1.15  -> 1.16	security/chapter.sgml
	1.45  -> 1.54	ports/chapter.sgml
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 1999-10-28 21:52:49 +00:00
parent 9ceefa99b6
commit 9b0a284242
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=5948
4 changed files with 93 additions and 45 deletions
ja_JP.eucJP/books
handbook
porter-handbook
porters-handbook

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.45
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.14 1999/10/04 16:55:49 kuriyama Exp $
Original revision: 1.54
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.15 1999/10/28 15:17:43 kuriyama Exp $
-->
<chapter id="ports">
@ -136,9 +136,9 @@
は同じ手順でインストールすることが できます.</para>
<para>もしあなたが (<ulink
URL="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence">あなたの
url="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence/">あなたの
FreeBSD システム</ulink> または <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence/">
FTP サイト</ulink> にある) ports スケルトンを見ていて,
そこに潜んでいる あらゆる種類の先端的な
ロケット工学的なものを見つけられると期待していると,
@ -443,7 +443,7 @@ WRKDIRPREFIX= /tmp</programlisting>
# Date created: 13 November 1997
# Whom: jraynard
#
# &#36;Id&#36;
# &#36;FreeBSD&#36;
#
DISTNAME= ElectricFence-2.0.5
@ -598,7 +598,7 @@ do-install:
<para>FTP サイトからコンパイル済みのパッケージを入手する.
&ldquo;マスター&rdquo;パッケージコレクションは FreeBSD の
FTP サイトの <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
パッケージディレクトリ</ulink> に置いてありますが,
まずあなたの近くのローカルミラーサイトを確認してください!
ソースからのコンパイルに挑戦するよりも,
@ -1223,7 +1223,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
<answer>
<para>秘密は一切ありません. <ulink
URL="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
url="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
ディレクトリ</ulink> にある
<filename>bsd.ports.mk</filename> と
<filename>bsd.ports.subdir.mk</filename>
@ -1307,7 +1307,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
# Date created: 5 December 1994
# Whom: asami
#
# &#36;Id&#36;
# &#36;FreeBSD&#36;
#
DISTNAME= oneko-1.1b
@ -1323,7 +1323,7 @@ USE_IMAKE= yes
.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
<para>おわかりになりますでしょうか.
<literal>&#36;Id&#36;</literal>があ る行の内容については,
<literal>&#36;FreeBSD&#36;</literal>があ る行の内容については,
気にしないでください. これはこのファイル
がportsツリーに書き込まれるときにCVSによって自動的に書
き込まれます. もっと詳しい例が見たければ, <link
@ -1625,7 +1625,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
できなけ れば, Makefileに指定されているURL
<makevar>MASTER_SITES</makevar>,
そして私たちのFTPサイトで ある <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</ulink>
(ここ には, 私たちが取ってきたファイルを
バックアップとして置いてあ ります) に探しにいきます.
@ -4070,11 +4070,27 @@ post-install:
<entry>310002</entry>
</row>
<row>
<entry>3.2-RELEASE</entry>
<entry>320000</entry>
</row>
<row>
<entry>3.2-STABLE</entry>
<entry>320001</entry>
</row>
<row>
<entry>バイナリ互換性のない IPFW とソケットの変更後の
3.2-STABLE</entry>
<entry>320002</entry>
</row>
<row>
<entry>3.3-RELEASE</entry>
<entry>330000</entry>
</row>
<row>
<entry>3/4 の分岐後の 4.0-CURRENT</entry>
<entry>400000</entry>
@ -4396,7 +4412,7 @@ post-install:
の文字列はCVSによって書き換えられてしまい, あとでまたパッチ
を使おうとした時にうまくいかないことがあります. RCS文字列は
ドル記号 (<literal>&#36;</literal>) で囲まれており,
<literal>&#36;Id</literal> や <literal>&#36;RCS</literal>
<literal>&#36;FreeBSD</literal> や <literal>&#36;RCS</literal>
などで始まり ます.</para>
</sect3>
@ -4733,8 +4749,8 @@ mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin</programlisting>
ドするとき, この行も変えないでください.]
# Whom: Satoshi Asami &lt;asami@FreeBSD.org&gt;
#
# &#36;Id&#36;
[ ^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
# &#36;FreeBSD&#36;
[ ^^^^^^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
置き換えられます.]
#

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.15
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.4 1999/09/08 13:23:52 kuriyama Exp $
Original revision: 1.20
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.5 1999/10/28 15:17:42 kuriyama Exp $
-->
<chapter id="security">
@ -422,7 +422,7 @@ Last login: Wed Jun 28 15:31:00 from halloran-eldar.l
<para>以上の手順は, 信頼できるマシンが利用できる場合
<emphasis>のみに</emphasis> 使えるもっ とも簡単な方法です.
Java S/Key の <command>key</command> applet もあり, <ulink
URL="http://www.cs.umd.edu/~harry/jotp/src.html">The Java
url="http://www.cs.umd.edu/~harry/jotp/src.html">The Java
OTP Calculator</ulink> からダウンロードして Java
をサポートするブラウザ上でローカルに
実行することができます.</para>
@ -568,7 +568,7 @@ permit port ttyd0</programlisting>
<emphasis>持ってこないでください</emphasis>. でないと,
そのサイトが<emphasis>大変な</emphasis>問題に巻き込まれます.
合法的な配布は, 南アフリカの<hostid
role="fqdn">ftp.internat.freebsd.org</hostid>¤ä, FreeBSD
role="fqdn">ftp.internat.FreeBSD.org</hostid>¤ä, FreeBSD
の公式ミラーサイトから入手することができます.</para>
<sect2>
@ -1863,7 +1863,7 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
<para>これとは別のファイアウォール設定に 関するチェックリストが
CERT から 入手可能です. <ulink
URL="ftp://ftp.cert.org/pub/tech_tips/packet_filtering">
url="ftp://ftp.cert.org/pub/tech_tips/packet_filtering">
ftp://ftp.cert.org/pub/tech_tips/packet_filtering</ulink></para>
<para>前にも述べたように, これはただの <emphasis> ガイドライン
@ -1884,6 +1884,6 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter")
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
End:
-->

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.45
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.14 1999/10/04 16:55:49 kuriyama Exp $
Original revision: 1.54
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.15 1999/10/28 15:17:43 kuriyama Exp $
-->
<chapter id="ports">
@ -136,9 +136,9 @@
は同じ手順でインストールすることが できます.</para>
<para>もしあなたが (<ulink
URL="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence">あなたの
url="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence/">あなたの
FreeBSD システム</ulink> または <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence/">
FTP サイト</ulink> にある) ports スケルトンを見ていて,
そこに潜んでいる あらゆる種類の先端的な
ロケット工学的なものを見つけられると期待していると,
@ -443,7 +443,7 @@ WRKDIRPREFIX= /tmp</programlisting>
# Date created: 13 November 1997
# Whom: jraynard
#
# &#36;Id&#36;
# &#36;FreeBSD&#36;
#
DISTNAME= ElectricFence-2.0.5
@ -598,7 +598,7 @@ do-install:
<para>FTP サイトからコンパイル済みのパッケージを入手する.
&ldquo;マスター&rdquo;パッケージコレクションは FreeBSD の
FTP サイトの <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
パッケージディレクトリ</ulink> に置いてありますが,
まずあなたの近くのローカルミラーサイトを確認してください!
ソースからのコンパイルに挑戦するよりも,
@ -1223,7 +1223,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
<answer>
<para>秘密は一切ありません. <ulink
URL="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
url="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
ディレクトリ</ulink> にある
<filename>bsd.ports.mk</filename> と
<filename>bsd.ports.subdir.mk</filename>
@ -1307,7 +1307,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
# Date created: 5 December 1994
# Whom: asami
#
# &#36;Id&#36;
# &#36;FreeBSD&#36;
#
DISTNAME= oneko-1.1b
@ -1323,7 +1323,7 @@ USE_IMAKE= yes
.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
<para>おわかりになりますでしょうか.
<literal>&#36;Id&#36;</literal>があ る行の内容については,
<literal>&#36;FreeBSD&#36;</literal>があ る行の内容については,
気にしないでください. これはこのファイル
がportsツリーに書き込まれるときにCVSによって自動的に書
き込まれます. もっと詳しい例が見たければ, <link
@ -1625,7 +1625,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
できなけ れば, Makefileに指定されているURL
<makevar>MASTER_SITES</makevar>,
そして私たちのFTPサイトで ある <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</ulink>
(ここ には, 私たちが取ってきたファイルを
バックアップとして置いてあ ります) に探しにいきます.
@ -4070,11 +4070,27 @@ post-install:
<entry>310002</entry>
</row>
<row>
<entry>3.2-RELEASE</entry>
<entry>320000</entry>
</row>
<row>
<entry>3.2-STABLE</entry>
<entry>320001</entry>
</row>
<row>
<entry>バイナリ互換性のない IPFW とソケットの変更後の
3.2-STABLE</entry>
<entry>320002</entry>
</row>
<row>
<entry>3.3-RELEASE</entry>
<entry>330000</entry>
</row>
<row>
<entry>3/4 の分岐後の 4.0-CURRENT</entry>
<entry>400000</entry>
@ -4396,7 +4412,7 @@ post-install:
の文字列はCVSによって書き換えられてしまい, あとでまたパッチ
を使おうとした時にうまくいかないことがあります. RCS文字列は
ドル記号 (<literal>&#36;</literal>) で囲まれており,
<literal>&#36;Id</literal> や <literal>&#36;RCS</literal>
<literal>&#36;FreeBSD</literal> や <literal>&#36;RCS</literal>
などで始まり ます.</para>
</sect3>
@ -4733,8 +4749,8 @@ mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin</programlisting>
ドするとき, この行も変えないでください.]
# Whom: Satoshi Asami &lt;asami@FreeBSD.org&gt;
#
# &#36;Id&#36;
[ ^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
# &#36;FreeBSD&#36;
[ ^^^^^^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
置き換えられます.]
#

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.45
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.14 1999/10/04 16:55:49 kuriyama Exp $
Original revision: 1.54
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.15 1999/10/28 15:17:43 kuriyama Exp $
-->
<chapter id="ports">
@ -136,9 +136,9 @@
は同じ手順でインストールすることが できます.</para>
<para>もしあなたが (<ulink
URL="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence">あなたの
url="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence/">あなたの
FreeBSD システム</ulink> または <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence/">
FTP サイト</ulink> にある) ports スケルトンを見ていて,
そこに潜んでいる あらゆる種類の先端的な
ロケット工学的なものを見つけられると期待していると,
@ -443,7 +443,7 @@ WRKDIRPREFIX= /tmp</programlisting>
# Date created: 13 November 1997
# Whom: jraynard
#
# &#36;Id&#36;
# &#36;FreeBSD&#36;
#
DISTNAME= ElectricFence-2.0.5
@ -598,7 +598,7 @@ do-install:
<para>FTP サイトからコンパイル済みのパッケージを入手する.
&ldquo;マスター&rdquo;パッケージコレクションは FreeBSD の
FTP サイトの <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
パッケージディレクトリ</ulink> に置いてありますが,
まずあなたの近くのローカルミラーサイトを確認してください!
ソースからのコンパイルに挑戦するよりも,
@ -1223,7 +1223,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
<answer>
<para>秘密は一切ありません. <ulink
URL="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
url="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
ディレクトリ</ulink> にある
<filename>bsd.ports.mk</filename> と
<filename>bsd.ports.subdir.mk</filename>
@ -1307,7 +1307,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
# Date created: 5 December 1994
# Whom: asami
#
# &#36;Id&#36;
# &#36;FreeBSD&#36;
#
DISTNAME= oneko-1.1b
@ -1323,7 +1323,7 @@ USE_IMAKE= yes
.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
<para>おわかりになりますでしょうか.
<literal>&#36;Id&#36;</literal>があ る行の内容については,
<literal>&#36;FreeBSD&#36;</literal>があ る行の内容については,
気にしないでください. これはこのファイル
がportsツリーに書き込まれるときにCVSによって自動的に書
き込まれます. もっと詳しい例が見たければ, <link
@ -1625,7 +1625,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
できなけ れば, Makefileに指定されているURL
<makevar>MASTER_SITES</makevar>,
そして私たちのFTPサイトで ある <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</ulink>
(ここ には, 私たちが取ってきたファイルを
バックアップとして置いてあ ります) に探しにいきます.
@ -4070,11 +4070,27 @@ post-install:
<entry>310002</entry>
</row>
<row>
<entry>3.2-RELEASE</entry>
<entry>320000</entry>
</row>
<row>
<entry>3.2-STABLE</entry>
<entry>320001</entry>
</row>
<row>
<entry>バイナリ互換性のない IPFW とソケットの変更後の
3.2-STABLE</entry>
<entry>320002</entry>
</row>
<row>
<entry>3.3-RELEASE</entry>
<entry>330000</entry>
</row>
<row>
<entry>3/4 の分岐後の 4.0-CURRENT</entry>
<entry>400000</entry>
@ -4396,7 +4412,7 @@ post-install:
の文字列はCVSによって書き換えられてしまい, あとでまたパッチ
を使おうとした時にうまくいかないことがあります. RCS文字列は
ドル記号 (<literal>&#36;</literal>) で囲まれており,
<literal>&#36;Id</literal> や <literal>&#36;RCS</literal>
<literal>&#36;FreeBSD</literal> や <literal>&#36;RCS</literal>
などで始まり ます.</para>
</sect3>
@ -4733,8 +4749,8 @@ mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin</programlisting>
ドするとき, この行も変えないでください.]
# Whom: Satoshi Asami &lt;asami@FreeBSD.org&gt;
#
# &#36;Id&#36;
[ ^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
# &#36;FreeBSD&#36;
[ ^^^^^^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
置き換えられます.]
#