MFen:
1.42 -> 1.43 hu_HU.ISO8859-2/articles/dialup-firewall/article.sgml 1.412 -> 1.413 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.125 -> 1.126 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml 1.186 -> 1.187 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml 1.31 -> 1.32 hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
aa7bafaaec
commit
94cd01a6bd
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=32873
5 changed files with 73 additions and 15 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/dialup-firewall/article.sgml
|
||||
%SRCID% 1.42
|
||||
%SRCID% 1.43
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<article lang="hu">
|
||||
|
@ -181,10 +181,17 @@ ppp_mode="auto"
|
|||
ppp_nat="YES"
|
||||
ppp_profile="<replaceable>internet_beallitasok</replaceable>"</programlisting>
|
||||
|
||||
<note><para>Ne felejtsük el kicserélni az
|
||||
<literal>internet_beallitasok</literal>-at saját
|
||||
betárcsázós beállításait
|
||||
tartalmazó állomány nevére!</para></note>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Ne felejtsük el kicserélni az
|
||||
<literal>internet_beallitasok</literal>
|
||||
értékét a saját
|
||||
betárcsázós
|
||||
beállításait tartalmazó
|
||||
állomány nevére! Ennek nevének meg
|
||||
kell egyeznie a beállításaink
|
||||
<filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename> állományban
|
||||
szereplõ nevével.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="rules">
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.412
|
||||
%SRCID% 1.413
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="advanced-networking" lang="hu">
|
||||
|
@ -4343,9 +4343,9 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Címek korlátozása</title>
|
||||
|
||||
<para>Le tudjuk korlátozni az egy felület
|
||||
<para>Korlátozhatóak az egy felület
|
||||
mögül küldeni képes egyedi
|
||||
MAC-címeket. Amikor ezen a határon felül
|
||||
MAC-címek. Amikor ezen a határon felül
|
||||
érkeznek ismeretlen feladótól csomagok,
|
||||
egészen addig eldobjuk ezeket, amíg egy
|
||||
korábban már regisztrált
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.125
|
||||
%SRCID% 1.126
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction" lang="hu">
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.186
|
||||
%SRCID% 1.187
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="x11" lang="hu">
|
||||
|
@ -2069,6 +2069,15 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
honlapján találhatunk
|
||||
információkat.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; alatt a KDE két verziója
|
||||
érhetõ el: a harmadik változat már
|
||||
régóta használható, nagyon
|
||||
megbízható, amely mellett viszont a
|
||||
következõ generációt
|
||||
képviselõ negyedik változat is
|
||||
megtalálható a Portgyûjteményben.
|
||||
Akár egymás mellé is
|
||||
telepíthetõek.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-kde-install">
|
||||
|
@ -2080,32 +2089,52 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
csomagból vagy a Portgyûjtemény
|
||||
segítségével is:</para>
|
||||
|
||||
<para>A <application>KDE</application> csomagját
|
||||
<para>A <application>KDE3</application> csomagját
|
||||
hálózaton keresztül így tudjuk
|
||||
telepíteni:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>A <application>KDE4</application> csomagját pedig
|
||||
hálózaton keresztül így tudjuk
|
||||
telepíteni:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde4</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>A &man.pkg.add.1; magától letölti az
|
||||
alkalmazás legfrissebb verzióját.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ha a <application>KDE</application>-t
|
||||
<para>Ha a <application>KDE3</application> környezetet
|
||||
forrásból akarjuk telepíteni,
|
||||
használjuk a portfát:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde3</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Ha viszont a <application>KDE4</application>
|
||||
környezetet akarjuk inkább a portfa
|
||||
felhasználásával forrásból
|
||||
telepíteni, akkor ezeket a parancsokat adjuk ki:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde4</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Miután a <application>KDE</application>-t sikeresen
|
||||
telepítettük, tudatnunk kell az X szerverrel, hogy
|
||||
az alapértelmezett ablakkezelõ helyett ezt
|
||||
indítsa el. Ezt az <filename>.xinitrc</filename>
|
||||
állomány
|
||||
módosításával érhetjük
|
||||
el:</para>
|
||||
el.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>KDE3</application> esetén:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para><application>KDE4</application> esetén:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec /usr/local/kde4/bin/startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Mostantól pedig mindig
|
||||
<application>KDE</application> lesz az asztalunk, amikor az X
|
||||
Window Systemet elindítjuk a <command>startx</command>
|
||||
|
@ -2183,10 +2212,15 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
használatához az <filename>/etc/ttys</filename>
|
||||
állományban található
|
||||
<literal>ttyv8</literal> bejegyzést kell némileg
|
||||
átalakítanunk. Valahogy így:</para>
|
||||
átalakítanunk.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>KDE3</application> esetén:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm on secure</programlisting>
|
||||
|
||||
<para><application>KDE4</application> esetén:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>ttyv8 "/usr/local/kde4/bin/kdm -nodaemon" xterm on secure</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
|
||||
%SRCID% 1.31
|
||||
%SRCID% 1.32
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<glossary status="draft" id="freebsd-glossary" lang="hu">
|
||||
|
@ -1951,6 +1951,11 @@
|
|||
<glosssee otherterm="str-glossary">
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>SVN</glossterm>
|
||||
<glosssee otherterm="svn-glossary">
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry id="smtpauth-glossary">
|
||||
<glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication</glossterm>
|
||||
<acronym>SMTP AUTH</acronym>
|
||||
|
@ -2001,6 +2006,18 @@
|
|||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry id="svn-glossary">
|
||||
<glossterm>Subversion</glossterm>
|
||||
<acronym>SVN</acronym>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>A Subversion egy CVS-hez hasonló
|
||||
verziókezelõ rendszer, némileg bõvebb
|
||||
tudással.</para>
|
||||
|
||||
<glossseealso otherterm="cvs-glossary">
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry id="str-glossary">
|
||||
<glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym></glossterm>
|
||||
<acronym>STR</acronym>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue