MFen:
1.15 -> 1.16 security/chapter.sgml 1.45 -> 1.54 ports/chapter.sgml
This commit is contained in:
parent
9ceefa99b6
commit
9b0a284242
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=5948
4 changed files with 93 additions and 45 deletions
ja_JP.eucJP/books
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.45
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.14 1999/10/04 16:55:49 kuriyama Exp $
|
||||
Original revision: 1.54
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.15 1999/10/28 15:17:43 kuriyama Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
@ -136,9 +136,9 @@
|
|||
は同じ手順でインストールすることが できます.</para>
|
||||
|
||||
<para>もしあなたが (<ulink
|
||||
URL="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence">あなたの
|
||||
url="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence/">あなたの
|
||||
FreeBSD システム</ulink> または <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence/">
|
||||
FTP サイト</ulink> にある) ports スケルトンを見ていて,
|
||||
そこに潜んでいる あらゆる種類の先端的な
|
||||
ロケット工学的なものを見つけられると期待していると,
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ WRKDIRPREFIX= /tmp</programlisting>
|
|||
# Date created: 13 November 1997
|
||||
# Whom: jraynard
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
DISTNAME= ElectricFence-2.0.5
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ do-install:
|
|||
<para>FTP サイトからコンパイル済みのパッケージを入手する.
|
||||
“マスター”パッケージコレクションは FreeBSD の
|
||||
FTP サイトの <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
||||
パッケージディレクトリ</ulink> に置いてありますが,
|
||||
まずあなたの近くのローカルミラーサイトを確認してください!
|
||||
ソースからのコンパイルに挑戦するよりも,
|
||||
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>秘密は一切ありません. <ulink
|
||||
URL="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
|
||||
url="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
|
||||
ディレクトリ</ulink> にある
|
||||
<filename>bsd.ports.mk</filename> と
|
||||
<filename>bsd.ports.subdir.mk</filename>
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
|
|||
# Date created: 5 December 1994
|
||||
# Whom: asami
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
DISTNAME= oneko-1.1b
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ USE_IMAKE= yes
|
|||
.include <bsd.port.mk></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>おわかりになりますでしょうか.
|
||||
<literal>$Id$</literal>があ る行の内容については,
|
||||
<literal>$FreeBSD$</literal>があ る行の内容については,
|
||||
気にしないでください. これはこのファイル
|
||||
がportsツリーに書き込まれるときにCVSによって自動的に書
|
||||
き込まれます. もっと詳しい例が見たければ, <link
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
|
|||
できなけ れば, Makefileに指定されているURL
|
||||
<makevar>MASTER_SITES</makevar>,
|
||||
そして私たちのFTPサイトで ある <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
|
||||
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</ulink>
|
||||
(ここ には, 私たちが取ってきたファイルを
|
||||
バックアップとして置いてあ ります) に探しにいきます.
|
||||
|
@ -4070,11 +4070,27 @@ post-install:
|
|||
<entry>310002</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.2-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>320000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.2-STABLE</entry>
|
||||
<entry>320001</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>バイナリ互換性のない IPFW とソケットの変更後の
|
||||
3.2-STABLE</entry>
|
||||
<entry>320002</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.3-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>330000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3/4 の分岐後の 4.0-CURRENT</entry>
|
||||
<entry>400000</entry>
|
||||
|
@ -4396,7 +4412,7 @@ post-install:
|
|||
の文字列はCVSによって書き換えられてしまい, あとでまたパッチ
|
||||
を使おうとした時にうまくいかないことがあります. RCS文字列は
|
||||
ドル記号 (<literal>$</literal>) で囲まれており,
|
||||
<literal>$Id</literal> や <literal>$RCS</literal>
|
||||
<literal>$FreeBSD</literal> や <literal>$RCS</literal>
|
||||
などで始まり ます.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -4733,8 +4749,8 @@ mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin</programlisting>
|
|||
ドするとき, この行も変えないでください.]
|
||||
# Whom: Satoshi Asami <asami@FreeBSD.org>
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
[ ^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
[ ^^^^^^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
|
||||
置き換えられます.]
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.15
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.4 1999/09/08 13:23:52 kuriyama Exp $
|
||||
Original revision: 1.20
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.5 1999/10/28 15:17:42 kuriyama Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="security">
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ Last login: Wed Jun 28 15:31:00 from halloran-eldar.l
|
|||
<para>以上の手順は, 信頼できるマシンが利用できる場合
|
||||
<emphasis>のみに</emphasis> 使えるもっ とも簡単な方法です.
|
||||
Java S/Key の <command>key</command> applet もあり, <ulink
|
||||
URL="http://www.cs.umd.edu/~harry/jotp/src.html">The Java
|
||||
url="http://www.cs.umd.edu/~harry/jotp/src.html">The Java
|
||||
OTP Calculator</ulink> からダウンロードして Java
|
||||
をサポートするブラウザ上でローカルに
|
||||
実行することができます.</para>
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ permit port ttyd0</programlisting>
|
|||
<emphasis>持ってこないでください</emphasis>. でないと,
|
||||
そのサイトが<emphasis>大変な</emphasis>問題に巻き込まれます.
|
||||
合法的な配布は, 南アフリカの<hostid
|
||||
role="fqdn">ftp.internat.freebsd.org</hostid>¤ä, FreeBSD
|
||||
role="fqdn">ftp.internat.FreeBSD.org</hostid>¤ä, FreeBSD
|
||||
の公式ミラーサイトから入手することができます.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -1863,7 +1863,7 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
|
|||
|
||||
<para>これとは別のファイアウォール設定に 関するチェックリストが
|
||||
CERT から 入手可能です. <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.cert.org/pub/tech_tips/packet_filtering">
|
||||
url="ftp://ftp.cert.org/pub/tech_tips/packet_filtering">
|
||||
ftp://ftp.cert.org/pub/tech_tips/packet_filtering</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>前にも述べたように, これはただの <emphasis> ガイドライン
|
||||
|
@ -1884,6 +1884,6 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
|
|||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter")
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.45
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.14 1999/10/04 16:55:49 kuriyama Exp $
|
||||
Original revision: 1.54
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.15 1999/10/28 15:17:43 kuriyama Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
@ -136,9 +136,9 @@
|
|||
は同じ手順でインストールすることが できます.</para>
|
||||
|
||||
<para>もしあなたが (<ulink
|
||||
URL="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence">あなたの
|
||||
url="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence/">あなたの
|
||||
FreeBSD システム</ulink> または <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence/">
|
||||
FTP サイト</ulink> にある) ports スケルトンを見ていて,
|
||||
そこに潜んでいる あらゆる種類の先端的な
|
||||
ロケット工学的なものを見つけられると期待していると,
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ WRKDIRPREFIX= /tmp</programlisting>
|
|||
# Date created: 13 November 1997
|
||||
# Whom: jraynard
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
DISTNAME= ElectricFence-2.0.5
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ do-install:
|
|||
<para>FTP サイトからコンパイル済みのパッケージを入手する.
|
||||
“マスター”パッケージコレクションは FreeBSD の
|
||||
FTP サイトの <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
||||
パッケージディレクトリ</ulink> に置いてありますが,
|
||||
まずあなたの近くのローカルミラーサイトを確認してください!
|
||||
ソースからのコンパイルに挑戦するよりも,
|
||||
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>秘密は一切ありません. <ulink
|
||||
URL="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
|
||||
url="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
|
||||
ディレクトリ</ulink> にある
|
||||
<filename>bsd.ports.mk</filename> と
|
||||
<filename>bsd.ports.subdir.mk</filename>
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
|
|||
# Date created: 5 December 1994
|
||||
# Whom: asami
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
DISTNAME= oneko-1.1b
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ USE_IMAKE= yes
|
|||
.include <bsd.port.mk></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>おわかりになりますでしょうか.
|
||||
<literal>$Id$</literal>があ る行の内容については,
|
||||
<literal>$FreeBSD$</literal>があ る行の内容については,
|
||||
気にしないでください. これはこのファイル
|
||||
がportsツリーに書き込まれるときにCVSによって自動的に書
|
||||
き込まれます. もっと詳しい例が見たければ, <link
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
|
|||
できなけ れば, Makefileに指定されているURL
|
||||
<makevar>MASTER_SITES</makevar>,
|
||||
そして私たちのFTPサイトで ある <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
|
||||
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</ulink>
|
||||
(ここ には, 私たちが取ってきたファイルを
|
||||
バックアップとして置いてあ ります) に探しにいきます.
|
||||
|
@ -4070,11 +4070,27 @@ post-install:
|
|||
<entry>310002</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.2-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>320000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.2-STABLE</entry>
|
||||
<entry>320001</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>バイナリ互換性のない IPFW とソケットの変更後の
|
||||
3.2-STABLE</entry>
|
||||
<entry>320002</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.3-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>330000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3/4 の分岐後の 4.0-CURRENT</entry>
|
||||
<entry>400000</entry>
|
||||
|
@ -4396,7 +4412,7 @@ post-install:
|
|||
の文字列はCVSによって書き換えられてしまい, あとでまたパッチ
|
||||
を使おうとした時にうまくいかないことがあります. RCS文字列は
|
||||
ドル記号 (<literal>$</literal>) で囲まれており,
|
||||
<literal>$Id</literal> や <literal>$RCS</literal>
|
||||
<literal>$FreeBSD</literal> や <literal>$RCS</literal>
|
||||
などで始まり ます.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -4733,8 +4749,8 @@ mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin</programlisting>
|
|||
ドするとき, この行も変えないでください.]
|
||||
# Whom: Satoshi Asami <asami@FreeBSD.org>
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
[ ^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
[ ^^^^^^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
|
||||
置き換えられます.]
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.45
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.14 1999/10/04 16:55:49 kuriyama Exp $
|
||||
Original revision: 1.54
|
||||
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.15 1999/10/28 15:17:43 kuriyama Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
@ -136,9 +136,9 @@
|
|||
は同じ手順でインストールすることが できます.</para>
|
||||
|
||||
<para>もしあなたが (<ulink
|
||||
URL="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence">あなたの
|
||||
url="file://localhost/usr/ports/devel/ElectricFence/">あなたの
|
||||
FreeBSD システム</ulink> または <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports/devel/ElectricFence/">
|
||||
FTP サイト</ulink> にある) ports スケルトンを見ていて,
|
||||
そこに潜んでいる あらゆる種類の先端的な
|
||||
ロケット工学的なものを見つけられると期待していると,
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ WRKDIRPREFIX= /tmp</programlisting>
|
|||
# Date created: 13 November 1997
|
||||
# Whom: jraynard
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
DISTNAME= ElectricFence-2.0.5
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ do-install:
|
|||
<para>FTP サイトからコンパイル済みのパッケージを入手する.
|
||||
“マスター”パッケージコレクションは FreeBSD の
|
||||
FTP サイトの <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
||||
パッケージディレクトリ</ulink> に置いてありますが,
|
||||
まずあなたの近くのローカルミラーサイトを確認してください!
|
||||
ソースからのコンパイルに挑戦するよりも,
|
||||
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>秘密は一切ありません. <ulink
|
||||
URL="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
|
||||
url="file://localhost/usr/ports/Mk/">Makefiles
|
||||
ディレクトリ</ulink> にある
|
||||
<filename>bsd.ports.mk</filename> と
|
||||
<filename>bsd.ports.subdir.mk</filename>
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up arc
|
|||
# Date created: 5 December 1994
|
||||
# Whom: asami
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
DISTNAME= oneko-1.1b
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ USE_IMAKE= yes
|
|||
.include <bsd.port.mk></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>おわかりになりますでしょうか.
|
||||
<literal>$Id$</literal>があ る行の内容については,
|
||||
<literal>$FreeBSD$</literal>があ る行の内容については,
|
||||
気にしないでください. これはこのファイル
|
||||
がportsツリーに書き込まれるときにCVSによって自動的に書
|
||||
き込まれます. もっと詳しい例が見たければ, <link
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
|
|||
できなけ れば, Makefileに指定されているURL
|
||||
<makevar>MASTER_SITES</makevar>,
|
||||
そして私たちのFTPサイトで ある <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">
|
||||
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</ulink>
|
||||
(ここ には, 私たちが取ってきたファイルを
|
||||
バックアップとして置いてあ ります) に探しにいきます.
|
||||
|
@ -4070,11 +4070,27 @@ post-install:
|
|||
<entry>310002</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.2-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>320000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.2-STABLE</entry>
|
||||
<entry>320001</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>バイナリ互換性のない IPFW とソケットの変更後の
|
||||
3.2-STABLE</entry>
|
||||
<entry>320002</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3.3-RELEASE</entry>
|
||||
<entry>330000</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>3/4 の分岐後の 4.0-CURRENT</entry>
|
||||
<entry>400000</entry>
|
||||
|
@ -4396,7 +4412,7 @@ post-install:
|
|||
の文字列はCVSによって書き換えられてしまい, あとでまたパッチ
|
||||
を使おうとした時にうまくいかないことがあります. RCS文字列は
|
||||
ドル記号 (<literal>$</literal>) で囲まれており,
|
||||
<literal>$Id</literal> や <literal>$RCS</literal>
|
||||
<literal>$FreeBSD</literal> や <literal>$RCS</literal>
|
||||
などで始まり ます.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -4733,8 +4749,8 @@ mysql:*:88:88:MySQL Daemon:/var/db/mysql:/sbin/nologin</programlisting>
|
|||
ドするとき, この行も変えないでください.]
|
||||
# Whom: Satoshi Asami <asami@FreeBSD.org>
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
[ ^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
[ ^^^^^^^^^ この部分は, CVS ツリーに入れる時に自動的に RCS の ID 文字列に
|
||||
置き換えられます.]
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue