MFen 1.328

Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Andrey Zakhvatov 2004-01-28 07:04:52 +00:00
parent 322274bbc2
commit 9a3e037c26
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=19858

View file

@ -1,12 +1,13 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/support.sgml,v 1.57 2004/01/23 18:37:19 andy Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/support.sgml,v 1.58 2004/01/27 07:41:30 andy Exp $
Original revision: 1.326
Original revision: 1.328
-->
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Поддержка">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
@ -37,7 +38,7 @@
<h2>Списки рассылки</h2>
<p><a
href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
Списки рассылки</a> являются основным каналом технической поддержки для
пользователей FreeBSD; различные списки рассылки касаются различных
аспектов использования FreeBSD. Если вам не ясно, куда нужно послать
@ -52,7 +53,7 @@
рассылки для выяснения всех подробностей.</p>
<p>Вы можете <strong><a
href="&base;/search/search.html#mailinglists">×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË</a></strong>
href="search/search.html#mailinglists">×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË</a></strong>
или <strong><a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">просмотреть</a></strong>
архивы списков рассылки на сервере <a
href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>.</p>
@ -64,7 +65,8 @@
href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Венгерский</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@hu.FreeBSD.org">majordomo@hu.FreeBSD.org</a></li>
href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">
Web-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ</a></li>
<li><strong>Голландский</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
@ -126,14 +128,14 @@
</ul>
<p>Если вы создали новый список рассылки, посвящённый FreeBSD, <a
href="&base;/mailto.html">ÄÁÊÔÅ ÎÁÍ ÚÎÁÔØ</a>.</p>
href="mailto.html">ÄÁÊÔÅ ÎÁÍ ÚÎÁÔØ</a>.</p>
<a name="newsgroups"></a>
<h2>Конференции Usenet</h2>
<p>Существует пара <a
href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">
href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">
телеконференций</a>, посвящённых FreeBSD, а также ещё несколько
конференций, представляющих интерес для пользователей FreeBSD, хотя списки
рассылки остаются самым надежным способом войти в контакт с
@ -160,7 +162,7 @@
каналы на IRC, делайте это на свой страх и риск, жалобы на поведение на
этих каналах не нужно направлять в адрес проекта FreeBSD. Для получения
подробной информации обратитесь также к <a
href="../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/support.html#IRC">FAQ</a>.</p>
href="&base;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/support.html#IRC">FAQ</a>.</p>
<a name="web"></a>
@ -175,15 +177,15 @@
href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> для Германии
или <a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a>
для Австралии), или выберите зеркало из выпадающего списка
ÎÁ <a href="&base;/index.html">ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ</a>.</p>
ÎÁ <a href="index.html">ÇÌÁ×ÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ</a>.</p>
<li><p>Существуют также некоторые другие неанглоязычные ресурсы:</p>
<ul>
<li><a href="../pt_BR/FAQ/FAQ.html">FAQ ÎÁ ÂÒÁÚÉÌØÓËÏÍ
ÐÏÒÔÕÇÁÌØÓËÏÍ</a></li>
<li><a href="&base;/doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ ÎÁ
ÂÒÁÚÉÌØÓËÏÍ ÐÏÒÔÕÇÁÌØÓËÏÍ</a></li>
<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">FAQ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÏÍ</a></li>
<li><a href="&base;/zh/FAQ/FAQ.html">FAQ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÏÍ</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">французский</a></li>
@ -197,8 +199,8 @@
<li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">корейский</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ÒÕÓÓËÉÊ</a>,
<a href="FAQ/FAQ.html">FAQ</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">ÒÕÓÓËÉÊ</a>,
<a href="&base;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">FAQ</a></li>
</ul>
</li>
@ -221,7 +223,7 @@
случаях это может быть просто пожелание, которое посылающий хотел бы
видеть реализованным во FreeBSD. Во многих случаях PR содержит порт,
подготовленный к включению во FreeBSD в коллекцию
<a href="../ports/index.html">ðÏÒÔÏ× É ðÁËÁÄÖÅÊ</a>.</p>
<a href="ports/index.html">ðÏÒÔÏ× É ðÁËÁÄÖÅÊ</a>.</p>
<p>Сообщения о проблемах появляются как 'открытые', и закрываются, когда
поднятый вопрос решается. Кроме того, каждому PR для отслеживания
@ -241,7 +243,7 @@
<li><a href="send-pr.html">Отправка сообщения о проблеме</a>.</li>
<li><a href="../prstats/index.html">ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ PR</a>.</li>
<li><a href="&base;/prstats/index.html">ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ PR</a>.</li>
</ul>
<p>Сообщения о проблемах также могут быть посланы группе разработчиков
@ -277,20 +279,20 @@
поступить одним из следующих образов:</p>
<ul>
<li><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">
<li><a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">
cvsup</a> в случае, если вам требуется доступ по требованию с высокой
эффективностью использования канала с помощью дополнительной утилиты
(написанной ни больше, ни меньше, на языке Modula-3).</li>
<li><a name="anoncvs"
href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">
href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">
anoncvs</a>, если вам требуется доступ по требованию, который даёт
несколько большую, чем cvsup, нагрузку на канал (в смысле общего
времени и трафика), хотя его проще использовать для проверки маленьких
кусочков дерева и он не требует ничего, кроме утилит cvs, уже
включенных в поставку FreeBSD.</li>
<li><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">
<li><a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">
CTM</a> если вам требуется очень экономно использующий канал режим
доступа в пакетном режиме (в основном пересылка патчей по электронной
почте).</li>