondersteuning voor USB</entry>
+	      <entry>Discussie over &os;-ondersteuning voor USB</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -662,8 +651,14 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.x11.name;</entry>
 
-	      <entry>Onderhoud en ondersteuning voor X11 op
-		&os;</entry>
+	      <entry>Onderhoud en ondersteuning voor X11 op &os;</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>&a.xen.name;</entry>
+
+	      <entry>Discussies over het porteren van &os; naar &xen;
+		&mdash; implementatie en gebruik</entry>
 	    </row>
 	  </tbody>
 	</tgroup>
@@ -673,8 +668,8 @@
 	zijn voor meer gespecialiseerd publiek en algemene gebruikers
 	hebben er waarschijnlijk niets aan.  Het is verstandig om eerst
 	naam te maken in de technische lijsten alvorens lid te worden
-	van een van de onderstaande beperkte lijsten, zodat de
-	gebruiken op die lijst bekend zijn.</para>
+	van een van de onderstaande beperkte lijsten, zodat de gebruiken
+	op die lijst bekend zijn.</para>
 
       <informaltable frame="none" pgwide="1">
 	<tgroup cols="2">
@@ -697,13 +692,13 @@
 	    <row>
 	      <entry>&a.usergroups.name;</entry>
 
-	      <entry>Gebruikersgroep co&ouml;rdinatie</entry>
+	      <entry>Gebruikersgroepco&ouml;rdinatie</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>&a.vendors.name;</entry>
 
-	      <entry>Co&ouml;rdinatie van pre-release met
+	      <entry>Co&ouml;rdinatie van vooruitgaven met
 		wederverkopers</entry>
 	    </row>
 
@@ -725,13 +720,13 @@
 
       <para><emphasis>Verkorte versie van lijsten (digest):</emphasis>
 	Alle hierboven beschreven lijsten zijn beschikbaar in verkorte
-	vorm.  Na het lid worden van een lijst zijn de digest opties
-	te wijzigen bij de accountopties.</para>
+	vorm.  Na het lid worden van een lijst zijn de digest opties te
+	wijzigen bij de accountopties.</para>
 
       <para><emphasis>CVS- &amp; SVN-lijsten:</emphasis> De volgende
 	lijsten zijn voor mensen met interesse in het zien van
 	logboekberichten voor wijzigingen in verschillende onderdelen
-	van de broncodestructuur.  Het zijn
+	van de broncodeboom.  Het zijn
 	<emphasis>Alleen-lezen</emphasis>-lijsten waar geen email heen
 	gezonden hoort te worden.</para>
 
@@ -753,8 +748,8 @@
 
 	      <entry><filename>/usr/(CVSROOT|doc|ports)</filename></entry>
 
-	      <entry>Alle wijzigingen op welke plaats in de structuur
-		dan ook (som van alle andere CVS-commit-lijsten)</entry>
+	      <entry>Alle wijzigingen op welke plaats in de boom dan ook
+		(som van alle andere CVS-commit-lijsten)</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -771,7 +766,7 @@
 
 	      <entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
 
-	      <entry>Alle wijzigingen aan de ports-structuur</entry>
+	      <entry>Alle wijzigingen aan de ports-boom</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -779,7 +774,7 @@
 
 	      <entry><filename>/usr/projects</filename></entry>
 
-	      <entry>Alle wijzigingen aan de projects-structuur</entry>
+	      <entry>Alle wijzigingen aan de projects-boom</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -787,8 +782,8 @@
 
 	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
 
-	      <entry>Alle wijzigingen aan de src-structuur (gegenereerd
-		door de commits van de svn-naar-cvs-importer)</entry>
+	      <entry>Alle wijzigingen aan de src-boom (gegenereerd door
+		de commits van de svn-naar-cvs-importer)</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -917,20 +912,20 @@
       <title>Hoe abonneren</title>
 
       <para>Om te abonneren op een lijst kan geklikt worden op de naam
-	van de lijst hierboven of kan op &a.mailman.lists.link;
-	geklikt worden op de lijst waarin interesse bestaat.  De pagina
-	waarop de lijsten staan beschreven bevat alle informatie die
-	nodig is om te abonneren.</para>
+	van de lijst hierboven of kan op &a.mailman.lists.link; geklikt
+	worden op de lijst waarin interesse bestaat.  De pagina waarop
+	de lijsten staan beschreven bevat alle informatie die nodig is
+	om te abonneren.</para>
 
-      <para>Om te posten op een lijst kan simpelweg een e&ndash;mail
-	gestuurd worden naar
+      <para>Om te posten op een lijst kan simpelweg een email gestuurd
+	worden naar
 	<email><replaceable>lijstnaam</replaceable>@FreeBSD.org</email>.
 	Daarna wordt die doorgestuurd aan leden van de lijst in de hele
 	wereld.</para>
 
       <para>Om het abonnement op een lijst op te zeggen kan op de URL
-	die onderaan iedere e&ndash;mail van een lijst staat geklikt
-	worden.  Het is ook mogelijk om een e&ndash;mail te sturen naar
+	die onderaan iedere email van een lijst staat geklikt worden.
+	Het is ook mogelijk om een email te sturen naar
 	<email><replaceable>lijstnaam</replaceable>-unsubscribe@FreeBSD.org</email>
 	om een abonnement op te zeggen.</para>
 
@@ -944,30 +939,30 @@
     <sect2 id="eresources-charters">
       <title>Lijstdoelstellingen</title>
 
-      <para><emphasis>Alle</emphasis> &os; mailinglijsten hebben eigen
-	regels waaraan voldaan dient te worden bij gebruik.  Als
-	daaraan niet wordt voldaan, resulteert dat in maximaal twee (2)
+      <para><emphasis>Alle</emphasis> &os;-mailinglijsten hebben eigen
+	regels waaraan voldaan dient te worden bij gebruik.  Als daaraan
+	niet wordt voldaan, resulteert dat in maximaal twee (2)
 	schriftelijke waarschuwingen van de &os; Postmaster
 	<email>postmaster@FreeBSD.org</email>, waarna na de derde
-	overtreding de poster verwijderd wordt van alle &os;
-	mailinglijsten en alle toekomstige mail van het adres van de
-	verzender wordt uitgefilterd.  Helaas zijn deze regels nodig,
-	omdat het internet van vandaag de dag een onvriendelijke
-	omgeving is en slechts weinigen zich bewust zijn van hoe
-	fragiel sommige mechanismen zijn.</para>
+	overtreding de poster verwijderd wordt van alle
+	&os;-mailinglijsten en alle toekomstige mail van het adres van
+	de verzender wordt uitgefilterd.  Helaas zijn deze regels nodig,
+	omdat het Internet van vandaag de dag een onvriendelijke
+	omgeving is en slechts weinigen zich bewust zijn van hoe fragiel
+	sommige mechanismen zijn.</para>
 
       <para>Standaardregels:</para>
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
 	  <para>Het onderwerp van iedere mail dient te voldoen aan de
-	    basisdoelstellingen van de lijst waarnaar wordt gepost.
-	    Als de lijst bijvoorbeeld over technische onderwerpen gaat,
-	    dan hoort een post ook over iets technisch te gaan.  Ruis
-	    en flaming doen alleen af aan de waarde van een
-	    mailinglijst voor alle leden en dat wordt niet getolereerd.
-	    Voor vrije discussie dient de &a.chat; gebruikt te worden
-	    die daar speciaal voor is ingesteld.</para>
+	    basisdoelstellingen van de lijst waarnaar wordt gepost.  Als
+	    de lijst bijvoorbeeld over technische onderwerpen gaat, dan
+	    hoort een post ook over iets technisch te gaan.  Ruis en
+	    flaming doen alleen af aan de waarde van een mailinglijst
+	    voor alle leden en dat wordt niet getolereerd.  Voor vrije
+	    discussie dient de &a.chat; gebruikt te worden die daar
+	    speciaal voor is ingesteld.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
@@ -982,35 +977,32 @@
 	    meerdere mailinglijsten op de regel <literal>Cc</literal>
 	    staan, dan hoort de regel <literal>Cc</literal> weer
 	    ingekort te worden in een eventueel antwoord.  <emphasis>De
-	      verzender is verantwoordelijk voor zijn eigen
-	      kruisposten, wie ook een eerdere zender
-	      was.</emphasis></para>
+	    verzender is verantwoordelijk voor zijn eigen kruisposten,
+	    wie ook een eerdere zender was.</emphasis></para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
 	  <para>Persoonlijke aanvallen en profane taal (in de context
-	    van een geschil) zijn niet toegestaan.  Dit geldt zowel
-	    voor gebruikers als ontwikkelaars.  Grove schending van de
+	    van een geschil) zijn niet toegestaan.  Dit geldt zowel voor
+	    gebruikers als ontwikkelaars.  Grove schending van de
 	    netiquette, zoals kopi&euml;ren uit of het volledig
-	    doorsturen van persoonlijke e&ndash;mail zonder dat
-	    daarvoor toestemming is gegeven, wordt niet op prijs
-	    gesteld.  Er zijn hoe dan ook zeer weinig gevallen zijn
-	    waarin zoiets dergelijks wel binnen de doelstelling van een
-	    lijst valt, waardoor dat soort e&ndash;mails op grond van
-	    de inhoud alleen al vaak reden zijn voor een waarschuwing
-	    (of ban).</para>
+	    doorsturen van persoonlijke email zonder dat daarvoor
+	    toestemming is gegeven, wordt niet op prijs gesteld.  Er
+	    zijn hoe dan ook zeer weinig gevallen waarin zoiets
+	    dergelijks wel binnen de doelstelling van een lijst valt,
+	    waardoor dat soort emails op grond van de inhoud alleen al
+	    vaak reden zijn voor een waarschuwing (of ban).</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>Adverteren voor niet-&os; gerelateerde producten is
+	  <para>Adverteren voor niet-&os;-gerelateerde producten is
 	    streng verboden en heeft direct een ban tot gevolg als
 	    helder is dat de overtreder adverteert door middel van
 	    spam.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para><emphasis>Individuele
-	  lijstdoelstellingen:</emphasis></para>
+      <para><emphasis>Individuele lijstdoelstellingen:</emphasis></para>
 
       <variablelist>
 	<varlistentry>
@@ -1042,13 +1034,13 @@
 	      projectdoelen</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is de mailinglijst voor hen die alleen interesse
-	      hebben in gelegenheidsmededelingen of belangrijke &os;
-	      gebeurtenissen.  Hieronder vallen aankondigingen over
-	      snapshots en andere releases.  De lijst omvat ook
+	      hebben in gelegenheidsmededelingen of belangrijke
+	      &os;-gebeurtenissen.  Hieronder vallen aankondigingen over
+	      snapshots en andere uitgaven.  De lijst omvat ook
 	      aankondigingen over nieuwe mogelijkheden binnen &os;.  Er
 	      kunnen ook oproepen gedaan worden voor vrijwilligers,
-	      enzovoort.  Deze lijst kent een laag volume en is
-	      volledig gemodereerd.</para>
+	      enzovoort.  Deze lijst kent een laag volume en is volledig
+	      gemodereerd.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1059,28 +1051,28 @@
 	    <para><emphasis>Discussie van architectuur en
 		ontwerp</emphasis></para>
 
-	    <para>Deze lijst is bedoeld voor het bespreken van de &os;
-	      architectuur.  Berichten zijn in het algemeen strikt
-	      technisch van aard.  Voorbeelden van geschikte
-	      onderwerpen zijn:</para>
+	    <para>Deze lijst is bedoeld voor het bespreken van de
+	      &os;-architectuur.  Berichten zijn in het algemeen strikt
+	      technisch van aard.  Voorbeelden van geschikte onderwerpen
+	      zijn:</para>
 
 	    <itemizedlist>
 	      <listitem>
-		<para>Hoe het buildsysteem bijgewerkt kan worden
-		  zodat meerdere aanpaste builds tegelijkertijd kunnen
+		<para>Hoe het buildsysteem bijgewerkt kan worden zodat
+		  meerdere aanpaste builds tegelijkertijd kunnen
 		  lopen.</para>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<para>Wat moet er aan VPS aangepast worden om Heidemann
-		  layers te laten werken.</para>
+		<para>Wat moet er aan VPS aangepast worden om
+		  Heidemann-lagen te laten werken.</para>
 		</listitem>
 
 	      <listitem>
 		<para>Hoe kan de apparataatstuurprogramma interface
 		  aangepast worden zodat dezelfde stuurprogramma's
-		  netjes op vele bussen en architecturen gebruikt
-		  kunnen worden.</para>
+		  netjes op vele bussen en architecturen gebruikt kunnen
+		  worden.</para>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
@@ -1097,21 +1089,21 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Broncode audit project</emphasis></para>
 
-	    <para>Dit is de mailinglijst voor het &os; broncode audit
-	      project.  Hoewel in eerst instantie bedoeld voor
-	      beveiliging gerelateerde wijzigingen, zijn de
+	    <para>Dit is de mailinglijst voor het &os;-broncode
+	      auditproject.  Hoewel in eerst instantie bedoeld voor
+	      wijzigingen gerelateerd aan beveiliging, zijn de
 	      doelstellingen aangepast naar alle wijzigingen in de
 	      code.</para>
 
 	    <para>Op deze lijst komen veel patches voor en hij is
-	      waarschijnlijk niet interessant voor de gemiddelde &os;
-	      gebruiker.  Beveiligingsdiscussies die niet gerelateerd
-	      zijn aan een bepaalde broncodewijziging worden gehouden
-	      op freebsd-security.  Omgekeerd worden alle ontwikkelaars
-	      aangemoedigd hun patches op deze lijst ter review aan te
-	      bieden, zeker als hun patch een deel van het systeem
-	      raakt waar een bug de integriteit van het systeem nadelig
-	      kan be&iuml;nvloeden.</para>
+	      waarschijnlijk niet interessant voor de gemiddelde
+	      &os;-gebruiker.  Beveiligingsdiscussies die niet
+	      gerelateerd zijn aan een bepaalde broncodewijziging worden
+	      gehouden op freebsd-security.  Omgekeerd worden alle
+	      ontwikkelaars aangemoedigd hun patches op deze lijst ter
+	      review aan te bieden, zeker als hun patch een deel van het
+	      systeem raakt waar een bug de integriteit van het systeem
+	      nadelig kan be&iuml;nvloeden.</para>
 
 <!-- I can't actually find a charter for this, but there's this email: http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=223347+225804+/usr/local/www/db/text/2000/cvs-all/20001210.cvs-all -->
 	  </listitem>
@@ -1125,11 +1117,11 @@
 		Project</emphasis></para>
 
 	    <para>Deze lijst bestaat om de mogelijkheid te bieden tot
-	      het bespreken van het binaire update systeem of
+	      het bespreken van het binaire updatesysteem of
 	      <application>binup</application>.  Onderwerpen met
-	      betrekking tot ontwerp, implementatie details, patches,
-	      bugreports, statusreports, feature requests, commit
-	      logs en alle andere dingen die met
+	      betrekking tot ontwerp, implementatiedetails, patches,
+	      bugreports, statusreportages, feature-verzoeken,
+	      commitlogs en alle andere dingen die met
 	      <application>binup</application> te maken hebben kunnen
 	      besproken worden.</para>
 	  </listitem>
@@ -1144,8 +1136,8 @@
 	    <para>Dit is het forum waar gebruikers van &bluetooth; op
 	      &os; samenkomen.  Gespreksstof op het gebied van ontwerp,
 	      implementatiedetails, patches, probleemrapportages,
-	      statusrapportages, verzoeken voor nieuwe mogelijkheden
-	      en al het andere dat met &bluetooth; te maken heeft is
+	      statusrapportages, verzoeken voor nieuwe mogelijkheden en
+	      al het andere dat met &bluetooth; te maken heeft is
 	      geschikt materiaal.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
@@ -1159,9 +1151,9 @@
 
 	    <para>Het doel van deze lijst is een platform zijn voor de
 	      co&ouml;rdinatie en discussie voor de Bugmeister, zijn
-	      Bugbusters en anderen die interesse hebben in de PR
-	      database.  Deze lijst is niet bedoeld voor discussie van
-	      specifieke bugs, patches of PR's.</para>
+	      Bugbusters en anderen die interesse hebben in de
+	      PR-database.  Deze lijst is niet bedoeld voor discussies
+	      over specifieke bugs, patches of PR's.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1174,7 +1166,7 @@
 	    <para>Dit is de mailinglijst voor het rapporteren van bugs
 	      in &os;.  Waar mogelijk dienen bugs ingezonden te worden
 	      via &man.send-pr.1; of via de <ulink
-		url="&url.base;/send-pr.html">WEB interface</ulink>
+		url="&url.base;/send-pr.html">Webinterface</ulink>
 	      daarvan.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
@@ -1184,18 +1176,18 @@
 
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Niet-technische onderwerpen met betrekking
-		tot de &os; gemeenschap</emphasis></para>
+		tot de &os;-gemeenschap</emphasis></para>
 
 	    <para>Deze lijst bevat alle onderwerpen waar op andere
-	      lijsten geen ruimte voor is wat betreft niet-technische
-	      en sociale informatie.  Er wordt gesproken over de moord
-	      op Van Gogh, of er in onderkast of kapitalen geschreven
-	      dient te worden, wie er te veel koffie drinkt, waar het
-	      beste bier vandaan komt, enzovoort.  Belangrijke
-	      gebeurtenissen (zoals feestjes, bruiloften, geboorten,
-	      nieuwe banen, enzovoort) kunnen op de technische lijsten
-	      aangekondigd worden, maar antwoorden dienen naar deze
-	      -chat lijst te gaan.</para>
+	      lijsten geen ruimte voor is wat betreft niet-technische en
+	      sociale informatie.  Er wordt gesproken over de moord op
+	      Van Gogh, of er in onderkast of kapitalen geschreven dient
+	      te worden, wie er te veel koffie drinkt, waar het beste
+	      bier vandaan komt, enzovoort.  Belangrijke gebeurtenissen
+	      (zoals feestjes, bruiloften, geboorten, nieuwe banen,
+	      enzovoort) kunnen op de technische lijsten aangekondigd
+	      worden, maar antwoorden dienen naar deze -chat lijst te
+	      gaan.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1207,7 +1199,7 @@
 
 	    <para>Dit is een interne mailinglijst die wordt gebruikt
 	      door de kernleden.  Er kunnen berichten naar gestuurd
-	      worden als een belangrijke &os; gerelateerde zaak
+	      worden als een belangrijke &os;-gerelateerde zaak
 	      arbitrage nodig heeft of een onderzoekende blik op hoog
 	      niveau nodig is.</para>
 	  </listitem>
@@ -1225,9 +1217,8 @@
 	      mogelijkheden in -CURRENT die impact hebben op gebruikers
 	      en instructies over de te nemen stappen om -CURRENT te
 	      blijven.  Iedereen die <quote>CURRENT</quote> draait, zou
-	      zich moeten abonneren.  Dit is een technische
-	      mailinglijst waarop strikt technische berichten worden
-	      verwacht.</para>
+	      zich moeten abonneren.  Dit is een technische mailinglijst
+	      waarop strikt technische berichten worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1237,8 +1228,8 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>&os; CVSweb Project</emphasis></para>
 
-	    <para>Technische discussie over het gebruik, de
-	      ontwikkeling en het beheer van &os;-CVSweb.</para>
+	    <para>Technische discussie over het gebruik, de ontwikkeling
+	      en het beheer van &os;-CVSweb.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1246,11 +1237,11 @@
 	  <term>&a.doc.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Documentatie project</emphasis></para>
+	    <para><emphasis>Documentatieproject</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is de mailinglijst voor het bespreken van
-	      onderwerpen en projecten die te maken hebben met het
-	      maken van documentatie voor &os;.  De leden van deze
+	      onderwerpen en projecten die te maken hebben met het maken
+	      van documentatie voor &os;.  De leden van deze
 	      mailinglijst worden samen <quote>The &os; Documentation
 	      Project</quote> genoemd.  Het is een open lijst waarop
 	      zonder problemen een abonnement genomen kan worden en
@@ -1278,27 +1269,26 @@
 	  <term>&a.eclipse.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Gebruikers van Eclipse IDE,
-		hulpprogramma's, clientapplicaties en
-		ports</emphasis></para>
+	    <para><emphasis>Gebruikers van Eclipse IDE, hulpprogramma's,
+	      cli&euml;ntapplicaties en ports</emphasis></para>
 
 	    <para>De doelstelling van deze lijst is wederzijdse
-	      ondersteuning bieden voor alles dat te maken heeft met
-	      het kiezen, installeren, gebruiken, ontwikkelen en
+	      ondersteuning bieden voor alles dat te maken heeft met het
+	      kiezen, installeren, gebruiken, ontwikkelen, en
 	      onderhouden van Eclipse IDE, hulpprogramma's en
-	      clientapplicaties op het &os;-platform en te ondersteunen
-	      bij het porten van Eclipse IDE en plugins naar de
-	      &os;-omgeving.</para>
+	      cli&euml;ntapplicaties op het &os;-platform en te
+	      ondersteunen bij het porten van Eclipse IDE en plugins
+	      naar de &os;-omgeving.</para>
 
 	    <para>Het is ook de bedoeling om het uitwisselen van
-	      informatie tussen de Eclipse gemeenschap en de &os;
-	      gemeenschap te bevorderen zodat beiden ervan kunnen
+	      informatie tussen de Eclipse gemeenschap en de
+	      &os;-gemeenschap te bevorderen zodat beiden ervan kunnen
 	      profiteren.</para>
 
 	    <para>Hoewel deze lijst voornamelijk is gericht op de
 	      behoeften van gebruikers van Eclipse, wordt ook een forum
 	      geboden voor hen die &os;-specifieke applicaties willen
-	      ontwikkelen met het Eclipse framwork.<para>
+	      ontwikkelen met het Eclipse raamwerk.<para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1307,14 +1297,14 @@
 
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Ondersteuning van &os; gerelateerde software
-		welke niet meer ondersteund wordt door het &os;
-		project.</emphasis></para>
+	      welke niet meer ondersteund wordt door het
+	      &os;-project.</emphasis></para>
 
-	    <para>Deze lijst is voor degenen die geinteresseerd zijn
-	      in het leveren of gebruiken van ondersteuning voor &os;
-	      gerelateerde software voor welke het &os; project geen
-	      ondersteuning meer biedt (in de vorm van security advisories
-	      en patches).</para>
+	    <para>Deze lijst is voor degenen die geinteresseerd zijn in
+	      het leveren of gebruiken van ondersteuning voor
+	      &os;-gerelateerde software voor welke het &os;-project
+	      geen ondersteuning meer biedt (in de vorm van
+	      beveiligingsadviezen en patches).</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1325,17 +1315,16 @@
 	    <para><emphasis>&os; gebruiken in embedded
 	      applicaties</emphasis></para>
 
-	    <para>Deze lijst heeft tot doel om te discussieren over
-	      &os; in embedded systemen.  Dit is een technische
-	      mailinglijst waarbij men alleen technische inhoud
-	      verwacht.  Voor het belang van deze lijst definieren we
-	      embedded systemen als computer systemen die geen desktop
-	      systemen zijn en meestal slechts &eacute;&eacute;n doel
-	      hebben ten opzichte van gewone systemen.  Voorbeelden
-	      bevatten onder andere: diverse soorten telefoonsets,
-	      netwerk apparatuur zoals routers, switches en PBX'en,
-	      op afstandbestuurbare meet apparatuur, PDA's, Point of
-	      Sale systemen etc.</para>
+	    <para>Deze lijst heeft tot doel om te discussieren over &os;
+	      in embedded systemen.  Dit is een technische mailinglijst
+	      waarbij men alleen technische inhoud verwacht.  Voor het
+	      belang van deze lijst defini&euml;ren we embedded systemen
+	      als computersystemen die geen desktop-systemen zijn en
+	      meestal slechts &eacute;&eacute;n doel hebben ten opzichte
+	      van gewone systemen.  Voorbeelden bevatten onder andere:
+	      diverse soorten telefoonsets, netwerkapparatuur zoals
+	      routers, switches en PBX'en, op afstand bestuurbare
+	      meetapparatuur, PDA's, Point of Sale systemen etc.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1356,14 +1345,13 @@
 	  <term>&a.firewire.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>&firewire; (iLink, IEEE
-		1394)</emphasis></para>
+	    <para><emphasis>&firewire; (iLink, IEEE 1394)</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is de mailinglijst voor het bespreken van het
 	      ontwerp en de implementatie van een &firewire; (ook wel
 	      IEEE 1394 of iLink) subsysteem voor &os;.  Relevante
-	      onderwerpen omvatten de standaarden, bus apparaten en
-	      hun protocollen, adapter boards/kaarten/chipssets en de
+	      onderwerpen omvatten de standaarden, busapparaten en hun
+	      protocollen, adapter boards/kaarten/chipssets en de
 	      architectuur en implementatie van code voor een juiste
 	      ondersteuning.</para>
 	  </listitem>
@@ -1375,7 +1363,7 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Bestandssystemen</emphasis></para>
 
-	    <para>Discussie over &os; bestandssystemen.  Dit is een
+	    <para>Discussie over &os;-bestandssystemen.  Dit is een
 	      technische mailinglijst waarop slechts strikt technische
 	      bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
@@ -1388,9 +1376,8 @@
 	    <para><emphasis>GEOM</emphasis></para>
 
 	    <para>Discussie specifiek over GEOM en gerelateerde
-	      implementaties.  Dit is een technische mailinglijst
-	      waarop slechts strikt technische bijdragen worden
-	      verwacht.</para>
+	      implementaties.  Dit is een technische mailinglijst waarop
+	      slechts strikt technische bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1400,10 +1387,10 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>GNOME</emphasis></para>
 
-	    <para>Discussie over de <application>GNOME</application>
-	      bureaubladomgeving voor &os;.  Dit is een technische
-	      mailinglijst waarop slechts strikt technische bijdragen
-	      worden verwacht.</para>
+	    <para>Discussie over de bureaubladomgeving
+	      <application>GNOME</application> voor &os;.  Dit is een
+	      technische mailinglijst waarop slechts strikt technische
+	      bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1414,7 +1401,7 @@
 	    <para><emphasis>IP Firewall</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is het forum voor technische bespreking van het
-	      herontwerp van de IP firewall code in &os;.  Dit is een
+	      herontwerp van de IP-firewallcode in &os;.  Dit is een
 	      technische mailinglijst waarop slechts strikt technische
 	      bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
@@ -1426,9 +1413,9 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Porten van &os; naar IA64</emphasis></para>
 
-	    <para>Dit is een technische mailinglijst voor individuen
-	      die actief werken aan het porten van &os; naar het IA-64
-	      platform van &intel;, om problemen op tafel te leggen of
+	    <para>Dit is een technische mailinglijst voor individuen die
+	      actief werken aan het porten van &os; naar het platform
+	      IA-64 van &intel;, om problemen op tafel te leggen of
 	      alternatieve oplossingen te bespreken.
 	      Ge&iuml;nteresseerden die alleen de technische bespreking
 	      willen volgen zijn ook welkom.</para>
@@ -1439,10 +1426,10 @@
 	  <term>&a.isdn.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>ISDN Communicatie</emphasis></para>
+	    <para><emphasis>ISDN-communicatie</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is de mailinglijst voor discussie over de
-	      ontwikkeling van ISDN ondersteuning voor &os;.</para>
+	      ontwikkeling van ISDN-ondersteuning voor &os;.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1453,8 +1440,8 @@
 	    <para><emphasis>&java; Ontwikkeling</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is de mailinglijst voor het bespreken van de
-	      ontwikkeling van significante &java; applicaties voor
-	      &os; en het porten en het beheer van &jdk;'s.</para>
+	      ontwikkeling van significante &java; applicaties voor &os;
+	      en het porten en het beheer van &jdk;'s.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1466,9 +1453,9 @@
 		gezocht</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is een forum voor vacatures en CV's specifiek
-	      gerelateerd aan &os;, bijvoorbeeld als er &os;
-	      gerelateerd werk wordt gezocht of in de aanbieding is.
-	      Dit is <emphasis>geen</emphasis> mailinglijst voor
+	      gerelateerd aan &os;, bijvoorbeeld als er
+	      &os;-gerelateerd werk wordt gezocht of in de aanbieding
+	      is.  Dit is <emphasis>geen</emphasis> mailinglijst voor
 	      algemene werkonderwerpen omdat daarvoor al elders ruimte
 	      staat.</para>
 
@@ -1479,13 +1466,12 @@
 	      voorwaarden telewerken of bijdragen in huisvesting
 	      mogelijk zijn.</para>
 
-	    <para>E&ndash;mail dient alleen open formaten te bevatten.
-	      Bij voorkeur platte tekst, maar standaard Portable
-	      Document Format (<acronym>PDF</acronym>), HTML en een
-	      aantal andere, zijn acceptabel voor lezers.  Gesloten
-	      formaten, zoals &microsoft; Word
-	      (<filename>.doc</filename>), worden door de
-	      mailinglijstserver geweigerd.</para>
+	    <para>Email dient alleen open formaten te bevatten.  Bij
+	      voorkeur platte tekst, maar standaard Portable Document
+	      Format (<acronym>PDF</acronym>), HTML, en een aantal
+	      andere, zijn acceptabel voor lezers.  Gesloten formaten,
+	      zoals &microsoft; Word (<filename>.doc</filename>), worden
+	      door de mailinglijstserver geweigerd.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1495,10 +1481,9 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>KDE</emphasis></para>
 
-	    <para>Discussie over <application>KDE</application> op &os;
-	      systemen.  Dit is een technische mailinglijst waarop
-	      slechts strikt technische bijdragen worden
-	      verwacht.</para>
+	    <para>Discussie over <application>KDE</application> op
+	      &os;-systemen.  Dit is een technische mailinglijst waarop
+	      slechts strikt technische bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1524,12 +1509,12 @@
 	  <term>&a.hardware.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Algemene discussie over &os;
-		hardware</emphasis></para>
+	    <para><emphasis>Algemene discussie over
+	       &os;-hardware</emphasis></para>
 
-	    <para>Algemene discussie over de typen hardware waar &os;
-	      op draait en problemen en oplossingen over wat te kopen
-	      en wat vooral niet.</para>
+	    <para>Algemene discussie over de typen hardware waar &os; op
+	      draait en problemen en oplossingen over wat te kopen en
+	      wat vooral niet.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1539,8 +1524,8 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Mirrorsites</emphasis></para>
 
-	    <para>Aankondigingen en discussie voor beheerders van &os;
-	      mirrorsites.</para>
+	    <para>Aankondigingen en discussie voor beheerders van
+	      &os;-mirrorsites.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1553,9 +1538,8 @@
 
 	    <para>Deze mailinglijst is voor het bespreken van relevante
 	      onderwerpen voor Internet Service Providers (ISP's) die
-	      &os; gebruiken.  Dit is een technische mailinglijst
-	      waarop slechts strikt technische bijdragen worden
-	      verwacht.</para>
+	      &os; gebruiken.  Dit is een technische mailinglijst waarop
+	      slechts strikt technische bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1579,21 +1563,21 @@
 		versnellen van &os;</emphasis></para>
 
 	    <para>Deze mailinglijst is een platform voor hackers,
-	      beheerders en/of andere belanghebbenden om &os; en
-	      prestaties gerelateerde onderwerpen te bespreken.
-	      De onderwerpen die besproken kunnen worden omvatten &os;
-	      installaties met een hoge load, systemen met
+	      beheerders en/of andere belanghebbenden om &os;- en
+	      prestatiegerelateerde onderwerpen te bespreken.  De
+	      onderwerpen die besproken kunnen worden omvatten
+	      &os;-installaties met een hoge load, systemen met
 	      prestatieproblemen of systemen die tegen de limieten van
 	      &os; aan zitten.  Zij die willen meewerken om de
 	      prestaties van &os; te verbeteren worden sterk
-	      aangemoedigd op deze lijst te abonneren.  Deze lijst
-	      is bijzonder technisch en bijzonder geschikt voor
-	      ervaren &os; gebruikers, hackers en beheerders die &os;
-	      snel, robuust en schaalbaar willen houden.  Deze lijst
-	      is geen vraag-en-antwoord lijst die dient als vervanging
-	      voor het lezen van documentatie, maar hier worden
-	      bijdragen geleverd of vragen gesteld over nog niet eerder
-	      beschreven prestatie gerelateerde onderwerpen.</para>
+	      aangemoedigd zich op deze lijst te abonneren.  Deze lijst
+	      is bijzonder technisch en bijzonder geschikt voor ervaren
+	      &os;-gebruikers, hackers en beheerders die &os; snel,
+	      robuust, en schaalbaar willen houden.  Deze lijst is geen
+	      vraag-en-antwoord lijst die dient als vervanging voor het
+	      lezen van documentatie, maar hier worden bijdragen
+	      geleverd of vragen gesteld over nog niet eerder beschreven
+	      prestatiegerelateerde onderwerpen.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1602,12 +1586,12 @@
 
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Discussie en vragen over het pakketfilter
-		firewall systeem</emphasis></para>
+		firewallsysteem</emphasis></para>
 
-	    <para>Discussie over het pakketfilter (pf) firewall
-	      systeem aangaande &os;.  Technische discussie en
-	      gebruikersvragen zijn beiden welkom.  Deze lijst is ook
-	      de plaats om het ALTQ QoS framework te bespreken.</para>
+	    <para>Discussie over het pakketfilter (pf) firewallsysteem
+	      met betrekking tot &os;.  Technische discussie en
+	      gebruikersvragen zijn beiden welkom.  Deze lijst is ook de
+	      plaats om het raamwerk ALTQ QoS te bespreken.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1618,7 +1602,7 @@
 	    <para><emphasis>Porten van niet-&intel;
 		platforms</emphasis></para>
 
-	    <para>Cross-platform &os; zaken, algemene discussie en
+	    <para>Cross-platform &os;-zaken, algemene discussie en
 	      voorstellen voor niet-&intel; &os; ports.  Dit is een
 	      technische mailinglijst waarop slechts strikt technische
 	      bijdragen worden verwacht.</para>
@@ -1632,8 +1616,8 @@
 	    <para><emphasis>Kernteam
 		beleidsbeslissingen</emphasis></para>
 
-	    <para>Dit is een laag volume, alleen-lezen mailinglijst
-	      voor beleidsbeslissingen van het &os; Kernteam.</para>
+	    <para>Dit is een laag volume, alleen-lezen mailinglijst voor
+	      beleidsbeslissingen van het &os; Kernteam.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1645,7 +1629,7 @@
 		<quote>ports</quote></emphasis></para>
 
 	    <para>Discussie over de <quote>Portscollectie</quote>
-	      (<filename>/usr/ports</filename>) van &os;, de ports
+	      (<filename>/usr/ports</filename>) van &os;, de Ports
 	      infrastructuur en algemene co&ouml;rdinatie aangaande
 	      ports.  Dit is een technische mailinglijst waarop slechts
 	      strikt technische bijdragen worden verwacht.</para>
@@ -1659,7 +1643,7 @@
 	    <para><emphasis>Discussie over <quote>ports</quote>
 		bugs</emphasis></para>
 
-	    <para>Discussie over problem reports voor de &os;
+	    <para>Discussie over probleemrapportages voor de &os;
 	      <quote>Portscollectie</quote>
 	      (<filename>/usr/ports</filename>), voorgestelde ports of
 	      aanpassingen aan ports.  Dit is een technische
@@ -1672,16 +1656,16 @@
 	  <term>&a.proliant.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Technische dicussie over &os; op HP
+	    <para><emphasis>Technische discussie over &os; op HP
 	      Proliant serverplatforms</emphasis></para>
 
 	    <para>Deze mailinglijst wordt gebruikt voor technische
 	      discussie over het gebruik van &os; op HP ProLiant
 	      servers, inclusief het bespreken van ProLiant-specifieke
-	      drivers, beheersoftware, gereedschappen voor instellingen
-	      en BIOS updates.  Dit is daaarom ook de uitgesproken
-	      plaats voor het bespreken van de modules hpasmd, hpasmcli
-	      en hpacucli.</para>
+	      stuurprogramma's, beheersoftware, gereedschappen voor
+	      instellingen en BIOS-updates.  Dit is daaarom ook de
+	      uitgesproken plaats voor het bespreken van de modules
+	      hpasmd, hpasmcli, en hpacucli.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1693,9 +1677,9 @@
 
 	    <para>Dit is een lijst voor discussie gerelateerd aan het
 	      verbeteren van ondersteuning voor Python op &os;.  Dit is
-	      een technische mailinglijst voor mensen die aan het
-	      porten van Python, aanverwante modules en
-	      <application>Zope</application> dingen naar &os;
+	      een technische mailinglijst voor mensen die aan het porten
+	      van Python, aanverwante modules en
+	      <application>Zope</application>-dingen naar &os;
 	      werken.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
@@ -1735,10 +1719,10 @@
 	  <term>&a.scsi.name;</term>
 
 	  <listitem>
-	    <para><emphasis>SCSI subsysteem</emphasis></para>
+	    <para><emphasis>SCSI-subsysteem</emphasis></para>
 
-	    <para>Dit is de mailinglijst voor mensen die aan het SCSI
-	      subsysteem voor &os; werken.  Dit is een technische
+	    <para>Dit is de mailinglijst voor mensen die aan het
+	      SCSI-subsysteem voor &os; werken.  Dit is een technische
 	      mailinglijst waarop slechts strikt technische bijdragen
 	      worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
@@ -1750,12 +1734,12 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Beveiligingsonderwerpen</emphasis></para>
 
-	    <para>&os; computerbeveiligingsonderwerpen (DES, Kerberos,
+	    <para>&os;-computerbeveiligingsonderwerpen (DES, Kerberos,
 	      bekende beveiligingsgaten, oplossingen, enzovoort).  Dit
 	      is een technische mailinglijst waarop slechts strikt
 	      technische bijdragen worden verwacht.  Dit is zeker geen
-	      vraag-en-antwoord lijst, maar bijdragen voor de FAQ
-	      (zowel <emphasis>vraag</emphasis> als
+	      vraag-en-antwoord lijst, maar bijdragen voor de FAQ (zowel
+	      <emphasis>vraag</emphasis> als
 	      <emphasis>antwoord</emphasis>) zijn welkom.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
@@ -1780,12 +1764,11 @@
 		toepassingen</emphasis></para>
 
 	    <para>Op deze lijst worden onderwerpen gerelateerd aan
-	      ongebruikelijk kleine en embedded &os; installaties
+	      ongebruikelijk kleine en embedded &os;-installaties
 	      besproken.  Dit is een technische mailinglijst waarop
-	      slechts strikt technische bijdragen worden
-	      verwacht.</para>
+	      slechts strikt technische bijdragen worden verwacht.</para>
 
-	    <para>Deze lijst is vervangen door: &a.embedded.name;</para>
+	    <para>Deze lijst is vervangen door &a.embedded.name;</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1803,8 +1786,7 @@
 	      stappen om -STABLE te blijven.  Iedereen die
 	      <quote>STABLE</quote> draait hoort zich op deze lijst
 	      te abonneren.  Dit is een technische mailinglijst waarop
-	      slechts strikt technische bijdragen worden
-	      verwacht.</para>
+	      slechts strikt technische bijdragen worden verwacht.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1816,8 +1798,8 @@
 		POSIX</emphasis></para>
 
 	    <para>Dit is een forum voor technische bespreking
-	      gerelateerd aan het conformeren van &os; aan de C99 en de
-	      POSIX standaarden.</para>
+	      gerelateerd aan het conformeren van &os; aan de C99- en de
+	      POSIX-standaarden.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1856,7 +1838,7 @@
 	  <listitem>
 	    <para><emphasis>Verkopers</emphasis></para>
 
-	    <para>Co&ouml;rdinatie en discussie tussen het &os; project
+	    <para>Co&ouml;rdinatie en discussie tussen het &os;-project
 	      en verkopers van software en hardware voor &os;.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
@@ -1907,20 +1889,35 @@
 	      vinden.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>&a.xen.name;</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Discussies over het porteren van &os; naar
+	      &xen; &mdash; implementatie en gebruik</emphasis></para>
+
+	    <para>Een lijst die zich richt op de &os; &xen; port.  De
+	      verwachte hoeveelheid verkeer is laag genoeg zodat het
+	      voor zowel technische discussies over de implementatie- en
+	      ontwerpdetails als voor zaken over administratief gebruik
+	      bedoeld is.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
       </variablelist>
     </sect2>
 
     <sect2 id="eresources-mailfiltering">
       <title>Filters op de mailinglijsten</title>
 
-      <para>De &os; mailinglijsten worden op verschillende manieren
-	gefilterd om het doorsturen van spam, virussen en andere
-	ongewenste e&ndash;mail te beperken.  De hieronder beschreven
+      <para>De &os;-mailinglijsten worden op verschillende manieren
+	gefilterd om het doorsturen van spam, virussen, en andere
+	ongewenste email te beperken.  De hieronder beschreven
 	filteracties bevatten niet alle genomen acties voor de
 	beveiliging van de mailinglijsten.</para>
 
       <para>Er is een beperkt aantal typen bijlagen toegestaan op de
-	mailinglijsten.  Alle bijlagen met een MIME content type dat
+	mailinglijsten.  Alle bijlagen met een MIME-inhoudtype dat
 	niet in de onderstaande lijst staat worden verwijderd voordat
 	de mail wordt doorgestuurd naar de mailinglijsten.</para>
 
@@ -1976,23 +1973,23 @@
 
       <note>
 	<para>Sommige mailinglijsten staan wellicht bijlagen toe met
-	  andere MIME content typen, maar de bovenstaande lijst zal
-	  gelden voor de meeste mailinglijsten.</para>
+	  andere MIME-inhoudtypen, maar de bovenstaande lijst zal gelden
+	  voor de meeste mailinglijsten.</para>
       </note>
 
-      <para>Als een e&ndash;mail zowel een HTML als een platte tekst
-	versie bevat, dan wordt de HTML versie verwijderd.  Als een
-	mail alleen een HTML versie bevat, dan wordt die omgezet naar
-	platte tekst.</para>
+      <para>Als een email zowel een HTML- als een platte tekstversie
+	bevat, dan wordt de HTML-versie verwijderd.  Als een mail alleen
+	een HTML-versie bevat, dan wordt die omgezet naar platte
+	tekst.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="eresources-news">
-    <title>Usenet nieuwsgroepen</title>
+    <title>Usenet-nieuwsgroepen</title>
 
-    <para>Naast de twee specifieke &os; nieuwsgroepen zijn er nog veel
-      andere waarin &os; wordt besproken of die anderszins relevant
-      zijn voor &os; gebruikers.  Er zijn <ulink
+    <para>Naast de twee specifieke &os;-nieuwsgroepen zijn er nog vele
+      andere waarin &os; wordt besproken of die anderszins relevant zijn
+      voor &os;-gebruikers.  Er zijn <ulink
 	url="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">sleutelwoord
 	doorzoekbare archieven</ulink> voor een aantal van die
       nieuwsgroepen, met dank aan Warren Toomey
@@ -2038,7 +2035,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Overige interessante &unix; nieuwsgroepen</title>
+      <title>Overige interessante &unix;-nieuwsgroepen</title>
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
@@ -2167,12 +2164,12 @@
   </sect1>
 
   <sect1 id="eresources-email">
-    <title>E&ndash;mail adressen</title>
+    <title>Email-adressen</title>
 
-    <para>De onderstaande gebruikersgroepen bieden &os; gerelateerde
-      e&ndash;mail adressen aan voor hun leden.  De aangegeven
-      beheerders behouden zich het recht voor om een account te
-      verwijderen als die op enigerlei wijze wordt misbruikt.</para>
+    <para>De onderstaande gebruikersgroepen bieden &os;-gerelateerde
+      email-adressen aan voor hun leden.  De aangegeven beheerders
+      behouden zich het recht voor om een account te verwijderen als die
+      op enigerlei wijze wordt misbruikt.</para>
 
     <informaltable frame="none" pgwide="1">
       <tgroup cols="4">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
index 1aee0ea9a3..0fd02e6c5a 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
@@ -6,7 +6,7 @@
     Vertaald door: Siebrand Mazeland
 
     %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
-    %SRCID%	1.64
+    %SRCID%	1.66
 -->
 
 <!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
@@ -496,6 +496,10 @@
 <!ENTITY a.x11 "<ulink url='&a.x11.url;'>FreeBSD X11 mailinglijst</ulink>">
 <!ENTITY a.x11.name "<ulink url='&a.x11.url;'>freebsd-x11</ulink>">
 
+<!ENTITY a.xen.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-xen">
+<!ENTITY a.xen "<ulink url='&a.xen.url;'>FreeBSD port naar Xen mailinglijst</ulink>">
+<!ENTITY a.xen.name "<ulink url='&a.xen.url;'>freebsd-xen</ulink>">
+
 <!-- Geen echte mailinglijsten -->
 
 <!ENTITY a.bugfollowup "<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>">