Various typos and missing entities fixes.
This commit is contained in:
parent
cc4e9cf724
commit
93bddf561b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29329
2 changed files with 22 additions and 22 deletions
fr_FR.ISO8859-1/articles
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.sgml,v 1.5 2001/07/13 15:48:38 nik Exp $
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: n.nn
|
||||
-->
|
||||
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
|||
<filename>/home/ncvs</filename>, et en effectuant les opérations
|
||||
d'extraction (<foreignphrase>check-out</foreignphrase>) et de mise à
|
||||
jour (<foreignphrase>check-in</foreignphrase>) nécessaires. Si vous
|
||||
avez quelque chose d'entiérement nouveau à ajouter (un nouveau logiciel
|
||||
avez quelque chose de entièrement nouveau à ajouter (un nouveau logiciel
|
||||
porté, du source d'origine externe, etc.), il existe une procédure
|
||||
appelée <quote>easy-import</quote> qui facilite cette opération. Elle
|
||||
ajoute automagiquement une entrée pour le nouveau module, fait ce qu'il
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@
|
|||
mentor qui leur est assigné les premiers mois. Votre mentor est plus ou
|
||||
moins chargé de vous expliquer tout ce que vous ne comprenez pas bien et
|
||||
est aussi responsable de ce que vous faites à vos débuts. Si vous faites
|
||||
une soummission erronée, c'est votre mentor qui sera ennuyé et vous
|
||||
une soumission erronée, c'est votre mentor qui sera ennuyé et vous
|
||||
devriez probablement vous fixer comme ligne de conduite de faire passer
|
||||
vos premières soumissions par lui avant de les intégrer aux
|
||||
archives.</para>
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@
|
|||
effectivement tel ou tel module, il peut être utile de passer en revue
|
||||
le résultat de <command>cvs log</command> pour voir qui a soumis des
|
||||
modifications dans le passé. Si vous ne trouvez personne, ou si la
|
||||
personne en charge montre un désinterêt pour la partie en question,
|
||||
personne en charge montre un désintérêt pour la partie en question,
|
||||
allez-y et faites vos modifications.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si vous avez pour une raison ou une autre des doutes à propos d'une
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@
|
|||
<term>&a.asami;</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Est le reponsable du catalogue des logiciels portés, ce qui
|
||||
<para>Est le responsable du catalogue des logiciels portés, ce qui
|
||||
signifie qu'il a le pouvoir de décision en ce qui concerne toute
|
||||
modification aux logiciels portés et à leurs macros-instructions
|
||||
de compilation. Il est aussi responsable la gestion des gels du
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Respectez les reponsables de la maintenance s'il y en a de
|
||||
<para>Respectez les responsables de la maintenance s'il y en a de
|
||||
définis par la variable <makevar>MAINTAINER</makevar> du
|
||||
<filename>Makefile</filename> ou dans le fichier
|
||||
<filename>MAINTAINER</filename> au premier niveau de
|
||||
|
@ -622,14 +622,14 @@
|
|||
|
||||
<para>Pour respecter cette règle, n'envoyez pas de courrier
|
||||
électronique quand vous êtes en colère et ne vous comportez en
|
||||
outre pas de façon à paraître inutilement aggressif aux autres.
|
||||
outre pas de façon à paraître inutilement agressif aux autres.
|
||||
Commencez par vous calmer et réfléchissez à la manière la plus
|
||||
efficace de convaincre l(es) autre(s) personne(s) de la justesse
|
||||
de votre point de vue. Ne partez pas sur les chapeaux de roues
|
||||
pour vous sentir simplement immédiatement mieux au prix d'une
|
||||
dispute à long terme. Non seulement c'est une mauvaise
|
||||
“gestion des ressources”, mais les responsables du
|
||||
projet sanctionneront sévérement les manifestations d'aggressivité
|
||||
projet sanctionneront sévèrement les manifestations d'agressivité
|
||||
publiques et répétées, jusqu'à suspendre ou vous retirer
|
||||
définitivement vos privilèges de
|
||||
<foreignphrase>committer</foreignphrase>. Ce n'est pas une chose
|
||||
|
@ -644,7 +644,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Ce n'est pas dans les archives CVS que les modifications
|
||||
doivent être intégrées pour validation ou discussion, cela doit
|
||||
se faire d'abord sur les listes de dicussion et être intégré
|
||||
se faire d'abord sur les listes de discussion et être intégré
|
||||
ensuite lorsqu'on est arrivé à quelque chose qui approche du
|
||||
consensus. Cela ne signifie pas que vous deviez demander la
|
||||
permission avant de corriger chaque erreur évidente de syntaxe ou
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Respectez les responsbales de la maintenance, s'il y en
|
||||
<para>Respectez les responsables de la maintenance, s'il y en
|
||||
a.</para>
|
||||
|
||||
<para>De nombreuses parties de FreeBSD n'“appartiennent”
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@
|
|||
calme et d'essayer de voir quelle est la meilleure solution.
|
||||
S'il s'avère que la modification était la bonne chose à faire,
|
||||
elle peut-être facilement remise en service. Dans le cas contraire,
|
||||
les utilisateurs n'auront pas eu à subir l'évolution erronnée le
|
||||
les utilisateurs n'auront pas eu à subir l'évolution erronée le
|
||||
temps que tout le monde ait débattu de sa pertinence. Il est très
|
||||
rare que l'on ait à revenir sur des modifications archivées, parce
|
||||
que la discussion met la plupart du temps en évidence les
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@
|
|||
passer un peu de temps avant de les reporter dans
|
||||
<literal>-stable</literal>, à moins que la modification ne soit
|
||||
critique, urgente, ou suffisamment triviale pour rendre tout
|
||||
test ultérieur superflu (correction d'ortographe dans les pages
|
||||
test ultérieur superflu (correction d'orthographe dans les pages
|
||||
de manuel, de bogue flagrant ou de faute de frappe, etc.) En
|
||||
d'autres termes, faites preuve de bon sens.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@
|
|||
verront leurs privilèges de
|
||||
<foreignphrase>committers</foreignphrase> suspendus jusqu'à leur
|
||||
retour du Joyeux Camp de Rééducation de FreeBSD que nous gérons
|
||||
au Gröenland.</para>
|
||||
au Gröenland.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -830,7 +830,7 @@
|
|||
d'abord !</para>
|
||||
|
||||
<para>De nombreuses erreurs sont commises parce que quelqu'un est
|
||||
pressé et estime qu'il sait quelle est la meillleure façon de
|
||||
pressé et estime qu'il sait quelle est la meilleure façon de
|
||||
faire quelque chose. Il y a des bonnes chances que vous ne sachiez
|
||||
en fait pas comment faire ce que vous n'avez encore jamais fait et
|
||||
que vous ayez vraiment besoin de demander d'abord sans quoi vous
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Quand vous intégrez des modifications de la documentation,
|
||||
utilisez un correcteur orthographique avant de soumettre. Pour toutes
|
||||
les documentations en SGML, vous devrirez aussi vérifier que vos
|
||||
les documentations en SGML, vous devriez aussi vérifier que vos
|
||||
directives de formatage sont valides, avec un <command>make
|
||||
lint</command>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Quand il n'y a pas d'historique à conserver. Si un logiciel
|
||||
est importé dans une catégorie erronnée et immédiatement
|
||||
est importé dans une catégorie erronée et immédiatement
|
||||
déplacé, il suffit d'un simple <command>cvs remove</command> de
|
||||
l'ancien suivi d'un <command>cvs import</command> du
|
||||
nouveau.</para>
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@
|
|||
<step>
|
||||
<para>Si d'autres logiciels dépendent de celui qui vient
|
||||
d'être mis à jour, correction des lignes décrivant leurs
|
||||
dépendendances dans leurs
|
||||
dépendances dans leurs
|
||||
<filename>Makefile</filename>s,</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
|
@ -1188,7 +1188,7 @@
|
|||
/bak/packages messages d'erreur sur les paquetages de la dernière compilation intégrale de 4-current
|
||||
</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Essentiellement, si le logiciel apparait dans
|
||||
<para>Essentiellement, si le logiciel apparaît dans
|
||||
<filename>packages</filename>, ou dans
|
||||
<filename>logs</filename> mais pas dans
|
||||
<filename>errors</filename>, il compile correctement. (Les
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.7 2004-05-09 15:17:48 gioria Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.8 2007-01-05 15:01:13 blackend Exp $
|
||||
Original revision: 1.497
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@
|
|||
maintenir FreeBSD.
|
||||
Cela est fait à l'aide de la commande &man.diff.1;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le format &man.diff.1; préferré pour
|
||||
<para>Le format &man.diff.1; préféré pour
|
||||
soumettre des correctifs est le format unifié
|
||||
généré par la commande
|
||||
<command>diff -u</command>. Cependant, pour des correctifs qui
|
||||
|
@ -623,8 +623,8 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|||
<indexterm><primary>dons</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Le projet FreeBSD accepte avec joie les donations de
|
||||
matériel. Si vous êtes interessés pour nous faire un don de
|
||||
matériel, contactez le <ulink
|
||||
matériel. Si vous êtes interessés pour nous faire un don de
|
||||
matériel, contactez le <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/donations/">Bureau de liaison des donations</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue